A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
inspecção profissional
inspecção-geral do ensino
inspeçao
inspeção
inspirando
instalador
instalar
instalaçao
instalação
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
8 results for inspirando
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Der
vorliegende
Beschluss
trägt
dazu
bei
,
die
in
Maßnahme
Nr
. 3
des
Programms
genannten
Ziele
zu
erreichen
;
darin
wird
vorgeschlagen
,
ein
Standardformular
für
Auskunftsersuchen
über
Vorstrafen
in
den
Amtssprachen
der
Union
zu
erstellen
,
wozu
das
im
Rahmen
der
Schengen-Gremien
erstellte
Formular
herangezogen
werden
sollte
. [EU]
A
presente
decisão
contribui
para
atingir
os
objectivos
previstos
pela
medida
n.o 3
do
programa
,
que
propõe
instaurar
um
modelo-tipo
de
pedido
de
antecedentes
judiciários
traduzido
nas
diferentes
línguas
da
União
Europeia
,
inspirando
-se
no
modelo
elaborado
no
âmbito
das
instâncias
Schengen
.
Der
vorliegende
Rahmenbeschluss
trägt
dazu
bei
,
die
in
Maßnahme
Nr
. 3
des
Programms
genannten
Ziele
zu
erreichen
;
darin
wird
vorgeschlagen
,
ein
Standardformular
für
Auskunftsersuchen
über
Vorstrafen
in
allen
Amtssprachen
der
Union
zu
erstellen
,
wozu
das
im
Rahmen
der
Schengen-Gremien
erstellte
Formular
herangezogen
werden
sollte
. [EU]
A
presente
decisão-quadro
contribui
para
atingir
os
objectivos
previstos
pela
medida
n.o 3
do
programa
,
que
propõe
instaurar
um
modelo-tipo
de
pedido
de
antecedentes
judiciários
,
traduzido
em
todas
as
línguas
da
União
,
inspirando
-se
no
modelo
elaborado
no
âmbito
das
instâncias
de
Schengen
.
die
Bestimmungen
des
Anhangs
II
der
IMO-Entschließung
A.739(
18
)
über
Leitlinien
für
die
Ermächtigung
der
für
die
Verwaltung
tätigen
Organisationen
,
wobei
der
Anhang
,
die
Anlagen
und
die
Beilage
zum
IMO
MSC/Rundschreiben
710
und
zum
MEPC/Rundschreiben
307
über
eine
Mustervereinbarung
für
die
Ermächtigung
anerkannter
Organisationen
zum
Tätigwerden
für
die
Verwaltung
zu
berücksichtigen
sind
[EU]
As
disposições
constantes
do
apêndice
II
da
Resolução
A.739(18)
da
OMI
relativa
às
directrizes
para
autorização
de
organizações
que
actuam
em
nome
de
uma
administração
,
inspirando
-se
no
anexo
,
apêndices
e
aditamento
à
circular
MSC
710
e à
circular
MEPC
307
da
OMI
relativas
ao
acordo-modelo
de
autorização
das
organizações
reconhecidas
que
actuam
em
nome
da
administração
Die
Mitgliedstaaten
können
die
erforderlichen
Daten
nach
dem
Grundsatz
der
verwaltungstechnischen
Vereinfachung
durch
eine
Kombination
der
verschiedenen
nachstehend
aufgeführten
Quellen
beschaffen:
[EU]
Os
Estados-Membros
,
inspirando
-se
no
princípio
da
simplificação
administrativa
,
podem
obter
os
dados
necessários
combinando
as
diferentes
fontes
a
seguir
especificadas:
Herzstück
dieser
Kompetenz
ist
die
Fähigkeit
,
konstruktiv
in
unterschiedlichen
Umgebungen
zu
kommunizieren
,
Toleranz
aufzubringen
,
unterschiedliche
Standpunkte
auszudrücken
und
zu
verstehen
,
zu
verhandeln
und
dabei
Vertrauen
aufzubauen
sowie
Empathie
zu
empfinden
. [EU]
As
aptidões
essenciais
desta
competência
incluem
a
capacidade
de
comunicar
de
maneira
construtiva
em
diferentes
meios
,
de
demonstrar
tolerância
,
de
expressar
e
entender
pontos
de
vista
diferentes
,
de
negociar
inspirando
confiança
e
de
suscitar
empatia
.
In
Anlehnung
an
die
Europäische
Norm
50301
(
siehe
BSI
03-2001
,
EN
50301:2001
,
Messverfahren
für
den
Energieverbrauch
von
Audio-
,
Video-
und
verwandten
Geräten
,
Anhang
A)
haben
das
US-EPA
und
die
Europäische
Kommission
ein
Prüfverfahren
festgelegt
,
bei
dem
die
Anzahl
der
zu
prüfenden
Einzelgeräte
vom
Prüfergebnis
des
ersten
Geräts
abhängt
. [EU]
Inspirando
-se
na
norma
europeia
50301
(referência:
BSI
03-2001
,
BS
EN
50301:2001
,
Methods
of
Measurement
for
the
Power
Consumption
of
Audio
,
Video
,
and
Related
Equipment
,
anexo
A), a
EPA
e a
Comissão
Europeia
estabeleceram
um
procedimento
de
ensaio
em
que
o
número
de
unidades
necessárias
para
o
ensaio
depende
dos
resultados
do
ensaio
da
primeira
unidade:
In
Anlehnung
an
die
Europäische
Norm
50301
(
siehe
BSI
03-2001
,
EN
50301:2001
,
Messverfahren
für
den
Energieverbrauch
von
Audio-
,
Video-
und
verwandten
Geräten
,
Anhang
A)
hat
das
EPA
ein
Prüfverfahren
festgelegt
,
bei
dem
die
Anzahl
der
zu
prüfenden
Einzelgeräte
vom
Prüfergebnis
des
ersten
Geräts
abhängt
. [EU]
Inspirando
-se
na
norma
europeia
50301
(BSI
03-2001
,
BS
EN
50301:2001
,
Methods
of
Measurement
for
the
Power
Consumption
of
Audio
,
Video
,
and
Related
Equipment
,
anexo
A), a
EPA
estabeleceu
um
procedimento
de
ensaio
em
que
o
número
de
unidades
necessárias
para
o
ensaio
depende
dos
resultados
do
ensaio
da
primeira
unidade
.
Zusammenarbeit
zur
Verbesserung/Wiederherstellung
der
administrativen
und
rechtlichen
Kapazitäten
mit
dem
Ziel
der
Aufstellung
spezifischer
Pläne
für
bestimmte
Schwerpunktbereiche
und
der
Schaffung
stabiler
und
transparenter
rechtlicher
Rahmenbedingungen
zur
Förderung
der
Wirtschaftstätigkeit
und
internationaler
Investitionen
im
irakischen
Verkehrssektor
auf
der
Grundlage
von
Politik
und
Praxis
der
Union
,
Aufbau
der
erforderlichen
unabhängigen
Regulierungsbehörden
[EU]
Cooperar
no
sentido
de
melhorar/restabelecer
as
capacidades
administrativas
e
jurídicas
com
vista
a
elaborar
planos
específicos
para
os
setores
prioritários
e
criar
o
enquadramento
jurídico
estável
e
transparente
necessário
para
incentivar
a
atividade
económica
e
os
investimentos
internacionais
no
setor
dos
transportes
no
Iraque
,
inspirando
-se
das
políticas
e
práticas
da
União
; e
instituir
as
entidades
reguladoras
independentes
necessárias
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "inspirando":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners