A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
13 results for libyscher
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Am
12
.
September
2003
hat
der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
die
Resolution
(
UNSCR
)
1506
(
2003
)
angenommen
,
mit
der
die
mit
UNSCR
748
(
1992
)
und
883
(
1993
)
verhängten
restriktiven
Maßnahmen
aufgehoben
wurden
,
wohingegen
die
in
Nummer
8
der
letzt
genannten
Resolution
vorgesehenen
Maßnahmen
mit
Blick
auf
die
von
der
libyschen
Regierung
zur
Umsetzung
der
vorgenannten
Resolutionen
unternommenen
Schritte
in
Kraft
blieben
,
insbesondere
,
was
die
Übernahme
der
Verantwortung
für
das
Handeln
libyscher
Beamter
,
die
Zahlung
angemessener
Entschädigungen
und
die
Lossagung
vom
Terrorismus
anbelangt
. [EU]
Em
12
de
Setembro
de
2003
, o
Conselho
de
Segurança
das
Nações
Unidas
(CSNU)
adoptou
a
Resolução
1506
(2003),
que
suspende
as
medidas
restritivas
impostas
pelas
Resoluções
748
(1992) e
883
(1993),
mantendo
,
no
entanto
,
as
medidas
estabelecidas
no
ponto
8
desta
última
,
atendendo
às
disposições
tomadas
pelo
Governo
líbio
para
dar
cumprimento
às
citadas
resoluções
,
em
especial
no
que
se
refere
à
aceitação
da
responsabilidade
pelas
acções
das
autoridades
líbias
,
ao
pagamento
de
compensações
adequadas
e à
renúncia
ao
terrorismo
.
Auf
der
Grundlage
der
Resolution
2009
(
2011
)
des
Sicherheitsrates
der
Vereinten
Nationen
sieht
der
Beschluss
2011/625/GASP
insbesondere
weitere
Ausnahmen
von
dem
Waffenembargo
,
Anpassungen
der
Einfrierung
von
Vermögenswerten
bestimmter
libyscher
Organisationen
,
die
Möglichkeit
,
diesen
Organisationen
Gelder
und
wirtschaftlichen
Ressourcen
verfügbar
zu
machen
und
die
Wiederaufnahme
bestimmter
libyscher
Flüge
vor
,
um
eine
wirtschaftliche
Erholung
in
Libyen
zu
fördern
. [EU]
Na
sequência
da
Resolução
n.o
2009
do
Conselho
de
Segurança
das
Nações
Unidas
de
2011
, a
Decisão
2011/625/PESC
do
Conselho
estabelece
,
nomeadamente
,
novas
derrogações
ao
embargo
de
armas
,
ajustamentos
ao
congelamento
de
activos
de
determinadas
entidades
líbias
e
possibilidade
de
disponibilizar
fundos
e
recursos
económicos
a
essas
entidades
, e o
reatamento
de
determinados
voos
líbios
,
tendo
em
vista
apoiar
a
recuperação
económica
da
Líbia
.
Der
Beschluss
2011/178/GASP
sieht
u. a.
weitere
restriktive
Maßnahmen
gegen
Libyen
vor
,
darunter
ein
Verbot
von
Flügen
im
libyschen
Luftraum
,
ein
Verbot
libyscher
Flugzeuge
im
Luftraum
der
Union
sowie
weitere
Bestimmungen
zu
den
mit
dem
Beschluss
2011/137/GASP
des
Rates
vom
28
.
Februar
2011
über
restriktive
Maßnahmen
angesichts
der
Lage
in
Libyen
eingeführten
Maßnahmen
einschließlich
einer
Bestimmung
,
durch
die
sichergestellt
wird
,
dass
sich
diese
Maßnahmen
nicht
auf
die
Leistung
humanitärer
Hilfe
in
Libyen
auswirken
. [EU]
A
Decisão
2011/178/PESC
prevê
,
nomeadamente
,
novas
medidas
restritivas
em
relação
à
Líbia
,
incluindo
a
proibição
de
voos
no
espaço
aéreo
líbio
, a
proibição
de
aeronaves
líbias
no
espaço
aéreo
da
União
e
novas
disposições
em
relação
às
medidas
adoptadas
pela
Decisão
2011/137/PESC
do
Conselho
,
de
28
de
Fevereiro
de
2001
,
que
impõe
medidas
restritivas
tendo
em
conta
a
situação
na
Líbia
[2],
incluindo
uma
disposição
para
assegurar
que
estas
medidas
não
afectam
as
operações
humanitárias
na
Líbia
.
Der
Eintrag
"Said
Youssef
Ali
Abu
Aziza
(
alias
Abdul
Hamid
,
Abu
Therab
).
Geburtsdatum:
1958
.
Geburtsort:
Tripoli
,
Libyen
.
Staatsangehörigkeit:
libysch
.
Pass
Nr
.:
87/437555
(
libyscher
Pass
).
Weitere
Angaben:
verheiratet
mit
Sanaa
Al-Gamei'i
."
unter
"Natürliche
Personen"
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
Na
rubrica
«Pessoas
singulares»
, a
entrada
«Said
Youssef
Ali
Abu
Aziza
(também
conhecido
por
Abdul
Hamid
,
Abu
Therab
).
Data
de
nascimento:
1958
.
Local
de
nascimento:
Tripoli
,
Líbia
.
Nacionalidade:
líbia
.
Passaporte
n.o::
87/437555
(passaporte
líbio
).
Informações
suplementares:
casado
com
Sanaa
Al-Gamei'i
.» é
substituída
pela
seguinte
entrada:
Die
Mitgliedstaaten
verweigern
jedem
Luftfahrzeug
,
das
in
Libyen
eingetragen
ist
oder
im
Eigentum
libyscher
Staatsangehöriger
oder
Unternehmen
steht
oder
von
diesen
betrieben
wird
,
die
Erlaubnis
zum
Start
oder
zur
Landung
in
ihrem
Hoheitsgebiet
oder
zum
Überfliegen
ihres
Hoheitsgebiets
,
es
sei
denn
,
der
Flug
wurde
vom
Sanktionsausschuss
im
Voraus
genehmigt
oder
im
Falle
einer
Notlandung
. [EU]
Os
Estados-Membros
não
autorizam
quaisquer
aeronaves
registadas
na
Líbia
ou
pertencentes
a
cidadãos
ou
empresas
líbios
ou
por
eles
exploradas
a
descolar
e a
aterrar
no
respectivo
território
ou
a
sobrevoá-lo
,
excepto
em
caso
de
voos
específica
e
previamente
autorizados
pelo
Comité
de
Sanções
ou
em
caso
de
aterragem
de
emergência
.
Es
ist
für
Flugzeuge
und
Luftfahrtunternehmen
,
die
in
Libyen
registriert
sind
oder
sich
im
Eigentum
libyscher
Staatsangehöriger
oder
Organisationen
befinden
oder
von
diesen
betrieben
werden
,
verboten
, [EU]
É
proibido
a
qualquer
aeronave
ou
transportadora
aérea
registada
na
Líbia
,
ou
que
seja
propriedade
ou
operada
por
nacionais
ou
entidades
líbios:
Libyscher
Botschafter
in
Tschad
. [EU]
Embaixador
da
Líbia
no
Chade
.
Pass
Nr
.:
1990/345751
(
libyscher
Pass
). [EU]
Passaporte
n.o:
1990/345751
(passaporte
líbio
).
Pass
Nr
.:
203037
(
libyscher
Pass
,
ausgestellt
in
Tripoli
). [EU]
Passaporte:
203037
(passaporte
líbio
emitido
em
Tripoli
).
Pass
Nr
.:
203037
(
libyscher
Pass
ausgestellt
in
Tripoli
). [EU]
Passaporte
n.o:
203037
(passaporte
líbio
emitido
em
Tripoli
).
Pass
Nr
.:
203037
(
libyscher
Pass
ausgestellt
in
Tripolis
). [EU]
Passaporte
n.o:
203037
(passaporte
líbio
emitido
em
Tripoli
).
Reisepassnummer:
96/184442
(
libyscher
Reisepass
). [EU]
Do
passaporte:
96/184442
(passaporte
líbio
).
Reisepassnummer:
a)
345751
(
libyscher
Reisepass
), b)
1990/345751
(
libyscher
Reisepass
). [EU]
Do
passaporte:
(a)
345751
(passaporte
líbio
); (b)
1990/345751
(passaporte
líbio
).
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "libyscher":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners