A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
lenticular
lentidão
lentiforene
lentilha
lento
lento Bertrand
lentícula
lentícula de gelo
lenço
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
66 results for
lento
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
2009
wird
die
slowakische
Wirtschaft
langsamer
wachsen
. [EU]
Em
2009
, a
economia
eslovaca
deverá
registar
um
crescimento
mais
lento
.
Angesichts
der
geringen
Verbreitung
von
Mikrokrediten
sollte
darüber
hinaus
die
Entwicklung
angemessener
Ratingsysteme
gefördert
werden
,
einschließlich
der
Entwicklung
standardisierter
Ratingsysteme
,
die
an
die
Risiken
von
Mikrokreditaktivitäten
angepasst
sind
. [EU]
Além
disso
,
face
ao
lento
desenvolvimento
do
microcrédito
,
deverá
ser
promovido
o
desenvolvimento
de
sistemas
de
notação
adequados
,
nomeadamente
sistemas
de
notação
normalizados
adaptados
aos
riscos
das
actividades
de
microcrédito
.
Antwortzeiten
sind
langsam
und
häufig
unangemessen
. [EU]
O
tempo
de
resposta
é
lento
e
muitas
vezes
desadequado
.
Aus
denselben
Gründen
wurden
die
Anträge
im
Vergleich
zu
2011
später
eingereicht
. [EU]
Pelas
mesmas
razões
,
os
pedidos
foram
apresentados
a
um
ritmo
mais
lento
que
em
2011
.
Aus
der
Schätzung
des
relativen
Ertrags
wird
ersichtlich
,
ob
der
absolute
Ertrag
für
den
jeweiligen
Bestand
als
gering
,
normal
oder
hoch
einzustufen
ist
. [EU]
A
estimativa
do
crescimento
relativo
indicará
se
,
para
esse
tipo
de
povoamento
, o
crescimento
absoluto
é
considerando
lento
,
normal
ou
rápido
.
Auswirkungen
auf
den
Boden
und
die
Umwelt:
Der
chemische
Abbau
von
EDDHSA
im
Boden
vollzieht
sich
recht
langsam
,
jedoch
entstehen
dabei
keinerlei
schädliche
Substanzen
. [EU]
No
que
diz
respeito
ao
impacto
no
solo
e
no
ambiente
, o
EDDHSA
sofre
um
processo
de
degradação
química
no
solo
relativamente
lento
mas
que
não
gera
quaisquer
substâncias
perigosas
.
Beim
TK+/--Test
werden
die
Kolonien
nach
dem
Kriterium
normal
wachsende
(
große
)
oder
langsam
wachsende
(
kleine
)
Kolonie
eingestuft
(
25
). [EU]
No
ensaio
TK+/-
as
colónias
devem
ser
contabilizadas
utilizando
os
critérios
do
crescimento
normal
(colónias
grandes
) e
do
crescimento
lento
(colónias
pequenas
) (25).
Besonders
ausgeprägt
war
dieser
Anstieg
zwischen
2002
und
2003
(+
17
%
oder
48000
Tonnen
)
und
setzte
sich
auch
2004
und
im
UZÜ
,
allerdings
etwas
langsamer
,
fort
. [EU]
O
crescimento
foi
particularmente
acentuado
entre
2002
e
2003
(+17 %
ou
+48000
toneladas
),
mas
continuou
em
2004
e
no
PIR
,
embora
a
um
ritmo
mais
lento
.
Da
der
Test
langsamer
und
weniger
zuverlässig
als
andere
Diagnostika
ist
,
entdeckt
er
weniger
HIV-Infektionen
als
die
anderen
Diagnostika
und
verzögert
möglicherweise
den
Beginn
einer
geeigneten
Antiretrovirentherapie
. [EU]
Visto
que
o
teste
é
mais
lento
e
menos
fiável
do
que
outros
dispositivos
,
irá
detectar
menos
infecções
pelo
VIH
do
que
outros
dispositivos
e
pode
retardar
o
início
de
uma
terapia
anti-retroviral
adequada
.
Da
die
Fernsehersparte
keinen
Gewinn
brachte
,
fehlten
der
Schneider
AG
die
Mittel
,
die
die
SLT
brauchte
,
um
ihre
Arbeiten
an
der
Lasertechnologie
fortzusetzen
,
die
wesentlich
langsamer
vorankamen
als
ursprünglich
erwartet
. [EU]
Uma
vez
que
dos
televisores
não
foi
possível
retirar
qualquer
lucro
, a
Schneider
AG
não
dispunha
dos
fundos
de
que
a
SLT
precisava
para
prosseguir
as
suas
actividades
com
as
tecnologias
laser
,
as
quais
progrediam
a
um
ritmo
muito
mais
lento
do
que
inicialmente
se
esperou
.
Da
es
keine
spezielle
Geschwindigkeitsbegrenzung
für
leichte
Nutzfahrzeuge
gibt
,
besteht
außerdem
die
Möglichkeit
,
dass
durch
immer
größere
Höchstgeschwindigkeiten
ein
Wettbewerbsvorteil
erzielt
werden
soll
,
was
zu
überdimensionierten
Antriebsaggregaten
mit
entsprechender
Ineffizienz
bei
langsameren
Betriebsbedingungen
führen
könnte
. [EU]
Além
disso
,
na
falta
de
um
limite
de
velocidade
para
os
veículos
comerciais
ligeiros
, é
possível
que
exista
um
elemento
de
concorrência
no
que
respeita
à
velocidade
máxima
que
poderia
levar
a
grupos
motopropulsores
sobredimensionados
e a
ineficiências
concomitantes
em
condições
de
funcionamento
mais
lento
.
Das
inerte
Gas
wird
bei
Raumtemperatur
und
mit
einer
bekannten
Durchflussgeschwindigkeit
so
langsam
durch
bzw
.
über
eine
Probe
der
Prüfsubstanz
geleitet
,
dass
eine
Sättigung
eintreten
kann
. [EU]
Um
gás
inerte
é
passado
, à
temperatura
ambiente
e
com
um
caudal
conhecido
e
suficientemente
lento
para
garantir
a
saturação
,
através
ou
sobre
uma
amostra
da
substância
em
estudo
.
Das
Leistungsbilanzdefizit
hat
sich
infolge
des
nachlassenden
Exportwachstums
und
der
hohen
Rohstoffpreise
2008
auf
11
,8 %
des
BIP
ausgeweitet
,
dürfte
sich
aber
2009
verringern
. [EU]
O
défice
da
balança
corrente
aumentou
para
11
,8 %
do
PIB
em
2008
,
devido
a
um
crescimento
mais
lento
das
exportações
e
aos
elevados
preços
das
matérias-primas
,
prevendo-se
no
entanto
que
venha
a
diminuir
em
2009
.
Der
Akkumulationsprozess
läuft
langsam
ab
und
ändert
sich
über
einen
Zeitraum
von
drei
Jahren
nicht
signifikant
. [EU]
O
processo
de
acumulação
é
lento
e
não
se
altera
significativamente
num
período
de
três
anos
.
Der
Konsolidierungsprozess
dieser
kleinen
landwirtschaftlichen
Betriebe
verläuft
sehr
langsam
und
die
durchschnittliche
landwirtschaftlich
genutzte
Fläche
pro
Betrieb
unter
2
ha
stieg
zwischen
2001
und
2007
von
0,5
ha
auf
0,6
ha
. [EU]
O
processo
de
emparcelamento
destas
pequenas
explorações
é
muito
lento
e a
superfície
agrícola
explorada
média
por
exploração
de
dimensão
inferior
a 2
ha
aumentou
de
0,5
ha
para
0,6
ha
entre
2001
e
2007
.
Der
SCHER
stellt
jedoch
fest
,
dass
,
wenn
der
niedrige
pH-Wert
gleich
bleibt
,
sich
die
Cadmiumkonzentrationen
in
Getreide
in
Schweden
im
Vergleich
zu
den
meisten
anderen
Ländern
in
Europa
langsamer
entwickeln
werden
(
geringere
Zunahme
),
weil
der
Cadmiumgehalt
im
Boden
bei
gleichbleibendem
Eintrag
langsamer
ansteigt
. [EU]
Todavia
, o
CCRSA
observa
que
,
no
caso
de
se
manter
esse
pH
baixo
,
as
concentrações
de
cádmio
nas
culturas
tenderão
a
ser
mais
baixas
(aumento
inferior
)
na
Suécia
,
em
comparação
com
a
tendência
na
maior
parte
da
Europa
,
dado
que
,
para
uma
entrada
igual
, o
aumento
de
cádmio
no
solo
é
mais
lento
.
Die
Beschäftigungsquote
stieg
2008
,
wenn
auch
langsamer
als
2007
. [EU]
O
emprego
aumentou
em
2008
,
muito
embora
a
um
ritmo
mais
lento
do
que
em
2007
.
Die
Brütereien
führen
während
eines
Mindestzeitraums
von
sechs
Monaten
nach
dem
Versand
Buch
über
Tiere
der
anerkannt
langsam
wachsenden
Rassen
,
die
an
die
Erzeuger
für
die
in
Artikel
11
Absatz
1
Buchstaben
d
und
e
genannten
Haltungsformen
geliefert
wurden
. [EU]
Os
centros
de
incubação
mantêm
,
durante
um
período
mínimo
de
seis
meses
a
seguir
à
expedição
,
registos
das
aves
das
raças
reconhecidas
como
raças
de
crescimento
lento
fornecidas
aos
produtores
para
os
modos
de
criação
a
que
se
refere
o n.o 1,
alíneas
d) e e),
do
artigo
11
.o
Die
Darjeeling-Teepflanze
ist
ein
mehrstämmiges
,
langsam
wachsendes
,
immergrünes
und
winterhartes
Strauchgewächs
,
das
bei
entsprechendem
ungestörtem
Wachstum
eine
Höhe
von
bis
zu
2,5
Metern
erreichen
kann
. [EU]
Trata-se
de
um
arbusto
vivaz
de
folha
persistente
,
multicaule
,
de
crescimento
lento
,
que
pode
atingir
2,5 m
de
altura
.
Die
Finanz-
und
Wirtschaftskrise
des
Jahres
2008
führte
dazu
,
dass
der
Markt
langsamer
als
erwartet
wuchs
und
sich
anders
darstellte
als
Anfang
der
2000er
Jahre
,
in
denen
Wachstumsraten
von
etwa
10
%
erreicht
wurden
. [EU]
A
crise
financeira
e
económica
de
2008
levou
a
um
crescimento
do
mercado
mais
lento
do
que
se
esperava
e
inabitual
quando
comparado
com
o
início
dos
anos
2000
,
altura
em
que
se
observaram
taxas
de
crescimento
anual
de
aproximadamente
10
%.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "lento":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners