A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
5 results for invariáveis
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Bei
einem
langfristigen
Kauf-
oder
Verkaufsvertrag
werden
die
verlorene
Kosten
somit
unter
Vergleich
der
Bedingungen
berechnet
,
zu
denen
das
Unternehmen
das
betreffende
Gut
auf
einem
liberalisierten
Markt
normalerweise
bei
sonst
gleichen
Voraussetzungen
hätte
verkaufen
oder
kaufen
können
. [EU]
No
caso
de
um
contrato
de
compra
ou
venda
a
longo
prazo
,
os
custos
ociosos
serão
,
por
conseguinte
,
calculados
em
comparação
com
as
condições
em
que
,
num
mercado
liberalizado
, a
empresa
teria
,
em
princípio
,
podido
vender
ou
comprar
o
produto
em
causa
,
mantendo-se
os
restantes
factores
invariáveis
.
Bis
dahin
sieht
der
Umstrukturierungsplan
eine
Verringerung
des
Portfolios
des
Bereichs
LPMD
(
der
für
die
Bildung
dieser
negativen
AfS-Rücklage
in
erster
Linie
verantwortlich
ist
)
vor
,
die
-
bei
sonst
gleichen
Bedingungen
-
zu
einer
Reduzierung
der
negativen
AfS-Rücklage
führen
dürfte
. [EU]
Até
lá
, o
plano
de
reestruturação
prevê
uma
redução
de
30
% a
40
%
da
carteira
da
divisão
LPMD
(principal
responsável
pela
constituição
desta
reserva
negativa
AFS
), o
que
deverá
reduzir
,
com
os
demais
parâmetros
a
manterem-se
invariáveis
, o
montante
da
reserva
negativa
AFS
.
Die
Mindestkosten
der
durchzuführenden
Maßnahmen
liegen
relativ
fest
,
und
die
in
Artikel
3
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
528/1999
vorgesehene
Obergrenze
für
die
Gesamtfinanzierung
kann
sich
somit
in
bestimmten
Mitgliedstaaten
als
unzureichend
erweisen
. [EU]
As
acções
a
empreender
envolvem
custos
mínimos
relativamente
invariáveis
,
podendo
levar
a
que
o
limite
máximo
do
financiamento
total
previsto
no
n.o 3
do
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
528/1999
se
revele
insuficiente
,
para
certos
Estados-Membros
.
Es
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
in
den
drei
Sachverständigengutachten
zeitlich
invariante
Benchmarks
für
die
angemessene
ROS
empfohlen
wurden
, d. h.
einheitliche
Benchmarks
für
den
gesamten
geprüften
Zeitraum
. [EU]
Importa
salientar
que
os
três
relatórios
de
peritos
propuseram
valores
de
referência
invariáveis
no
tempo
para
a
MDE
razoável
,
isto
é,
valores
de
referência
uniformes
aplicáveis
durante
todo
o
período
examinado
.
Sie
sind
für
die
in
den
Bordgeräten
oder
in
ihrem
Informationssystem
gespeicherten
unveränderlichen
Parameter
für
die
Fahrzeugklassifizierung
verantwortlich
. [EU]
São
também
os
responsáveis
pelos
parâmetros
de
classificação
do
veículo
invariáveis
armazenados
no
equipamento
de
bordo
ou
nos
seus
próprios
sistemas
de
informação
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "invariáveis":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners