DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
mais pesados
Search for:
Mini search box
 

9 results for mais pesados
Search single words: mais · pesados
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  Portuguese

Da die Zahl der im Stadtverkehr fahrenden schwereren Fahrzeuge zunimmt, ist es angebracht, den Geltungsbereich der Vorschriften für den Fußgängerschutz nicht auf Fahrzeuge mit einer Höchstmasse bis 2500 kg zu beschränken, sondern ihn nach einer beschränkten Übergangsfrist auf Fahrzeuge der Klassen M1 und N1 mit einer höheren Höchstmasse zu erweitern. [EU] Dado o número crescente de veículos cada vez mais pesados a circular em vias urbanas, é adequado que as disposições sobre a protecção dos peões sejam aplicáveis não a veículos até 2500 kg de massa máxima, mas também, após um período de transição limitado, aos veículos das categorias M1 e N1 que excedam esse limite.

Das Körpergewicht von ausgewachsenen Tieren liegt zwischen 600 und 1100 g, wobei die männlichen Tiere deutlich schwerer sind als die weiblichen. [EU] O peso corporal dos adultos varia de 600 a 1100 g, sendo os machos distintamente mais pesados que as fêmeas.

Die Eier sind schwerer als Wasser und sinken aus dem Röhrchen. [EU] Os ovos são mais pesados do que a água e afundam-se caindo do tubo.

Die leichteren Rohölsorten wurden immer knapper. Sie werden zunehmend durch schwerere Rohöle ersetzt. [EU] Os tipos mais leves de crude são cada vez mais raros, sendo substituídos por tipos de crude mais pesados.

Ist das Kinder-Rückhaltesystem für zwei oder mehr Kinder vorgesehen, so ist eine Prüfung durchzuführen, bei der alle Plätze mit der schwersten Prüfpuppe besetzt sind. [EU] Se o sistema de retenção para crianças for concebido para duas ou mais crianças, efectuar-se-á um ensaio com os manequins mais pesados instalados em todos os lugares sentados.

Ist die Rückhalteeinrichtung für zwei oder mehr Kinder bestimmt, so ist eine Prüfung mit den schwersten Prüfpuppen auf allen Sitzplätzen durchzuführen. [EU] Se o sistema de retenção para crianças for concebido para duas ou mais crianças, efectuar-se-á um ensaio com os manequins mais pesados instalados em todos os lugares sentados.

Staatliche Beihilfe N 554/06 ; Deutschland, Rolandwerft, die die Anpassung eines Schiffslifts an schwerere Schiffe betraf, und staatliche Beihilfe C 612/06 ; Deutschland, Volkswerft Stralsund, ABl. L 151 vom 13.6.2007, S. 33, die ebenfalls die Verlängerung eines Schiffslifts betraf. [EU] Processo N 554/06 relativo a auxílios estatais - Alemanha, Rolandwerft, respeitante à adaptação de um elevador de navios para elevar navios mais pesados e processo C 612/06 relativo a auxílios estatais - Alemanha, Volkswerft Stralsund JO L 151 de 13.06.2007, p.33, igualmente para o aumento da capacidade de um elevador de navios.

Wettbewerber 1 weist auf ähnliche Investitionsvorhaben auch in Italien (ENI-Raffinerien in Sannazzaro und Taranto), Deutschland (Bayernoil), Litauen (Mazeikiu Nafta) und Weißrussland (Slavneft) hin. [EU] Foram executados projetos de investimento semelhantes em quatro refinarias (La Rabida, Castellón, Cartagena e Bilbau), com o mesmo objetivo, ou seja, aumentar a rendibilidade dos ativos através da instalação de novas unidades de conversão que maximizariam a produção de destilados médios, reduziriam a produção de fuelóleo e processariam crudes mais pesados.

Wie Portugal erläutert hat und Wettbewerber 1 und 2 bestätigt haben, ist die wirtschaftliche Triebfeder für das Investitionsvorhaben die Möglichkeit, einerseits in den Raffinerien schwerere Rohölsorten verarbeiten zu können, und andererseits ihre Konfiguration so zu verändern, dass sie mehr Diesel und weniger Heizöl produzieren können. [EU] Tal como o explicou Portugal e como o confirmaram os Concorrentes n.o 1 e n.o 2, a motivação económica do projeto de investimento consiste, por um lado, em permitir que as refinarias processem tipos de crude mais pesados e, por outro lado, em alterar a sua configuração, de modo a permitir que produzam mais gasóleo e menos fuelóleo.

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners