A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
34 results for manifestada
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Am
23
.
Januar
2012
hat
der
Rat
den
Beschluss
2012/35/GASP
angenommen
,
mit
dem
der
Beschluss
2010/413/GASP
geändert
und
die
restriktiven
Maßnahmen
gegen
Iran
verschärft
wurden
,
nachdem
wiederholt
ernsthafte
und
immer
stärkere
Bedenken
hinsichtlich
der
Art
des
iranischen
Nuklearprogramms
geäußert
worden
waren
,
insbesondere
angesichts
der
Untersuchungsergebnisse
zu
den
iranischen
Aktivitäten
im
Zusammenhang
mit
der
Entwicklung
militärischer
Nukleartechnologie
,
wie
sie
im
Bericht
der
Internationalen
Atomenergie-Organisation
(
IAEO
)
wiedergegeben
sind
. [EU]
Em
23
de
janeiro
de
2012
, o
Conselho
adotou
a
Decisão
2012/35/PESC
,
que
alterou
a
Decisão
2010/413/PESC
,
através
do
reforço
das
medidas
restritivas
impostas
contra
o
Irão
face
à
profunda
e
crescente
apreensão
manifestada
quanto
à
natureza
do
programa
nuclear
do
Irão
e,
em
especial
,
quanto
às
conclusões
do
relatório
da
Agência
Internacional
da
Energia
Atómica
(AIEA)
sobre
as
atividades
iranianas
relacionadas
com
o
desenvolvimento
de
tecnologia
nuclear
militar
.
Außerdem
wurden
Bedenken
geäußert
,
dass
durch
höhere
Preise
Zuchtlachs
weniger
erschwinglich
und
das
Marktwachstum
in
jenen
Mitgliedstaaten
mit
einem
unterdurchschnittlichen
Pro-Kopf-Bruttoinlandsprodukt
(
BIP
)
erstickt
würde
. [EU]
Foi
igualmente
manifestada
preocupação
quanto
a
um
eventual
aumento
dos
preços
que
tornaria
o
salmão
de
viveiro
menos
acessível
para
os
consumidores
e
estrangularia
o
crescimento
do
mercado
nos
Estados-Membros
com
um
produto
interno
bruto
médio
per
capita
(PIB)
inferior
.
Bei
der
Auswahl
der
einzelnen
Teilnehmer
für
die
Erprobung
des
Prototyp-Softwarepakets
werden
variable
Faktoren
wie
die
Präsenz
einer
europäischen
oder
multilateralen
Krisenbewältigungsmission
vor
Ort
,
die
Notwendigkeit
der
optimalen
Nutzung
von
Ressourcen
,
die
Verfügbarkeit
von
Unterstützung
vor
Ort
,
der
politische
Wille
und
die
Fähigkeit
der
lokalen
und
nationalen
Behörden
zur
Bekämpfung
des
unerlaubten
Handels
mit
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
auf
dem
Luftweg
berücksichtigt
. [EU]
A
selecção
dos
beneficiários
especificamente
vocacionados
para
testar
o
pacote
de
programas
informáticos-piloto
terá
em
conta
variáveis
como
sejam
a
presença
no
terreno
de
missões
europeias
ou
multilaterais
que
operem
no
domínio
da
gestão
de
crises
, a
necessidade
de
tirar
o
máximo
partido
dos
recursos
existentes
, a
assistência
disponível
no
local
, a
vontade
política
manifestada
e a
capacidade
de
as
autoridades
locais
e
nacionais
combaterem
o
comércio
ilícito
de
ALPC
por
via
aérea
.
Da
die
ursprünglich
Idee
war
,
die
CANTAT-3-Kapazität
ebenfalls
über
E-Farice
hf
.
zu
lenken
,
gab
es
Bedenken
,
dass
der
Wettbewerb
im
Bereich
der
Verbindungen
nach
Island
aufgehoben
werden
würde
,
da
nur
ein
einziger
Anbieter
auf
dem
Markt
bleiben
würde
. [EU]
Além
disso
,
visto
que
a
ideia
original
era
canalizar
igualmente
a
capacidade
CANTAT-3
através
da
E-Farice
hf
.,
foi
manifestada
a
preocupação
de
que
a
concorrência
em
matéria
de
ligações
à
Islândia
fosse
eliminada
,
dado
que
apenas
restaria
no
mercado
um
único
fornecedor
.
Das
Vereinigte
Königreich
bleibt
bei
seinem
in
der
Anmeldung
vorgebrachten
Standpunkt
,
dass
die
Kommission
ihre
Bewertung
der
vorgeschlagenen
Maßnahmen
nach
Artikel
107
Absatz
3
AEUV
im
Sinne
von
Artikel
106
Absatz
2
AEUV
vornehmen
sollte
. [EU]
Além
disso
, o
Reino
Unido
mantém
a
sua
posição
,
manifestada
na
notificação
,
de
que
a
Comissão
devia
realizar
a
sua
apreciação
das
medidas
projetadas
nos
termos
do
artigo
107
.o, n.o 3,
do
Tratado
,
aplicando
o
espírito
do
artigo
106
.o, n.o 2,
do
Tratado
.
Das
Vereinigte
Königreich
bleibt
bei
seiner
in
der
Anmeldung
vertretenen
Position
,
dass
die
Kommission
bei
der
Festlegung
des
angemessenen
Eigenbeitrags
das
öffentlich-rechtliche
Erbe
der
RMG
und
ihre
gemeinwirtschaftliche
Verpflichtung
berücksichtigen
müsse
. [EU]
O
Reino
Unido
mantém
a
sua
posição
manifestada
na
notificação
de
que
a
Comissão
deve
ter
em
conta
,
ao
determinar
o
nível
adequado
da
contribuição
própria
, a
herança
que
o
RMG
recebeu
do
setor
público
e
os
seus
encargos
enquanto
serviço
público
.
Der
Indikator
der
Kapitalrendite
(
RoI
),
ausgedrückt
als
Gewinn
in
Prozent
des
Nettobuchwerts
der
Investitionen
,
folgte
offenbar
der
Entwicklung
der
Rentabilität
. [EU]
O
retorno
dos
investimentos
,
que
corresponde
ao
lucro
expresso
em
percentagem
do
valor
contabilístico
líquido
dos
investimentos
,
acompanhou
de
um
modo
geral
a
tendência
manifestada
pela
rendibilidade
.
Die
1994
durchgeführte
Zusammenführung
der
verschiedenen
Teilbanken
unter
dem
Dach
der
BGB
sei
vor
dem
Hintergrund
erfolgt
,
dass
das
Land
Berlin
als
Anteilseigner
eine
strategische
Einheit
mit
möglichst
großen
Synergieeffekten
schaffen
wollte
. [EU]
A
operação
de
concentração
que
abrangeu
as
várias
sucursais
sob
a
égide
da
BGB
que
foi
levada
a
cabo
em
1994
,
deveu-se
à
vontade
manifestada
pelo
Land
de
Berlim
,
enquanto
accionista
,
de
criar
uma
unidade
estratégica
com
um
máximo
de
efeitos
de
sinergia
.
Die
Darstellung
des
Engagements
der
Union
für
das
Übereinkommen
wird
verbessert
werden
,
und
es
wird
dafür
gesorgt
werden
,
dass
dieser
Beschluss
bekanntgemacht
und
gewürdigt
wird
,
was
durch
Presseberichte
,
in
denen
das
Engagement
der
Union
anerkannt
wird
in
denen
darüber
berichtet
wird
,
dass
die
Vertragsstaaten
auf
ihren
Tagungen
Lob
dafür
äußern
,
verdeutlicht
wird
. [EU]
O
empenhamento
da
União
na
Convenção
será
mais
visível
e a
sensibilização
para
a
presente
decisão
e o
reconhecimento
da
sua
importância
serão
promovidos
,
conforme
se
pode
comprovar
nos
artigos
da
imprensa
em
que
se
reconhece
o
empenhamento
da
União
e
se
expressa
a
apreciação
manifestada
nas
reuniões
dos
Estados
Partes
na
Convenção
.
Die
Entwicklung
der
Kapitalrendite
(
RoI
),
ausgedrückt
als
Gewinn
in
Prozent
des
Nettobuchwerts
der
Investitionen
,
folgte
im
Wesentlichen
dem
oben
beschriebenen
Rentabilitätstrend
. [EU]
O
retorno
dos
investimentos
,
que
corresponde
ao
lucro
expresso
em
percentagem
do
valor
contabilístico
líquido
dos
investimentos
,
acompanhou
de
um
modo
geral
a
tendência
manifestada
pela
rendibilidade
acima
referida
.
Die
Entwicklung
der
Kapitalrendite
(
RoI
),
ausgedrückt
als
Gewinn
in
Prozent
des
Nettobuchwerts
der
Investitionen
,
folgte
im
Wesentlichen
dem
vorstehend
dargelegten
Rentabilitätstrend
. [EU]
A
rentabilidade
dos
investimentos
,
que
corresponde
ao
lucro
expresso
em
percentagem
do
valor
contabilístico
líquido
dos
investimentos
,
acompanhou
de
um
modo
geral
a
tendência
manifestada
pela
rentabilidade
global
acima
referida
.
Die
Entwicklung
der
Kapitalrendite
(
RoI
),
ausgedrückt
als
Gewinn
in
Prozent
des
Nettobuchwerts
der
Investitionen
,
folgte
im
Wesentlichen
dem
vorstehend
dargelegten
Rentabilitätstrend
. [EU]
O
retorno
dos
investimentos
,
que
corresponde
ao
lucro
expresso
em
percentagem
do
valor
contabilístico
líquido
dos
investimentos
,
acompanhou
de
um
modo
geral
a
tendência
manifestada
pela
rendibilidade
acima
referida
.
Die
Entwicklung
der
Kapitalrendite
(
RoI
),
ausgedrückt
als
Gewinn
in
Prozent
des
Nettobuchwerts
der
Investitionen
(
für
die
eigene
Marke
und
die
Einzelhandelsmarke
),
folgte
im
Wesentlichen
dem
vorstehend
dargelegten
Rentabilitätstrend
. [EU]
O
retorno
dos
investimentos
(RI),
que
corresponde
ao
lucro
(tanto
em
relação
a
marca
própria
como
marca
de
retalhista
)
expresso
em
percentagem
do
valor
contabilístico
líquido
dos
investimentos
,
acompanhou
de
um
modo
geral
a
tendência
manifestada
pela
rendibilidade
.
Die
Kapitalrendite
(
RoI
),
ausgedrückt
als
der
Gewinn
in
Prozent
des
Nettobuchwerts
der
Investitionen
,
folgte
weitgehend
dem
Trend
der
Rentabilität
. [EU]
O
retorno
dos
investimentos
(RI),
que
corresponde
ao
lucro
expresso
em
percentagem
do
valor
contabilístico
líquido
dos
investimentos
,
acompanhou
de
um
modo
geral
a
tendência
manifestada
pela
rendibilidade
.
Die
Kapitalrendite
(
RoI
),
ausgedrückt
als
Gewinn
in
Prozent
des
Nettobuchwerts
der
Investitionen
,
folgte
offensichtlich
der
Entwicklung
der
Rentabilität
. [EU]
O
retorno
dos
investimentos
,
que
corresponde
ao
lucro
expresso
em
percentagem
do
valor
contabilístico
líquido
dos
investimentos
,
acompanhou
de
um
modo
geral
a
tendência
manifestada
pela
rendibilidade
.
Die
Kapitalrendite
(
"RoI"
),
ausgedrückt
als
Gewinn
in
Prozent
des
Nettobuchwerts
der
Investitionen
,
folgte
weitgehend
dem
Trend
der
Rentabilität
. [EU]
O
retorno
dos
investimentos
(«RI»),
que
corresponde
ao
lucro
expresso
em
percentagem
do
valor
contabilístico
líquido
dos
investimentos
,
acompanhou
de
um
modo
geral
a
tendência
manifestada
pela
rendibilidade
.
Die
Kapitalrendite
(
"RoI"
),
ausgedrückt
als
Gewinn
in
Prozent
des
Nettobuchwerts
der
Investitionen
,
folgte
weitgehend
der
Entwicklung
der
Rentabilität
. [EU]
O
retorno
dos
investimentos
(«RI»),
que
corresponde
ao
lucro
expresso
em
percentagem
do
valor
contabilístico
líquido
dos
investimentos
,
acompanhou
de
um
modo
geral
a
tendência
manifestada
pela
rendibilidade
.
Die
Kapitalrendite
stieg
von
0 %
im
Jahr
2000
auf
rund
20
%
im
Jahr
2002
und
folgte
dann
einem
konstanten
Abwärtstrend
und
erreichte
einen
Stand
von
–
;30 %
im
UZ
. [EU]
Nessa
base
, a
rentabilidade
dos
investimentos
acompanhou
de
um
modo
geral
a
tendência
manifestada
pela
rentabilidade
global
acima
referida
durante
todo
o
período
considerado
,
tendo
subido
de
cerca
de
0 %
em
2000
para
cerca
de
20
%
em
2002
e
diminuído
,
em
seguida
,
continuamente
até
atingir
cerca
de
-30
%
no
período
de
inquérito
.
Die
Kommission
nahm
die
Bereitschaft
der
GCAA
zur
Verbesserung
seiner
Aufsichtstätigkeit
durch
die
Investition
in
zusätzliche
Ressourcen
zur
Kenntnis
und
begrüßte
den
Beschluss
,
wonach
in
Ghana
zugelassene
Luftfahrtunternehmen
sich
in
Ghana
niederlassen
und
dort
ihren
Hauptgeschäftssitz
haben
müssen
,
damit
sie
von
der
GCAA
ordnungsgemäß
beaufsichtigt
werden
können
. [EU]
A
Comissão
assinalou
a
vontade
manifestada
pela
GCAA
de
corrigir
as
suas
lacunas
em
matéria
de
supervisão
mediante
o
investimento
em
recursos
suplementares
e
regozijou-se
com
a
decisão
de
exigir
a
relocalização
no
Gana
das
transportadoras
aéreas
certificadas
no
Gana
e a
manutenção
do
estabelecimento
principal
destas
no
Gana
para
permitir
que
as
autoridades
de
aviação
civil
assegurem
uma
supervisão
adequada
.
Die
Produktion
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
stieg
im
Bezugszeitraum
um
11
%
und
folgte
bis
zu
einem
gewissen
Grad
dem
Trend
des
Gemeinschaftsverbrauchs
. [EU]
A
produção
da
indústria
comunitária
aumentou
11
%
durante
o
período
considerado
,
acompanhando
,
em
certa
medida
, a
tendência
manifestada
pelo
consumo
na
Comunidade
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "manifestada":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners