A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
18 results for langes
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Als
Testwasser
eignet
sich
jedes
Wasser
,
in
dem
ein
ausreichend
langes
Überleben
und
ein
ausreichendes
Wachstum
der
Testspezies
möglich
sind
. [EU]
Qualquer
água
que
sustente
a
sobrevivência
e o
crescimento
adequados
a
longo
prazo
,
da
espécie
em
ensaio
,
poderá
ser
utilizada
como
água
de
ensaio
.
Am
6.
Oktober
2006
sandte
Italien
ein
langes
Antwortschreiben
mit
zahlreichen
Angaben
zu
den
zusätzlichen
Fragen
der
Kommission
. [EU]
Em
6
de
Outubro
de
2006
,
em
resposta
ao
seu
pedido
de
informações
complementares
, a
Comissão
recebeu
da
República
Italiana
uma
longa
e
detalhada
resposta
.
Anmerkung:
Wenn
der
Ofen
nicht
mit
Röhren
zur
Vorheizung
des
Elutionsmittels
ausgestattet
ist
,
muss
das
Elutionsmittel
durch
ein
etwa
15
cm
langes
Edelstahlrohr
in
den
Ofen
geleitet
werden
,
bevor
es
in
die
Säule
gelangt
. (
Das
Elutionsmittel
muss
vor
dem
Eintritt
in
die
Säule
erwärmt
worden
sein
;
ansonsten
werden
die
Peaks
unangemessen
breit
.) [EU]
Nota:
Caso
a
câmara
não
tenha
tubagem
que
permita
pré-aquecer
o
eluente
,
será
necessário
passar
esse
líquido
por
um
tubo
de
aço
inoxidável
com
cerca
de
15
cm
,
dentro
da
câmara
,
antes
de
o
fazer
entrar
na
coluna
(é
absolutamente
necessário
que
o
eluente
seja
aquecido
antes
de
entrar
na
coluna
,
sob
pena
de
alargamento
dos
picos
).
Aus
dem
Werkstoff
mit
der
vorgeschriebenen
Dicke
wird
eine
rechteckige
,
ebene
Probe
mit
einer
Länge
von
300
mm
und
einer
Breite
von
25
mm
herausgeschnitten
und
waagerecht
so
eingespannt
,
dass
ein
275
mm
langes
Stück
der
Probe
frei
über
die
Halteeinrichtung
hinausragt
.
Dieses
freie
Ende
muss
bis
zum
Beginn
der
Prüfung
durch
eine
geeignete
Vorrichtung
in
der
Waagerechten
gehalten
werden
. [EU]
Corta-se
uma
amostra
rectangular
plana
de
300
mm
de
comprimento
e
25
mm
de
largura
do
material
de
espessura
nominal
e
prende-se
horizontalmente
através
de
um
dispositivo
de
aperto
,
de
forma
a
que
275
mm
de
comprimento
da
amostra
se
estendam
livremente
além
desse
dispositivo
.
Esta
extremidade
livre
deve
ser
suportada
,
na
horizontal
,
por
meio
de
um
dispositivo
apropriado
até
ao
início
do
ensaio
.
Bei
der
String-Ribbon-Technologie
handelt
es
sich
um
ein
kontinuierliches
Verfahren
,
bei
dem
lange
Drähte
von
Spulen
abgewickelt
und
durch
flüssiges
Silizium
geführt
werden
,
wobei
sie
ein
langes
Siliziumband
(
"Ribbon"
)
aus
dem
Schmelzbad
ziehen
. [EU]
A
tecnologia
String-Ribbon
é
um
processo
contínuo
em
que
arames
compridos
são
desenrolados
de
bobinas
e
puxados
através
de
um
banho
de
silício
fundido
,
formando
uma
longa
«fita»
de
silício
.
Bewehrungsrundstahl
ist
ein
langes
,
warmgewalztes
Stahlerzeugnis
in
Form
von
Ringen
oder
Stäben
mit
einem
Durchmesser
von
5
mm
oder
mehr
und
einer
glatten
,
schuppigen
oder
gerippten
Oberfläche
zur
Bewehrung
von
Beton
.
Die
klassische
Form
,
in
der
Bewehrungsrundstahl
geliefert
wird
,
ist
der
Bewehrungsrundstahl
in
Form
von
geraden
Stäben
(
er
wird
auf
einer
Stabstahlstraße
warmgewalzt
). [EU]
Os
varões
para
betão
são
produtos
longos
em
aço
,
laminados
a
quente
,
em
rolos
ou
barras
de
5
mm
ou
mais
,
de
superfície
lisa
,
canelada
ou
nervurada
,
utilizados
para
as
cofragens
em
betão
.
Os
varões
para
betão
são
normalmente
fornecidos
em
barras
direitas
(laminados a
quente
num
trem
de
barras
).
Das
Argument
der
schwedischen
Behörden
,
dass
viele
Berufsfischer
in
Schweden
lange
Fangreisen
zum
Teil
auch
aus
dem
Grund
unternehmen
,
dass
Schweden
ein
in
geografischer
Hinsicht
langes
Land
mit
langen
Küstenlinien
sowohl
zur
Nordsee
hin
als
insbesondere
auch
zur
Ostsee
hin
ist
,
kann
nicht
als
Unterstützung
für
das
Argument
betrachtet
werden
,
dass
das
System
die
ungleiche
Behandlung
von
Meeres-
und
Binnenfischern
im
Hinblick
auf
den
Zugang
zu
dem
System
der
Steuervergünstigungen
aufhebt
. [EU]
O
argumento
das
autoridades
suecas
,
segundo
o
qual
,
dadas
as
características
geográficas
do
país
e
as
suas
longas
costas
no
mar
do
Norte
e
principalmente
no
mar
Báltico
,
um
grande
número
de
pescadores
profissionais
na
Suécia
efectua
longas
viagens
de
pesca
,
dificilmente
pode
apoiar
o
argumento
de
que
o
sistema
compensa
o
desequilíbrio
entre
os
marinheiros
pescadores
e
os
pescadores
das
zonas
lacustres
em
termos
de
benefício
das
deduções
fiscais
.
Die
beiden
Säureextrakte
werden
vereinigt
und
durch
ca
.
10
s
langes
Schütteln
mit
10
ml
Ethylacetat
(3.4)
gewaschen
. [EU]
Lavar
os
extractos
ácidos
combinados
por
agitação
com
10
ml
de
acetato
de
etilo
(3.4),
durante
cerca
de
10
segundos
.
ein
10
m
langes
Stück
jedes
bei
dem
Gurttyp
verwendeten
Gurtbands
[EU]
dez
metros
de
cada
tipo
de
precinta
utilizado
no
tipo
de
cinto
em
questão
ein
10
m
langes
Stück
von
jeder
Gurtart
,
die
bei
der
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
verwendet
wird
,
und
[EU]
Dez
metros
de
cada
categoria
de
precinta
utilizada
no
sistema
de
retenção
para
crianças
; e
Ein
500
mm
langes
freies
Ende
eines
Sicherheitsgurts
für
Erwachsene
(
nach
den
Vorschriften
in
Anhang
13
gemessen
)
wird
mit
der
Verankerungsplatte
nach
Anhang
13
mit
den
vorgeschriebenen
Verankerungspunkten
verbunden
. [EU]
Um
cinto
de
segurança
para
adultos
com
uma
extremidade
livre
de
500
mm
de
comprimento
(medido
da
forma
descrita
no
anexo
13
) é
ligado
,
pela
placa
de
fixação
descrita
no
anexo
13
,
aos
pontos
de
fixação
previstos
.
Ein
500
mm
langes
freies
Ende
eines
Sicherheitsgurts
für
Erwachsene
(
nach
den
Vorschriften
in
Anhang
13
gemessen
)
wird
mit
der
Verankerungsplatte
nach
Anhang
13
mit
den
vorgeschriebenen
Verankerungspunkten
verbunden
. [EU]
Um
cinto
de
segurança
para
adultos
com
uma
extremidade
livre
de
500
mm
de
comprimento
(medida
da
forma
descrita
no
anexo
13
) é
ligado
,
pela
placa
de
fixação
descrita
no
anexo
13
,
aos
pontos
de
fixação
previstos
.
ein
langes
Kennzeichenschild
;e [EU]
chapa
larga
ein
zehn
Meter
langes
Stück
jeder
Art
des
bei
der
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
verwendeten
Gurtbands
;
und
[EU]
dez
metros
de
cada
categoria
de
precinta
utilizada
no
sistema
de
retenção
para
crianças
;
Langes
U-Rohr
(
einfach
),
Sockel
2G11
(4
Stifte
) [EU]
Tubo
simples
longo
em
paralelo
,
casquilho
2G11
(4
pinos
)
Langes
U-Rohr
(
einfach
),
Sockel
2G11
[EU]
Tubo
simples
longo
em
paralelo
,
casquilho
2G11
Tomatenjungpflanzen:
Mit
einem
sauberen
,
sterilen
Messer
an
der
Stängelbasis
genau
über
der
Erde
ein
1
cm
langes
Stängelstück
herausschneiden
. [EU]
Plântulas
de
tomateiro
de
viveiro:
Com
uma
faca
limpa
e
desinfectada
,
remover
um
segmento
de
1
cm
da
base
de
cada
caule
,
imediatamente
acima
do
nível
do
solo
.
Wird
der
Werkstoff
in
bestimmter
Breite
geliefert
,
so
muss
von
der
gesamten
Breite
mindestens
ein
500
mm
langes
Stück
herausgeschnitten
werden
. [EU]
Quando
o
material
for
fornecido
cortado
em
larguras
determinadas
,
deve
ser
cortado
um
comprimento
de
,
pelo
menos
,
500
mm
a
toda
a
largura
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "langes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners