A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Lettland
letzt
letzte
letzten
letztendlich
letzter
leuchten
leuchtend
leuchtet ein
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
229 results for letztendlich
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
(
2005
wurden
letztendlich
63
Wohnungen
,
2006
insgesamt
137
Wohnungen
und
2007
nochmals
95
neue
Wohnungen
gebaut
). [EU]
(Na
prática
,
foram
construídas
63
habitações
novas
em
2005
,
137
em
2006
e
95
em
2007
).
Aber
auch
der
Ruf
der
KfW
hätte
letztendlich
Schaden
genommen
. [EU]
Por
fim
, a
reputação
do
KfW
também
teria
sido
afectada
.
"Abrechnungssystem"
jede
Infrastruktur
,
unabhängig
davon
,
ob
sie
mit
der
Auktionsplattform
verbunden
ist
oder
nicht
,
die
Abrechnungsdienste
erbringen
kann
,
die
Clearing
,
Netting
,
die
Verwaltung
von
Sicherheiten
oder
jede
andere
Dienstleistung
umfassen
können
,
die
letztendlich
die
Lieferung
der
Zertifikate
vom
Auktionator
an
den
Bieter
bzw
.
dessen
Rechtsnachfolger
und
die
Zahlung
des
geschuldeten
Betrags
von
einem
Bieter
bzw
.
dessen
Rechtsnachfolger
an
einen
Auktionator
möglich
machen
,
wobei
einer
der
folgenden
Akteure
diese
Dienste
übernimmt:
[EU]
«Sistema
de
liquidação»:
qualquer
infra-estrutura
,
ligada
ou
não
à
plataforma
de
leilões
,
que
possa
prestar
serviços
de
liquidação
,
entre
os
quais
podem
figurar
a
compensação
, a
liquidação
por
compensação
, a
gestão
de
garantias
ou
quaisquer
outros
serviços
necessários
que
,
em
última
instância
,
permitem
a
entrega
de
licenças
de
emissão
em
nome
de
um
leiloeiro
ao
licitante
vencedor
ou
ao
seu
legítimo
sucessor
,
bem
como
o
pagamento
do
montante
devido
por
um
licitante
vencedor
ou
pelo
seu
legítimo
sucessor
a
um
leiloeiro
,
por
um
dos
seguintes
meios:
Alle
Beschlüsse
des
gemeinsamen
Unternehmens
und
alle
von
ihm
geschlossenen
Verträge
sehen
ausdrücklich
vor
,
dass
OLAF
und
der
Rechnungshof
die
Unterlagen
aller
Auftragnehmer
und
Unterauftragnehmer
,
die
Gemeinschaftsmittel
erhalten
haben
,
an
Ort
und
Stelle
sowie
in
den
Räumlichkeiten
der
letztendlich
Begünstigten
kontrollieren
dürfen
. [EU]
Todas
as
decisões
adoptadas
e
os
contratos
celebrados
pela
Empresa
Comum
devem
prever
expressamente
que
o
OLAF
e o
Tribunal
de
Contas
podem
proceder
a
inspecções
documentais
no
local
de
todos
os
contratantes
e
subcontratantes
que
tenham
beneficiado
de
fundos
comunitários
,
incluindo
nas
instalações
dos
beneficiários
finais
.
Alle
Beschlüsse
des
gemeinsamen
Unternehmens
und
alle
von
ihm
geschlossenen
Verträge
sehen
ausdrücklich
vor
,
dass
OLAF
und
der
Rechnungshof
die
Unterlagen
aller
Auftragnehmer
und
Unterauftragnehmer
,
die
Gemeinschaftsmittel
erhalten
haben
,
an
Ort
und
Stelle
sowie
in
den
Räumlichkeiten
der
letztendlich
Begünstigten
kontrollieren
dürfen
." [EU]
Todas
as
decisões
tomadas
e
os
contratos
celebrados
pela
empresa
comum
devem
prever
expressamente
que
o
OLAF
e o
Tribunal
de
Contas
podem
proceder
a
inspecções
no
local
aos
documentos
de
todos
os
contratantes
e
subcontratantes
que
tenham
beneficiado
de
fundos
comunitários
,
inclusivamente
nas
instalações
dos
beneficiários
finais
.»
Alle
Gläubiger
des
IFP
hätten
die
Sicherheit
,
dass
ihre
Forderungen
letztendlich
beglichen
werden
,
wie
unter
Punkt
A. b
ausgeführt
wird
. [EU]
Todos
os
credores
do
estabelecimento
público
IFP
estariam
seguros
de
que
os
seus
créditos
seriam
finalmente
reembolsados
,
como
se
explica
no
ponto
A,
alínea
b).
Am
5.
November
2002
nahm
der
polnische
Ministerrat
eine
Änderung
zum
ersten
Umstrukturierungsprogramm
an
,
das
letztendlich
folgenden
Titel
erhielt:
Programm
zur
Umstrukturierung
und
Entwicklung
der
polnischen
Eisen-
und
Stahlindustrie
bis
zum
Jahr
2006
(
nachstehend
"Nationales
Umstrukturierungsprogramm"
bzw
.
"NUP"
genannt
). [EU]
Em
5
de
Novembro
de
2002
, o
Conselho
de
Ministros
polaco
aprovou
uma
alteração
ao
primeiro
programa
de
reestruturação
,
que
foi
designado
finalmente
como
Programa
de
Reestruturação
e
de
Desenvolvimento
para
a
Indústria
Siderúrgica
Polaca
até
2006
(a
seguir
designado
como
Programa
Nacional
de
Reestruturação
ou
«PNR»
).
Auch
wenn
die
Privatisierung
der
Sernam
nicht
stattgefunden
hat
,
wie
in
der
Entscheidung
"Sernam
1"
vorgesehen
,
hat
Sernam
doch
fortlaufend
zahlreiche
Elemente
des
ursprünglichen
Umstrukturierungsplans
umgesetzt
und
gleichzeitig
neue
Elemente
eingeführt
,
die
anzeigen
,
dass
echte
Veränderungen
stattfinden
und
das
Unternehmen
letztendlich
wieder
rentabel
werden
kann
. [EU]
Apesar
de
a
sua
privatização
não
se
ter
efectivado
conforme
previa
a
decisão
Sernam
1, a
Sernam
continuou
a
executar
bom
número
de
disposições
do
plano
de
restruturação
inicial
,
acrescentando-lhe
mesmo
uma
série
de
elementos
novos
que
indicam
estar
em
curso
uma
genuína
mudança
e
apontam
para
a
viabilização
, a
prazo
,
da
empresa
.
Auch
wenn
nämlich
dank
der
Transaktionen
auf
den
Terminmärkten
die
letztendlich
an
die
Fischer
gezahlte
Beihilfe
die
dem
FPAP
ursprünglich
gewährten
öffentlichen
Mittel
überstieg
,
resultierte
der
über
den
Betrag
der
als
Vorschüsse
gezahlten
öffentlichen
Mittel
hinausgehende
Teil
der
Beihilfe
nicht
aus
einer
Entscheidung
des
Staates
. [EU]
Com
efeito
,
se
,
graças
às
operações
efectuadas
nos
mercados
a
prazo
, o
auxílio
finalmente
concedido
aos
pescadores
foi
superior
aos
fundos
públicos
inicialmente
recebidos
pelo
FPAP
, a
parte
do
auxílio
que
vai
para
além
do
montante
dos
fundos
públicos
avançados
não
resultou
de
uma
decisão
do
Estado
.
Auf
die
öffentliche
Bekanntmachung
gingen
insgesamt
21
Lizenzanträge
ein
,
von
denen
letztendlich
sechs
berücksichtigt
wurden
. [EU]
No
seguimento
do
anúncio
público
havia
sido
apresentado
um
total
de
21
pedidos
de
licenças
,
dos
quais
apenas
seis
acabaram
por
ser
considerados
.
Aus
diesem
Grund
sollten
Tiere
stets
als
fühlende
Wesen
behandelt
werden
,
und
ihre
Verwendung
in
Verfahren
sollte
auf
Bereiche
beschränkt
werden
,
die
letztendlich
einen
Nutzen
für
die
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
oder
für
die
Umwelt
nach
sich
ziehen
können
. [EU]
Por
conseguinte
,
os
animais
deverão
ser
sempre
tratados
como
criaturas
sencientes
e a
sua
utilização
em
procedimentos
deverá
ser
limitada
a
domínios
que
,
em
última
análise
,
tragam
benefícios
para
a
saúde
humana
ou
animal
ou
para
o
ambiente
.
Außerdem
können
Bedingungen
potenziell
interessierte
Investoren
von
vornherein
von
der
Abgabe
eines
Gebots
abhalten
,
so
dass
das
wettbewerbliche
Umfeld
des
Verkaufsverfahrens
gestört
wird
und
selbst
das
höchste
letztendlich
eingereichte
Angebot
nicht
notwendigerweise
den
tatsächlichen
Marktwert
repräsentiert
. [EU]
Além
disso
,
as
condições
podem
dissuadir
, à
partida
,
investidores
potencialmente
interessados
de
apresentar
uma
proposta
,
alterando
assim
as
condições
de
concorrência
do
processo
de
venda
.
Em
consequência
disso
, a
proposta
mais
alta
apresentada
poderá
não
representar
necessariamente
o
valor
de
mercado
real
.
Außerdem
lässt
sich
aus
den
bestehenden
institutionellen
Regelungen
schließen
,
dass
die
Zuständigkeit
in
Finanzfragen
letztendlich
Sache
des
Vereinigten
Königreichs
ist
. [EU]
Além
disso
,
conclui-se
das
disposições
institucionais
em
vigor
que
a
responsabilidade
financeira
de
Gibraltar
incumbe
,
em
última
análise
,
ao
Reino
Unido
.
Außerdem
werden
beide
Aufmachungen
letztendlich
derselben
Verwendung
zugeführt
. [EU]
Além
disso
,
ambas
as
preparações
têm
a
mesma
utilização
final
.
Außerdem
wies
er
darauf
hin
,
dass
sich
die
Finanzmittel
von
ABN
AMRO
N
letztendlich
nicht
erhöhten
,
weshalb
er
den
Standpunkt
verteidigte
,
dass
Maßnahme
B4
keine
staatliche
Beihilfe
darstellte
. [EU]
O
Estado
neerlandês
referia
ainda
que
,
em
última
análise
,
os
recursos
financeiros
do
ABN
AMRO
não
aumentariam
e,
portanto
,
defendia
a
posição
de
que
a
medida
B4
não
constituía
um
auxílio
estatal
.
Aus
technischen
Gründen
trägt
jedoch
die
Kommission
,
in
ihrer
Eigenschaft
als
Systemadministrator
und
-koordinator
,
letztendlich
die
Verantwortung
für
die
zentrale
Speicherung
der
Daten
im
EWRS
. [EU]
Todavia
,
por
motivos
de
ordem
técnica
, a
responsabilidade
em
última
instância
pelo
armazenamento
central
de
dados
no
SARR
é
da
Comissão
,
na
sua
qualidade
de
administrador
e
coordenador
do
sistema
.
Begründet
ist
dies
dadurch
,
dass
letztendlich
die
im
gesamten
Zeitraum
erbrachte
Arbeitsleistung
zu
einer
Anwartschaft
auf
diesem
höheren
Niveau
führt
. [EU]
Isto
deve-se
a
que
o
serviço
do
empregado
durante
a
totalidade
do
período
dará
em
última
análise
lugar
a
um
benefício
a
esse
nível
mais
alto
.
Bei
beiden
unter
Erwägungsgrund
4
genannten
Überprüfungen
galt
es
den
Aspekt
des
Dumpings
zu
untersuchen
,
der
sich
letztendlich
auf
die
Höhe
der
Maßnahmen
auswirken
könnte
,
die
Gegenstand
der
in
Erwägungsgrund
2
genannten
,
auf
eigene
Initiative
eingeleiteten
und
auf
die
Form
der
Maßnahmen
beschränkten
Untersuchung
sind
. [EU]
Nos
dois
inquéritos
referidos
no
considerando
4,
os
aspectos
do
dumping
tiveram
de
ser
investigados
, o
que
poderia
afectar
o
nível
das
medidas
objecto
do
reexame
ex
officio
referido
no
considerando
2
limitado
à
forma
das
medidas
.
Beide
Produkte
werden
über
ähnliche
oder
sogar
dieselben
Handels-
und
Vermarktungswege
vertrieben
und
letztendlich
durch
Fahrzeuge
für
Transportdienstleistungen
verbraucht
. [EU]
Ambos
os
produtos
são
distribuídos
por
canais
de
comercialização
que
são
os
mesmos
ou
similares
,
sendo
utilizados
em
veículos
que
efectuam
serviços
de
transportes
.
Bei
der
DEPB-Gutschrift
handelt
es
sich
um
eine
finanzielle
Beihilfe
der
indischen
Regierung
,
da
die
Gutschrift
letztendlich
zur
Aufrechnung
von
Einfuhrzöllen
verwendet
wird
und
die
indische
Regierung
somit
auf
Abgaben
verzichtet
,
die
ansonsten
zu
entrichten
wären
. [EU]
O
crédito
DEPBS
é
uma
contribuição
financeira
do
GI
,
na
medida
em
que
será
finalmente
utilizado
para
compensar
os
direitos
de
importação
,
reduzindo
deste
modo
as
receitas
públicas
que
habitualmente
resultariam
desses
direitos
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "letztendlich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners