A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
41 results for internacionalização
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Allerdings
hat
der
ideologisch
begründete
Willen
,
die
Mehrheitsbeteiligung
zu
erhalten
,
die
internationale
Entwicklung
von
France
Télécom
nicht
gerade
erleichtert
,
da
FT
seine
Erwerbungen
nicht
mit
Aktien
bezahlen
konnte
. [EU]
É
evidente
que
a
vontade
ideológica
de
conservar
a
maioria
do
capital
não
facilitou
a
internacionalização
da
France
Télécom
que
não
pôde
adquirir
empresas
com
"papel"
.
An
der
besseren
Messung
der
Internationalisierung
von
Forschung
und
Entwicklung
wird
weiter
gearbeitet
. [EU]
Avaliar
com
maior
exactidão
a
internacionalização
da
I & D.
Auch
wenn
dies
die
erste
Internationalisierungserfahrung
von
CORDEX
ist
,
gelang
es
den
portugiesischen
Behörden
nicht
zu
beweisen
,
dass
spezielle
Schwierigkeiten
für
das
Unternehmen
bestanden
,
um
die
betreffende
Investition
zu
tätigen
. [EU]
Muito
embora
esta
tenha
sido
a
primeira
experiência
de
internacionalização
da
CORDEX
,
as
autoridades
portuguesas
também
não
conseguiram
demonstrar
a
existência
de
dificuldades
específicas
que
se
tenham
deparado
a
esta
empresa
para
realizar
o
investimento
em
causa
.
Aufgrund
der
zunehmend
internationalen
Ausrichtung
des
Kohlemarkts
und
der
globalen
Dimension
seiner
Probleme
muss
die
Gemeinschaft
bei
der
Bewältigung
der
Herausforderungen
in
Verbindung
mit
modernen
Techniken
,
sicheren
Bergwerken
und
globalem
Umweltschutz
eine
Führungsrolle
übernehmen
,
indem
sie
den
Transfer
des
für
weitere
technologische
Fortschritte
erforderlichen
Know-hows
und
Verbesserungen
bei
den
Arbeitsbedingungen
(
Gesundheitsschutz
und
Sicherheit
)
sowie
Verbesserungen
beim
Umweltschutz
gewährleistet
. [EU]
Além
disso
, a
crescente
internacionalização
do
mercado
do
carvão
e a
dimensão
mundial
dos
problemas
com
que
este
se
confronta
significam
que
a
União
Europeia
deve
desempenhar
um
papel
de
liderança
para
fazer
face
aos
desafios
ligados
às
técnicas
modernas
, à
segurança
nas
minas
e à
protecção
do
ambiente
à
escala
mundial
,
assegurando
a
transferência
do
know-how
necessário
para
o
avanço
do
progresso
tecnológico
, a
melhoria
das
condições
de
trabalho
(higiene e
segurança
) e o
reforço
da
protecção
do
ambiente
.
Beihilfen
für
die
Internationalisierung
der
Unternehmen
,
ausgenommen
Beihilfen
für
die
erste
Teilnahme
eines
Unternehmens
an
einer
Messe
oder
Ausstellung
,
beschränkt
auf
KMU
,
sowie
Beihilfen
,
welche
die
in
der
Mitteilung
der
Kommission
über
die
kurzfristige
Exportkreditversicherung
festgelegten
Kriterien
erfüllen
[EU]
Os
auxílios
à
internacionalização
das
empresas
,
com
excepção
da
primeira
participação
de
uma
empresa
numa
feira
ou
exposição
,
exclusivamente
a
favor
das
PME
, e
os
auxílios
que
preenchem
os
critérios
fixados
na
Comunicação
da
Comissão
relativa
ao
seguro
de
crédito
à
exportação
em
operações
garantidas
a
curto
prazo
CORDEX
stellte
an
die
portugiesischen
Behörden
einen
Beihilfeantrag
auf
der
Grundlage
einer
Regelung
,
mit
der
die
Internationalisierung
der
portugiesischen
Unternehmen
gefördert
werden
soll
. [EU]
A
CORDEX
apresentou
um
pedido
de
auxílio
às
autoridades
portuguesas
ao
abrigo
de
um
regime
que
visa
favorecer
a
internacionalização
das
empresas
portuguesas
[5].
Da
mit
der
angemeldeten
Maßnahme
der
Erwerb
eines
Hotels
im
Zuge
der
internationalen
Expansion
eines
portugiesischen
Unternehmens
nach
Brasilien
gefördert
wurde
,
wird
dadurch
ein
bestimmtes
Unternehmen
bzw
.
bestimmte
Produktionszweige
begünstigt
. [EU]
Dado
beneficiar
a
aquisição
de
um
hotel
no
contexto
do
processo
de
internacionalização
de
uma
empresa
portuguesa
no
Brasil
, a
medida
notificada
favorece
uma
certa
empresa
ou
certas
produções
.
Darüber
hinaus
weist
die
Kommission
darauf
hin
,
dass
selbst
für
den
Fall
,
dass
die
Regelung
nachweislich
die
Entwicklung
bestimmter
Wirtschaftstätigkeiten
wie
die
Internationalisierung
der
italienischen
Unternehmen
erleichtert
und
dies
eine
entsprechende
Zunahme
des
Handelsvolumens
zur
Folge
hätte
,
die
Kommission
nicht
ausschließen
könnte
,
dass
die
entsprechenden
Auswirkungen
auf
den
innergemeinschaftlichen
Handel
dem
gemeinsamen
Interesse
zuwider
laufen
könnten
. [EU]
Além
disso
,
segundo
a
Comissão
,
mesmo
que
o
regime
facilitasse
o
desenvolvimento
de
certas
actividades
económicas
,
como
a
internacionalização
das
empresas
italianas
,
com
um
consequente
aumento
do
volume
das
trocas
comerciais
, a
Comissão
não
pode
excluir
o
facto
de
os
seus
efeitos
sobre
as
trocas
comerciais
intracomunitárias
serem
contrários
ao
interesse
comum
.
Daten
zum
Binnenmarkt
und
zur
Internationalisierung
[EU]
Dados
sobre
o
mercado
interno
e a
internacionalização
Dazu
gehören
insbesondere
(i)
der
Bau
von
drei
neuen
Hotels
, (
ii
)
die
Übernahme
der
Bewirtschaftung
des
portugiesischen
Hotelnetzes
Pousadas
de
Portugal
, (
iii
)
der
Erwerb
von
zwei
unwirtschaftlichen
Hotelbetrieben
und
die
anschließende
Modernisierung
ihrer
Hotels
und
(
iv
)
die
Entwicklung
von
bedeutenden
Projekten
im
Tourismusbereich
wie
das
Kinderdorf
(
Cidade
da
Criança
)
in
der
autonomen
Region
Madeira
. [EU]
Desde
o
início
do
seu
processo
de
internacionalização
, o
grupo
Pestana
realizou
um
conjunto
de
investimentos
em
Portugal
,
designadamente:
i) a
construção
de
três
novos
hotéis
,
ii
) a
assunção
da
gestão
da
rede
das
Pousadas
de
Portugal
,
iii
) a
aquisição
de
duas
novas
empresas
hoteleiras
ineficientes
e a
modernização
subsequente
dos
seus
hotéis
e
iv
) o
desenvolvimento
de
consideráveis
projectos
turísticos
,
como
a
Cidade
da
Criança
na
Região
Autónoma
da
Madeira
,
Der
schwedische
Lebensmitteleinzelhandel
war
lange
Zeit
durch
stabile
Strukturen
und
eine
geringe
Internationalisierung
gekennzeichnet
. [EU]
O
comércio
de
retalho
dos
produtos
alimentares
sueco
há
muito
que
se
caracteriza
por
estruturas
estáveis
e
por
um
baixo
nível
de
internacionalização
.
Die
Entwicklung
neuer
Märkte
,
die
wachsende
Internationalisierung
des
Warenaustauschs
sowie
die
schnelle
Steigerung
des
Volumens
,
einhergehend
mit
der
immer
rascheren
Warenbeförderung
,
machen
es
zudem
notwendig
,
dass
die
Zollverwaltungen
mit
diesen
Entwicklungen
Schritt
halten
,
um
nicht
der
europäischen
Wirtschaftsentwicklung
zu
schaden
. [EU]
Além
disso
, o
desenvolvimento
de
novos
mercados
, a
internacionalização
crescente
das
trocas
comerciais
e o
seu
aumento
rápido
em
volume
,
juntamente
com
a
aceleração
do
transporte
de
mercadorias
,
exigem
que
as
administrações
aduaneiras
acompanhem
este
movimento
para
não
prejudicar
o
desenvolvimento
da
economia
europeia
.
Die
Erfahrungen
,
die
die
Pestana-Gruppe
im
Rahmen
der
derzeitigen
Internationalisierung
in
Mosambik
gesammelt
habe
,
reichten
nicht
aus
,
um
die
mit
dieser
Transaktion
verbundenen
großen
Risiken
und
Unwägbarkeiten
zu
verringern
. [EU]
No
quadro
do
actual
processo
de
internacionalização
do
grupo
Pestana
, a
sua
experiência
em
Moçambique
não
foi
suficiente
para
reduzir
os
elevados
riscos
e
incertezas
associados
a
esta
operação
.
Die
Gemeinschaft
hat
mehrere
internationale
Forschungsabkommen
geschlossen
;
eine
Verstärkung
der
internationalen
Forschungszusammenarbeit
sollte
angestrebt
werden
,
damit
die
Vorteile
einer
Internationalisierung
von
Forschung
und
Entwicklung
in
vollem
Umfang
ausgeschöpft
werden
können
,
ein
Beitrag
zur
Schaffung
globaler
öffentlicher
Güter
geleistet
und
eine
weitere
Integration
der
Gemeinschaft
in
die
globale
Forschungsgemeinschaft
erreicht
werden
kann
. [EU]
A
Comunidade
celebrou
uma
série
de
acordos
internacionais
no
domínio
da
investigação
,
devendo
ser
envidados
esforços
para
reforçar
a
cooperação
internacional
em
investigação
a
fim
de
colher
todos
os
benefícios
da
internacionalização
da
IDT
,
contribuir
para
a
produção
de
bens
públicos
globais
e
atingir
uma
maior
integração
da
Comunidade
na
comunidade
de
investigação
a
nível
mundial
.
Die
Gruppe
war
bereits
in
Mosambik
tätig
,
weshalb
die
Notwendigkeit
der
Beihilfe
für
die
Durchführung
des
ersten
internationalen
Projekts
der
Pestana-Gruppe
in
Brasilien
als
fraglich
eingeschätzt
wurde
. [EU]
O
grupo
já
desenvolvia
actividades
em
Moçambique
e
afigurava-se
,
por
conseguinte
,
duvidoso
que
o
auxílio
fosse
necessário
para
a
realização
da
primeira
experiência
de
internacionalização
do
grupo
Pestana
no
Brasil
[10].
Die
Internationalisierung
von
Forschung
und
Entwicklung
(
FuE
)
und
der
damit
verbundenen
Humanressourcen
ist
ein
wesentlicher
Faktor
für
die
Leistung
der
europäischen
Wirtschaft
. [EU]
A
internacionalização
da
investigação
e
desenvolvimento
(I & D) e
dos
recursos
humanos
que
lhes
estão
ligados
é
crucial
para
o
desempenho
da
economia
europeia
.
Die
Kommission
nahm
auch
das
Argument
Portugals
zur
Kenntnis
,
dieses
Vorhaben
sei
die
erste
Internationalisierungserfahrung
von
CORDEX
,
das
den
brasilianischen
Markt
nicht
kannte
,
und
Investitionen
in
einen
unbekannten
Markt
könnten
mit
hohen
Risiken
verbunden
sein
. [EU]
A
Comissão
tomou
nota
igualmente
do
argumento
das
autoridades
portuguesas
de
que
este
projecto
constituía
a
primeira
experiência
de
internacionalização
da
CORDEX
,
que
não
conhecia
o
mercado
brasileiro
, e
que
investir
num
mercado
desconhecido
pode
implicar
riscos
elevados
.
Die
Maßnahme
wurde
im
Rahmen
einer
portugiesischen
Regelung
angemeldet
,
mit
der
die
Modernisierung
und
Internationalisierung
von
Wirtschaftsbeteiligten
gefördert
werden
soll
. [EU]
A
medida
foi
notificada
ao
abrigo
de
um
regime
português
que
visa
favorecer
a
modernização
e a
internacionalização
dos
operadores
económicos
[4].
Die
Maßnahme
wurde
im
Rahmen
einer
portugiesischen
Regelung
zur
Förderung
der
Internationalisierung
portugiesischer
Unternehmen
angemeldet
. [EU]
Deste
modo
, a
medida
foi
notificada
ao
abrigo
de
um
regime
português
destinado
a
fomentar
a
internacionalização
das
empresas
portuguesas
.
Die
Niederlassung
muss
der
Leistungsfähigkeit
des
portugiesischen
Bankensystems
förderlich
sein
oder
die
Internationalisierung
der
portugiesischen
Wirtschaft
spürbar
voranbringen
. [EU]
O
estabelecimento
tem
de
contribuir
para
melhorar
a
eficiência
do
sistema
bancário
nacional
ou
ter
efeitos
consideráveis
na
internacionalização
da
economia
portuguesa
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "internacionalização":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners