A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
53 results for maltesas
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
"=
0,429300
Maltesische
Lira"
. [EU]
«=
0,429300
liras
maltesas
»
.
25-MEILEN-BEWIRTSCHAFTUNGSZONE
UM
MALTA
[EU]
ZONA
DE
GESTÃO
DAS
25
MILHAS
EM
TORNO
DAS
ILHAS
MALTESAS
Angesichts
des
Mangels
an
verfügbaren
Grundstücksflächen
in
Malta
macht
Malta
geltend
,
dass
die
Strategie
,
einen
Luftfahrtpark
auf
diesem
Land
einzurichten
,
bereits
viele
Jahre
vor
der
Umstrukturierung
Air
Maltas
beschlossen
worden
sei
. [EU]
Dada
a
escassez
de
terrenos
em
Malta
,
as
autoridades
maltesas
alegam
que
a
estratégia
de
criação
de
um
parque
de
aviação
nestes
terrenos
existia
muitos
anos
antes
da
reestruturação
da
Air
Malta
.
Auf
Antrag
der
maltesischen
Behörden
wurde
die
Anerkennung
schließlich
2006
durch
eine
Entscheidung
der
Kommission
2006/382/EG
vom
22
.
Mai
2006
mit
gleicher
Geltungsdauer
auf
Malta
ausgeweitet
. [EU]
A
pedido
das
autoridades
maltesas
, o
reconhecimento
foi
posteriormente
alargado
a
Malta
em
2006
,
pela
Decisão
2006/382/CE
da
Comissão
[5]
de
22
de
Maio
de
2006
,
com
a
mesma
vigência
.
Auf
den
Einwand
,
Air
Malta
habe
nicht
die
Möglichkeit
,
Größenvorteile
zu
nutzen
,
erwiderte
Malta
,
dass
die
Betriebskosten
in
der
Luftfahrtindustrie
von
Natur
aus
variierten
(
bei
Air
Malta
[60
bis
70] %). [EU]
Relativamente
ao
argumento
da
impossibilidade
de
a
Air
Malta
beneficiar
de
economias
de
escala
,
as
autoridades
maltesas
alegam
que
os
custos
de
exploração
no
setor
das
companhias
aéreas
são
de
natureza
variável
(elevando-se a [60-70] %
no
caso
da
Air
Malta
).
Auf
Ersuchen
der
maltesischen
Behörden
und
nach
einer
entsprechenden
Gemeinschaftskontrolle
sollte
eine
zusätzliche
Grenzkontrollstelle
in
Marsaxlokk
(
Freihafen
)
in
das
Verzeichnis
aufgenommen
werden
. [EU]
A
pedido
das
autoridades
maltesas
,
na
sequência
de
uma
inspecção
comunitária
,
importa
aditar
à
referida
lista
outro
posto
de
inspecção
fronteiriço
no
porto
franco
de
Marsaxxlok
.
Bezüglich
der
Rentabilität
der
Charterflüge
hat
Malta
bestätigt
,
dass
alle
Charterdienste
rentabel
sind
. [EU]
Quanto
à
rendibilidade
dos
voos
fretados
,
as
autoridades
maltesas
confirmaram
que
todos
os
serviços
de
voos
fretados
eram
rentáveis
.
Der
Zugang
von
Gemeinschaftsschiffen
zu
den
Gewässern
und
Ressourcen
des
Meeresgebiets
,
das
sich
bis
zu
einer
Entfernung
von
25
Seemeilen
von
den
Basislinien
um
Malta
erstreckt
(
nachstehend
'Bewirtschaftungszone'
genannt
),
wird
wie
folgt
geregelt:
[EU]
O
acesso
dos
navios
comunitários
às
águas
e
aos
recursos
na
zona
que
se
estende
até
25
milhas
marítimas
,
medidas
a
partir
das
linhas
de
base
,
em
torno
das
ilhas
maltesas
(a
seguir
designada
por
"zona
de
gestão"
) é
regido
pelas
seguintes
normas:
Der
Zugang
von
Gemeinschaftsschiffen
zu
den
Gewässern
und
Ressourcen
des
Meeresgebiets
,
das
sich
bis
zu
einer
Entfernung
von
25
Seemeilen
von
den
Basislinien
um
Malta
erstreckt
(
nachstehend
"Bewirtschaftungszone"
),
wird
wie
folgt
geregelt:
[EU]
O
acesso
dos
navios
comunitários
às
águas
e
aos
recursos
na
zona
das
25
milhas
marítimas
medidas
a
partir
das
linhas
de
base
em
torno
das
ilhas
maltesas
(a
seguir
designada
«zona
de
gestão»
) é
sujeito
às
seguintes
regras:
Die
Kapitalzuführung
wurde
von
Malta
nicht
als
Rettungs-
oder
Umstrukturierungsbeihilfe
,
sondern
vielmehr
als
eine
mit
dem
Grundsatz
des
marktwirtschaftlichen
Kapitalgebers
vereinbare
Maßnahme
angesehen
. [EU]
Esta
medida
não
foi
classificada
como
um
auxílio
de
emergência
ou
à
reestruturação
pelas
autoridades
maltesas
que
consideraram
o
aumento
de
capital
compatível
com
o
princípio
do
investidor
numa
economia
de
mercado
.
Die
Kommission
hält
fest
,
dass
Malta
zugesagt
hat
,
sich
(
im
Einklang
mit
Randnummer
34
der
RuU-Leitlinien
)
an
das
Durchführungsverbot
zu
halten
,
und
dass
Malta
keine
Beihilfe
zugunsten
von
Air
Malta
genehmigt
hat
(
außer
der
von
der
Kommission
am
15
.
November
2010
genehmigten
Rettungsbeihilfe
). [EU]
A
Comissão
reconhece
que
as
autoridades
maltesas
se
comprometeram
a
respeitar
a
obrigação
de
status
quo
(em
conformidade
com
o
ponto
34
das
Orientações
E&R
) e
não
concederam
qualquer
auxílio
à
Air
Malta
(para
além
do
auxílio
de
em
ergência
conforme
aprovado
pela
Comissão
em
15
de
novembro
de
2010
).
Die
Kommission
hat
gemeinsam
mit
den
maltesischen
Seebehörden
festgestellt
,
dass
HRS
sämtliche
Kriterien
des
Anhangs
der
Richtlinie
94/57/EG
außer
denen
der
Nummern
2
und
3
des
Abschnitts
"Allgemeine
Anforderungen"
erfüllt
. [EU]
A
Comissão
,
conjuntamente
com
as
autoridades
marítimas
maltesas
,
verificou
que
o
HRS
satisfaz
todos
os
critérios
estabelecidos
no
anexo
da
Directiva
94/57/CE
,
excluindo
os
previstos
nos
pontos
2 e 3
da
secção
«Critérios
mínimos
gerais»
.
Die
Kommission
verweist
auf
die
Bestätigung
Maltas
,
dass
das
Streckennetz
ab
dem
Geschäftsjahr
2013
stabil
sein
dürfte
,
so
dass
diese
Kapazitätsänderungen
für
den
gesamten
Umstrukturierungszeitraum
gelten
. [EU]
A
Comissão
salienta
que
as
autoridades
maltesas
confirmaram
que
a
rede
de
rotas
deve
manter-se
constante
a
partir
do
exercício
financeiro
de
2013
,
pelo
que
esta
alteração
da
capacidade
é
aplicável
a
todo
o
período
de
reestruturação
.
Die
Kommission
weiß
um
die
isolierte
Lage
des
maltesischen
Archipels
.
Die
grenzüberschreitenden
Verbindungen
zum
europäischen
Festland
und
zu
anderen
Teilen
der
Welt
sind
auf
den
Flug-
und
Schiffsverkehr
beschränkt
. [EU]
A
Comissão
reconhece
que
as
ilhas
maltesas
estão
geograficamente
isoladas
e,
por
conseguinte
,
as
ligações
transfronteiras
com
o
continente
europeu
e
outras
partes
do
mundo
estão
limitadas
aos
transportes
marítimos
e
aéreos
.
Die
maltesischen
Behörden
erstellen
Kurslinien
für
Fischsammelvorrichtungen
und
weisen
sie
den
Fischereifahrzeugen
der
Gemeinschaft
bis
zum
30
.
Juni
jeden
Jahres
zu
. [EU]
As
autoridades
maltesas
definirão
as
rotas
FAD
e
atribuirão
cada
rota
FAD
aos
navios
de
pesca
comunitários
, o
mais
tardar
até
30
de
Junho
de
cada
ano
.
Die
maltesischen
Behörden
haben
sich
verpflichtet
,
die
vereinbarten
Verbesserungsmaßmahmen
bis
spätestens
30
.
April
2004
umzusetzen
. [EU]
As
autoridades
maltesas
comprometeram-se
a
implementar
as
medidas
de
melhoramento
acordadas
, o
mais
tardar
,
até
30
de
Abril
de
2004
.
Die
maltesischen
Behörden
haben
zweckdienliche
Informationen
vorgelegt
,
die
am
25
.
März
2004
aktualisiert
wurden
. [EU]
As
autoridades
maltesas
apresentaram
as
informações
adequadas
,
que
foram
actualizadas
em
25
de
Março
de
2004
.
Die
maltesischen
Behörden
werden
Kurslinien
für
Fischsammelvorrichtungen
erstellen
und
den
Fischereifahrzeugen
der
Gemeinschaft
bis
zum
30
.
Juni
jeden
Jahres
zuweisen
. [EU]
As
autoridades
maltesas
definem
as
rotas
a
percorrer
pelos
navios
que
pescam
com
dispositivos
de
concentração
de
peixes
e
atribuem
as
rotas
assim
determinadas
aos
navios
de
pesca
comunitários
até
30
de
Junho
de
cada
ano
.
Dieser
Umrechnungskurs
sollte
auf
0,4293
Lira
pro
1
EUR
festgelegt
werden
;
dies
entspricht
dem
gegenwärtigen
zentralen
Leitkurs
der
Lira
im
Wechselkursmechanismus
(
WKM
II
). [EU]
Essa
taxa
de
conversão
deverá
ser
fixada
em
0,4293
liras
maltesas
por
um
euro
, o
que
corresponde
à
taxa
central
da
lira
no
mecanismo
de
taxas
de
câmbio
(MTC
II
)
em
vigor
.
Dieser
Zustand
wird
einige
Zeit
andauern
,
bis
die
in
enger
Zusammenarbeit
zwischen
den
maltesischen
Behörden
und
den
Organen
der
Europäischen
Union
erlassenen
Übergangsmaßnahmen
zur
Beseitigung
des
Mangels
an
qualifizierten
Übersetzern
umgesetzt
sind
. [EU]
Esta
situação
manter
se
á
temporariamente
até
terem
sido
postas
em
prática
as
medidas
transitórias
adoptadas
em
estreita
colaboração
entre
as
autoridades
maltesas
e
as
Instituições
da
União
Europeia
,
para
obviar
à
falta
dos
tradutores
qualificados
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "maltesas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners