A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
146 results for kumulativen
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Abschottungseffekte
können
sich
auch
aus
Vereinbarungen
ergeben
,
die
von
einem
Lizenzgeber
geschlossen
worden
sind
,
der
über
eine
starke
Marktstellung
verfügt
,
oder
aus
der
kumulativen
Wirkung
von
Vereinbarungen
,
die
verschiedene
Lizenzgeber
geschlossen
haben
,
selbst
wenn
die
TT-GVO
für
jede
einzelne
Vereinbarung
oder
das
Netz
von
Vereinbarungen
gilt
. [EU]
A
exclusão
pode
ser
devida
a
acordos
concluídos
por
um
único
licenciante
com
um
grau
significativo
de
poder
de
mercado
ou
ao
efeito
cumulativo
de
acordos
concluídos
por
vários
licenciantes
,
mesmo
que
cada
acordo
individual
ou
rede
individual
de
acordos
seja
abrangida
pelo
RICTT
.
Abweichend
von
Absatz
1
kann
die
Ausgabenerklärung
in
Bezug
auf
staatliche
Beihilfen
im
Sinne
des
Artikels
87
des
Vertrags
Vorschüsse
beinhalten
,
die
von
der
die
Beihilfe
gewährenden
Stelle
an
die
Begünstigten
gezahlt
werden
;
hierfür
gelten
die
folgenden
kumulativen
Bedingungen:
[EU]
Em
derrogação
do
n.o 1,
no
que
se
refere
aos
auxílios
estatais
na
acepção
do
artigo
87
.o
do
Tratado
, a
declaração
de
despesas
pode
incluir
os
adiantamentos
pagos
aos
beneficiários
pelo
organismo
que
concede
o
auxílio
,
desde
que
sejam
respeitadas
cumulativamente
as
seguintes
condições:
Abweichend
von
Nummer
1
Buchstabe
c
kann
die
zuständige
Behörde
eine
Erhöhung
der
Besatzdichte
beschließen
,
wenn
der
Eigentümer
oder
Halter
eine
hinreichende
Erklärung
für
die
Ausnahmesituation
,
die
eine
Erhöhung
der
kumulativen
täglichen
Mortalitätsrate
verursacht
hat
,
geliefert
oder
nachgewiesen
hat
,
dass
sich
die
Ursachen
seinem
Einfluss
entziehen
. [EU]
A
título
de
derrogação
da
alínea
c)
do
n.o 1, a
autoridade
competente
pode
decidir
aumentar
a
densidade
animal
quando
o
proprietário
ou
detentor
tiver
fornecido
uma
explicação
suficiente
para
a
natureza
excepcional
de
uma
taxa
de
mortalidade
diária
acumulada
mais
elevada
ou
tiver
demonstrado
que
as
causas
se
situam
fora
da
sua
esfera
de
controlo
.
Alitalia
kann
zwar
als
ein
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
im
Sinne
dieser
Leitlinien
eingestuft
werden
,
jedoch
sind
im
vorliegenden
Fall
die
anderen
kumulativen
Voraussetzungen
nicht
erfüllt
,
um
das
fragliche
Darlehen
als
Rettungsbeihilfe
anzusehen
. [EU]
Embora
a
Alitalia
possa
ser
qualificada
de
empresa
em
dificuldade
na
acepção
das
referidas
orientações
,
as
outras
condições
cumulativas
que
permitem
considerar
que
o
empréstimo
em
causa
é
um
auxílio
de
emergência
não
estão
satisfeitas
no
caso
em
apreço
.
Alle
Gebote
über
3,05 % (
bis
zu
einem
kumulativen
Betrag
von
80
Mio
€
;)
werden
voll
zugeteilt
. [EU]
Todas
as
propostas
acima
de
3,05 % (para
um
montante
acumulado
de
EUR
80
milhões
)
são
totalmente
satisfeitas
.
Alle
Gebote
über
6,63 (
bis
zu
einem
kumulativen
Betrag
von
65
Mio
€
;)
werden
voll
zugeteilt
. [EU]
Todas
as
propostas
superiores
a 6,63 (para
um
montante
acumulado
de
EUR
65
milhões
)
são
totalmente
satisfeitas
.
Alle
Gebote
unter
3,05 % (
bis
zu
einem
kumulativen
Betrag
von
65
Mio
€
;)
werden
voll
zugeteilt
. [EU]
Todas
as
propostas
inferiores
a 3,05 % (para
um
montante
acumulado
de
EUR
65
milhões
)
são
totalmente
satisfeitas
.
"Alternative
Arten
der
Berechnung
der
ununterbrochenen
Lenkzeit
und
der
kumulativen
Unterbrechungszeit
können
als
Ersatz
für
diese
Begriffsbestimmungen
verwendet
werden
,
falls
diese
durch
Aktualisierungen
anderer
einschlägiger
Rechtsvorschriften
hinfällig
werden
." [EU]
«Podem
ser
utilizadas
formas
alternativas
de
calcular
o
tempo
de
condução
contínua
e o
tempo
de
pausa
acumulada
para
substituir
estas
definições
se
estas
passarem
a
estar
obsoletas
devido
a
actualizações
noutra
legislação
relevante»
.
Am
Ende
der
Laufzeit
dieses
Beschlusses
werden
die
kumulativen
Nettorückflüsse
an
die
Fazilität
auf
das
folgende
ÜLG-Finanzinstrument
übertragen
,
sofern
der
Rat
nichts
anderes
beschließt
. [EU]
No
termo
da
vigência
da
presente
decisão
e
salvo
decisão
específica
do
Conselho
,
os
reembolsos
líquidos
cumulados
em
favor
da
Facilidade
devem
transitar
para
o
instrumento
financeiro
seguinte
aplicável
aos
PTU
.
Angesichts
dieser
Sachlage
ist
festzustellen
,
dass
-
selbst
wenn
der
genaue
Betrag
der
ersten
Beihilfe
nicht
bestimmt
wird
-
die
notifizierte
Beihilfe
aufgrund
der
kumulativen
Wirkung
der
beiden
Beihilfen
für
ACEA
und
der
Auswirkungen
auf
den
Binnenmarkt
nicht
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
ist
. [EU]
Nestas
circunstâncias
,
ainda
que
o
montante
exacto
do
primeiro
auxílio
não
esteja
determinado
, o
efeito
cumulativo
dos
dois
auxílios
à
ACEA
e o
seu
impacto
distorcivo
no
mercado
comum
tornam
o
auxílio
notificado
incompatível
com
o
mercado
comum
.
Anhand
der
Bewertung
der
kumulativen
Sicherheitsdaten
und
der
Nutzen-Risiko-Analyse
zieht
der
Zulassungsinhaber
im
regelmäßig
aktualisierten
Unbedenklichkeitsbericht
Schlussfolgerungen
über
die
Notwendigkeit
von
Änderungen
und/oder
Maßnahmen
,
einschließlich
etwaiger
Auswirkungen
auf
die
genehmigte
Zusammenfassung
der
Produktmerkmale
der
Arzneimittel
,
für
die
der
regelmäßig
aktualisierte
Unbedenklichkeitsbericht
vorgelegt
wird
. [EU]
Com
base
na
avaliação
dos
dados
acumulados
de
segurança
e
na
análise
da
relação
benefício-risco
, o
titular
da
autorização
de
introdução
no
mercado
deve
tirar
conclusões
,
no
relatório
periódico
de
segurança
,
sobre
a
necessidade
de
modificações
e/ou
da
adoção
de
medidas
,
incluindo
as
implicações
em
relação
ao
respetivo
resumo
das
características
do
medicamento
aprovado
.
An
ihren
wichtigsten
Merkmalen
muss
dringend
weitergearbeitet
werden
,
und
Fragen
im
Zusammenhang
mit
gleichen
Wettbewerbsbedingungen
und
mit
den
kumulativen
Auswirkungen
der
verschiedenen
Regulierungsmaßnahmen
sollten
sorgfältig
beurteilt
werden
." [EU]
É
necessário
prosseguir
urgentemente
os
trabalhos
sobre
as
suas
características
principais
,
devendo
as
questões
relacionadas
com
as
condições
de
concorrência
equitativas
bem
como
o
impacto
cumulativo
das
diversas
medidas
regulamentares
ser
criteriosamente
avaliados
.».
"Auf
die
in
Tabelle
11
angegebenen
Werte
werden
die
folgenden
kumulativen
Abzüge
angewandt:
[EU]
«Aos
valores
do
quadro
11
aplicam-se
as
seguintes
reduções
cumulativas:
Außerdem
sind
bei
einer
kumulativen
Veränderung
der
Betriebsleermasse
von
mehr
als
±0
,5 %
der
höchstzulässigen
Landemasse
oder
bei
einer
kumulativen
Änderung
der
Schwerpunktlage
von
mehr
als
±0
,5 %
der
mittleren
Flügeltiefe
die
Masse
und
die
Schwerpunktlage
jedes
Flugzeugs
neu
zu
ermitteln
,
entweder
durch
[EU]
Além
disso
, a
massa
e o
CG
de
cada
aeronave
serão
novamente
determinados
através
de:
Bei
der
Festlegung
der
Märkte
,
die
für
eine
Vorabregulierung
in
Betracht
kommen
,
sind
die
folgenden
kumulativen
Kriterien
anzuwenden
. [EU]
Para
identificar
os
mercados
que
são
susceptíveis
de
regulamentação
ex
ante
,
interessa
aplicar
os
critérios
cumulativos
seguintes
.
Beim
neuen
Instrument
mit
nicht
kumulativen
Kupons
würde
es
sich
um
Nachrangverbindlichkeiten
mit
einer
Laufzeit
von
mindestens
30
Jahre
handeln
. [EU]
Nomeadamente
, o
novo
instrumento
será
subordinado
,
não
poderá
ser
resgatado
durante
pelo
menos
30
anos
e
os
pagamentos
de
cupão
não
serão
cumulativos
.
Bekanntgabe
der
kumulativen
(
durchschnittlichen
)
Ergebnisse
[EU]
Comunicação
dos
resultados
(médios)
cumulados
Besteht
ein
Zusatzstoff
aus
mehreren
Komponenten
,
können
diese
einzeln
auf
die
Verbrauchersicherheit
hin
geprüft
und
die
entsprechenden
kumulativen
Auswirkungen
berücksichtigt
werden
(
falls
es
nachweislich
keine
Wechselwirkungen
zwischen
den
einzelnen
Komponenten
gibt
). [EU]
Sempre
que
um
aditivo
contenha
múltiplos
constituintes
,
cada
um
pode
ser
separadamente
avaliado
em
termos
de
segurança
para
o
consumidor
e
considerar-se
depois
o
efeito
cumulativo
(sempre
que
se
possa
demonstrar
que
não
há
interacções
entre
os
constituintes
).
Da
ansonsten
keine
neuen
Informationen
übermittelt
wurden
,
werden
die
Feststellungen
unter
den
Erwägungsgründen
107
bis
111
der
vorläufigen
Verordnung
zu
der
kumulativen
Beurteilung
der
Auswirkungen
der
gedumpten
Einfuhren
und
zum
Marktanteil
dieser
Einfuhren
bestätigt
. [EU]
Na
falta
de
novas
informações
para
além
das
acima
referidas
,
são
confirmadas
as
conclusões
relativas
à
avaliação
cumulativa
dos
efeitos
das
importações
objecto
de
dumping
em
causa
e
da
parte
de
mercado
detida
pelas
referidas
importações
,
tal
como
referido
nos
considerandos
107
a
111
do
regulamento
que
instituiu
um
direito
provisório
.
Dabei
ist
es
unerlässlich
,
den
wichtigsten
kumulativen
und
synergetischen
Wirkungen
von
Belastungen
auf
die
Meeresökosysteme
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
Buchstabe
b
Ziffer
ii
der
Richtlinie
2008/56/EG
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
Contudo
, é
importante
que
a
avaliação
atenda
aos
principais
efeitos
cumulativos
e
sinergéticos
dos
impactos
no
ecossistema
marinho
,
como
previsto
no
artigo
8.o, n.o 1,
alínea
b),
subalínea
ii
),
da
Directiva
2008/56/CE
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "kumulativen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners