DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

25 results for mates
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Portuguese

Arbeiten, bei denen die betreffenden Arbeitnehmer Staub, Rauch oder Nebel beim Rösten oder bei der elektrolytischen Raffination von Nickelmatte ausgesetzt sind. [EU] Trabalhos susceptíveis de provocar a exposição às poeiras, fumos ou névoas produzidos durante a calcinação e a electro-refinação de mates de níquel.

Aschen und Rückstände, überwiegend Zink enthaltend (ausg. Galvanisationsmatte (Hartzink)) [EU] Cinzas e resíduos, contendo principalmente zinco (expt. mates de galvanização)

aus Erzen erschmolzene Kupfer-, Nickel- und Kobaltmatten (Abschnitt XV). [EU] Os mates de cobre, de níquel e de cobalto, obtidos por fusão dos minérios (Secção XV).

Bodenschlacke aus dem Badverzinken (>92 % Zn), [EU] Mates de fundo de galvanização (> 92 % Zn)

Cobaltmatte und andere Zwischenerzeugnisse der Cobaltmetallurgie; Cobalt in Rohform; Pulver [EU] [listen] Mates de cobalto e outros produtos intermediários da metalurgia do cobalto; cobalto em formas brutas; pós

Cobaltmatte und andere Zwischenerzeugnisse der Cobaltmetallurgie; Cobalt und Waren daraus (ausgenommen Abfälle und Schrott), a.n.g. [EU] Mates de cobalto e outros produtos intermediários da metalurgia do cobalto; cobalto e suas obras (exceto desperdícios e resíduos), n.e

Cobaltmatte und andere Zwischenerzeugnisse der Cobaltmetallurgie; Cobalt und Waren daraus (ausgenommen Abfälle und Schrott), a.n.g. [EU] Mates de cobalto e outros produtos intermediários da metalurgia do cobalto; cobalto e suas obras (expt. desperdícios e resíduos), n.e

Cobaltmatte und andere Zwischenerzeugnisse der Cobaltmetallurgie; Cobalt und Waren daraus (einschl. Abfälle und Schrott) [EU] Mates de cobalto e outros produtos intermediários da metalurgia do cobalto; cobalto e suas obras, incluídos os desperdícios, resíduos e sucata

Cobaltmatte und andere Zwischenerzeugnisse der Cobaltmetallurgie; Cobalt und Waren daraus (einschließlich Abfälle und Schrott) [EU] Mates de cobalto e outros produtos intermediários da metalurgia do cobalto; cobalto e suas obras, incluídos os desperdícios, resíduos e sucata

Cobaltmatte und andere Zwischenerzeugnisse der Cobaltmetallurgie; Cobalt und Waren daraus, einschließlich Abfälle und Schrott [EU] Mates de cobalto e outros produtos intermediários da metalurgia do cobalto; cobalto e suas obras, incluindo os desperdícios e resíduos

CPA 24.44.11: Kupfermatte; Zementkupfer (gefälltes Kupfer) [EU] CPA 24.44.11: Mates de cobre; cobre de cementação

CPA 24.45.12: Nickelmatte, Nickeloxidsinter und andere Zwischenerzeugnisse der Nickelmetallurgie [EU] CPA 24.45.12: Mates de níquel, sinters de óxidos de níquel e outros produtos intermédios da metalurgia do níquel

Galvanisationsmatte (Hartzink) [EU] Mates de galvanização

Gemische aus Abfällen, die im OECD-Eintrag GB040 und dem Eintrag B1100 des Basler Übereinkommens - beschränkt auf Hartzinkabfälle, zinkhaltige Oberflächenschlacke, Alukrätze (oder Abschöpfungen), ausgenommen Salzschlacke, Abfälle von feuerfesten Auskleidungen, einschließlich Schmelztiegeln aus der Verhüttung von Kupfer - eingestuft sind [EU] As misturas de resíduos classificados na categoria (OCDE) GB040 e na categoria B1100 da Convenção de Basileia, limitados aos mates de galvanização de zinco, às escórias que contenham zinco, ao alumínio escumado (ou espumas de alumínio), com exclusão das escórias salinas, e aos resíduos de revestimentos refractários, incluindo cadinhos, provenientes da fundição de cobre

Gemische aus Abfällen, die im OECD-Eintrag GB040 und dem Eintrag B1100 des Basler Übereinkommens - beschränkt auf Hartzinkabfälle, zinkhaltige Oberflächenschlacke, Alukrätze (oder Abschöpfungen), ausgenommen Salzschlacke, Abfälle von feuerfesten Auskleidungen, einschließlich Schmelztiegeln aus der Verhüttung von Kupfer - eingestuft sind [EU] As misturas de resíduos classificados na rubrica (OCDE) GB040 e na rubrica B1100 da Convenção de Basileia, limitados aos mates de galvanização de zinco, às escórias que contenham zinco, ao alumínio escumado (ou espumas de alumínio), com exclusão das escórias salinas, e aos resíduos de revestimentos refractários, incluindo cadinhos, provenientes da fundição de cobre

Kupfer in Rohform; Kupfermatte; Zementkupfer (gefälltes Kupfer) [EU] Cobre, em formas brutas; mates de cobre; cobre de cementação

Kupfermatten; Zementkupfer (gefälltes Kupfer) [EU] Mates de cobre; cobre de cementação (precipitado de cobre)

Kupfermatte; Zementkupfer (gefälltes Kupfer) [EU] Mates de cobre; cobre de cementação

Kupfermatte, Zementkupfer (gefälltes Kupfer) [EU] Mates de cobre; cobre de cementação (precipitado de cobre)

Nickelmatte, Nickeloxidsinter und andere Zwischenerzeugnisse der Nickelmetallurgie [EU] Mates de níquel, sinters de óxidos de níquel e outros produtos intermediários da metalurgia do níquel

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners