A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
mediana
mediante
mediação
medicamento
medicamentos
medicina
medicina interna
medida
medida de capacidade
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1976 results for
medicamentos
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
102
.
Verordnung
des
Schweizerischen
Heilmittelinstituts
vom
9.
November
2001
über
die
Anforderungen
an
die
Zulassung
von
Arzneimitteln
(
AS
2001
3437
),
zuletzt
geändert
am
22
.
Juni
2006
(
AS
2006
3587
) [EU]
Portaria
do
Instituto
Suíço
dos
Produtos
Terapêuticos
de
9
de
novembro
de
2001
sobre
os
requisitos
relativos
à
autorização
de
introdução
de
medicamentos
no
mercado
(RO
2001
3437
),
com
a
última
redação
que
lhe
foi
dada
em
22
de
junho
de
2006
(RO
2006
3587
)
105
.
Verordnung
vom
17
.
Oktober
2001
über
die
Arzneimittel
(
AS
2001
3420
),
zuletzt
geändert
am
8.
September
2010
(
AS
2010
3863
)" [EU]
Portaria
de
17
de
outubro
de
2001
sobre
os
medicamentos
(RO
2001
3420
),
com
a
última
redação
que
lhe
foi
dada
em
8
de
setembro
de
2010
(RO
2010
3863
)».
106
.
Verordnung
vom
17
.
Oktober
2001
über
die
Arzneimittel
(
AS
2001
3420
),
zuletzt
geändert
am
10
.
September
2008
(
AS
2008
4377
) [EU]
Portaria
de
17
de
Outubro
de
2001
sobre
os
medicamentos
(RO
2001
3420
),
com
a
última
redacção
que
lhe
foi
dada
em
16
de
Março
de
2007
(RO
2007
1961
)
13
.
Richtlinie
2001/83/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
6.
November
2001
zur
Schaffung
eines
Gemeinschaftskodexes
für
Humanarzneimittel:
Artikel
86
bis
100
(
ABl
. L
311
vom
28
.11.2001, S.
67
). [EU]
Directiva
2001/83/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
6
de
Novembro
de
2001
,
que
estabelece
um
código
comunitário
relativo
aos
medicamentos
para
uso
humano
–
;
artigos
86
.o a
100
.o (JO L
311
de
28
.11.2001, p.
67
).
(2)
und/oder
[-
Tierarzneimittel
,] [EU]
e/quer
[- medicamentos veterinários,]
(2)
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
668/2009
der
Kommission
vom
24
.
Juli
2009
zur
Umsetzung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1394/2007
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
im
Hinblick
auf
die
Beurteilung
und
Zertifizierung
von
qualitätsbezogenen
und
nichtklinischen
Daten
zu
von
Kleinstunternehmen
und
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
entwickelten
Arzneimitteln
für
neuartige
Therapien
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
- [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
668/2009
da
Comissão
,
de
24
de
julho
de
2009
,
que
executa
o
Regulamento
(CE) n.o
1394/2007
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
no
que
se
refere
à
avaliação
e
certificação
de
dados
sobre
a
qualidade
e
dados
não
clínicos
relativos
a
medicamentos
de
terapia
avançada
desenvolvidos
por
micro
,
pequenas
e
médias
empresas
[2],
deve
ser
incorporado
no
Acordo
,
3004[.32 + .39] - S [EU]
CPA
21
.20.13:
Medicamentos
contendo
alcalóides
ou
seus
derivados
,
sem
hormonas
ou
antibióticos
32005
L
0028:
Richtlinie
2005/28/EG
der
Kommission
vom
8.
April
2005
zur
Festlegung
von
Grundsätzen
und
ausführlichen
Leitlinien
der
guten
klinischen
Praxis
für
zur
Anwendung
beim
Menschen
bestimmte
Prüfpräparate
sowie
von
Anforderungen
für
die
Erteilung
einer
Genehmigung
zur
Herstellung
oder
Einfuhr
solcher
Produkte
(
ABl
. L
91
vom
9.4.2005, S.
13
)". [EU]
32005
L
0028:
Directiva
2005/28/CE
da
Comissão
,
de
8
de
Abril
de
2005
,
que
estabelece
princípios
e
directrizes
pormenorizadas
de
boas
práticas
clínicas
no
que
respeita
aos
medicamentos
experimentais
para
uso
humano
,
bem
como
os
requisitos
aplicáveis
às
autorizações
de
fabrico
ou
de
importação
desses
produtos
(JO L
91
de
9.4.2005, p.
13
).»
35
.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
726/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
31
.
März
2004
zur
Festlegung
von
Gemeinschaftsverfahren
für
die
Genehmigung
und
Überwachung
von
Human-
und
Tierarzneimitteln
und
zur
Errichtung
einer
Europäischen
Arzneimittel-Agentur
[EU]
Regulamento
(CE) n.o
726/2004
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
31
de
Março
de
2004
,
que
estabelece
procedimentos
comunitários
de
autorização
e
de
fiscalização
de
medicamentos
para
uso
humano
e
veterinário
e
que
institui
uma
Agência
Europeia
de
Medicamentos
;
[4]
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2377/90
des
Rates
vom
26
.
Juni
1990
zur
Schaffung
eines
Gemeinschaftsverfahrens
für
die
Festsetzung
von
Höchstmengen
für
Tierarzneimittel-rückstände
in
Nahrungsmitteln
tierischen
Ursprungs
(
ABl
. L
224
vom
18
.8.1990, S. 1). [EU]
Regulamento
(CEE) n.o
2377/90
do
Conselho
,
de
26
de
junho
de
1990
,
que
prevê
um
processo
comunitário
para
o
estabelecimento
de
limites
máximos
de
resíduos
de
medicamentos
veterinários
nos
alimentos
de
origem
animal
(JO L
224
de
18
.8.1990, p. 1).
[5]
Richtlinie
2001/82/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
6.
November
2001
zur
Schaffung
eines
Gemeinschaftskodexes
für
Tierarzneimittel
(
ABl
. L
311
vom
28
.11.2001, S. 1). [EU]
Diretiva
2001/82/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
6
de
novembro
de
2001
,
que
estabelece
um
código
comunitário
relativo
aos
medicamentos
veterinários
(JO L
311
de
28
.11.2001, p. 1).
[6]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
726/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
31
.
März
2004
zur
Festlegung
von
Gemeinschaftsverfahren
für
die
Genehmigung
und
Überwachung
von
Human-
und
Tierarzneimitteln
und
zur
Errichtung
einer
Europäischen
Arzneimittel-Agentur
(
ABl
. L
136
vom
30
.4.2004, S. 1). [EU]
Regulamento
(CE) n.o
726/2004
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
31
de
março
de
2004
,
que
estabelece
procedimentos
comunitários
de
autorização
e
de
fiscalização
de
medicamentos
para
uso
humano
e
veterinário
e
que
institui
uma
Agência
Europeia
de
Medicamentos
(JO L
136
de
30
.4.2004, p. 1).
6.
Verordnung
vom
18
.
August
2004
über
die
Tierarzneimittel
(
Tierarzneimittelverordnung
,
TAMV
) (
SR
812
.212.27) [EU]
Portaria
de
18
de
Agosto
de
2004
sobre
os
medicamentos
veterinários
(OMédV), (RS
812
.212.27);
7.
Abschnitt
IX
-
Verabreichung
von
Tierarzneimitteln
[EU]
Secção
IX
-
Administração
de
medicamentos
veterinários
abgepackt
in
einer
für
medizinische
Produkte
handelsüblichen
Form
(
Fertigarzneimittel
)
und
[EU]
Serem
pré-embalados
para
distribuição
como
medicamentos
;
Absatz
1
ist
nicht
anwendbar
auf
Arzneimittel
,
die
einer
besonderen
ärztlichen
Verordnung
im
Sinne
von
Artikel
71
Absatz
2
der
Richtlinie
2001/83/EG
unterliegen
. [EU]
O n.o 1
não
se
aplica
aos
medicamentos
para
os
quais
é
obrigatória
uma
receita
médica
especial
,
tal
como
previsto
no
n.o 2
do
artigo
71
.o
da
Directiva
2001/83/CE
.
Absatz
2
gilt
auch
für
die
Arzneimittel
,
die
nur
in
einem
Mitgliedstaat
genehmigt
worden
sind
und
die
nicht
unter
Absatz
4
fallen
. [EU]
O n.o 2
aplica-se
também
aos
medicamentos
autorizados
apenas
num
Estado-Membro
e
aos
quais
não
se
aplique
o n.o 4.
Abweichend
von
Absatz
1
Buchstaben
b
und
c
sind
wissenschaftliche
Beratung
und
Dienste
für
ausgewiesene
Arzneimittel
für
seltene
Leiden
nach
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
141/2000
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
gebührenfrei
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
nas
alíneas
b) e c)
do
n.o 1,
os
pareceres
e
serviços
científicos
relativos
a
medicamentos
designados
como
medicamentos
órfãos
,
tal
como
referidos
no
Regulamento
(CE) n.o
141/2000
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
[7],
serão
prestados
a
título
gratuito
.
Abweichend
von
Absatz
1
dieses
Artikels
legen
die
Inhaber
von
Genehmigungen
für
das
Inverkehrbringen
eines
in
Artikel
10
Absatz
1
oder
Artikel
10a
genannten
Arzneimittels
sowie
die
Inhaber
von
Registrierungen
von
in
den
Artikeln
14
oder
16a
genannten
Arzneimitteln
regelmäßige
aktualisierte
Unbedenklichkeitsberichte
für
solche
Arzneimittel
in
folgenden
Fällen
vor:
[EU]
Em
derrogação
do
n.o 1
do
presente
artigo
,
os
titulares
de
autorizações
de
introdução
no
mercado
para
medicamentos
referidos
no
n.o 1
do
artigo
10
.o
ou
no
artigo
10
.o-A, e
os
titulares
de
registos
de
medicamentos
referidos
nos
artigos
14
.o
ou
16
.o-A,
devem
apresentar
relatórios
periódicos
actualizados
de
segurança
para
esses
medicamentos
se:
Abweichend
von
Absatz
1
veröffentlicht
die
Agentur
gemäß
den
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1901/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
12
.
Dezember
2006
über
Kinderarzneimittel
teilweise
die
in
die
europäische
Datenbank
eingegebenen
Informationen
über
pädiatrische
klinische
Prüfungen
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1, a
Agência
deve
tornar
pública
parte
da
informação
relativa
aos
ensaios
clínicos
pediátricos
registada
na
base
de
dados
europeia
nos
termos
do
Regulamento
(CE) n.o
1901/2006
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
12
de
Dezembro
de
2006
,
relativo
a
medicamentos
para
uso
pediátrico
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "medicamentos":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners