A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
inferência
infestar
infiltrar
infiltração
infinita
infinitivo
infinito
inflamabilidade espontânea
inflamada
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
14 results for infinita
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Bei
flüssigen
und
festen
Substanzen
sollte
eine
ausreichende
Menge
Prüfsubstanz
gleichmäßig
auf
die
gesamte
Hautoberfläche
aufgetragen
werden
;
unendliche
Dosen
(
siehe
1.2 -
Definitionen
)
sind
zu
vermeiden
, d. h.
es
sollten
mindestens
25
μ
;L/cm2
bzw
.
25
mg/cm2
verwendet
werden
. [EU]
Tanto
no
caso
das
substâncias
líquidas
como
das
substâncias
sólidas
deve
aplicar-se
uma
quantidade
de
substância
em
estudo
suficiente
para
cobrir
uniformemente
a
superfície
de
pele
,
evitando
uma
dose
infinita
(ver o
ponto
1.2,
«Definições»
),
ou
seja
,
no
mínimo
25
μ
;l/cm2
ou
25
mg/cm2
.
Bei
flüssigen
und
festen
Substanzen
sollte
eine
ausreichende
Menge
Prüfsubstanz
gleichmäßig
auf
die
gesamte
Oberfläche
der
Epidermis
aufgetragen
werden
;
überschüssige
Dosen
sind
zu
vermeiden
, d. h.
es
sollten
mindestens
25
μ
;L/cm2
oder
25
mg/cm2
verwendet
werden
. [EU]
Tanto
no
caso
das
substâncias
líquidas
como
das
substâncias
sólidas
,
deve
aplicar-se
uma
quantidade
do
produto
químico
em
estudo
suficiente
para
cobrir
uniformemente
a
superfície
da
epiderme
,
evitando
uma
dose
infinita
,
ou
seja
,
no
mínimo
25
μ
;l/cm2
ou
25
mg/cm2
.
Bezeichnet
Materialien
(d.h.
Metalle
,
Legierungen
oder
Verbindungen
),
die
ihren
elektrischen
Widerstand
vollständig
verlieren
können
, d.h.,
sie
können
unbegrenzte
elektrische
Leitfähigkeit
erreichen
und
sehr
große
elektrische
Ströme
ohne
Joule'sche
Erwärmung
übertragen
. [EU]
Materiais
(metais,
ligas
ou
compostos
)
que
podem
perder
toda
a
resistência
elétrica
,
isto
é,
podem
atingir
uma
condutividade
elétrica
infinita
e
transportar
correntes
elétricas
muito
elevadas
sem
aquecimento
por
efeito
de
Joule
.
Bezeichnet
Materialien
(d. h.
Metalle
,
Legierungen
oder
Verbindungen
),
die
ihren
elektrischen
Widerstand
vollständig
verlieren
können
, d. h.,
sie
können
unbegrenzte
elektrische
Leitfähigkeit
erreichen
und
sehr
große
elektrische
Ströme
ohne
Joule'sche
Erwärmung
übertragen
. [EU]
Refere-se
a
materiais
(metais,
ligas
ou
compostos
)
que
podem
perder
toda
a
resistência
eléctrica
,
isto
é,
podem
atingir
uma
condutividade
eléctrica
infinita
e
transportar
correntes
eléctricas
muito
elevadas
sem
aquecimento
por
efeito
de
Joule
.
Das
Modell
beruht
auf
der
Annahme
eines
Cut-off
im
zehnten
Jahr
(
das
zehnte
Jahr
wäre
der
Zeitpunkt
,
zu
dem
die
Komponente
mit
quasi
unbegrenzter
Anlagedauer
endgültig
erlöschen
würde
). [EU]
O
modelo
assenta
no
pressuposto
de
um
horizonte
temporal
de
dez
anos
(ou
seja
, o
décimo
ano
representa
a
data
de
vencimento
definitiva
fixada
para
a
componente
de
duração
praticamente
infinita
),
Dieses
zweite
von
vorgeschlagene
Modell
basiert
auf
einer
noch
konservativeren
Anlagestrategie
(
Cut-off
im
[...]
Jahr
mit
einer
Verteilung
der
Komponente
mit
quasi
unbegrenzter
Anlagedauer
auf
[...]
bis
[...]
Jahre
)
und
sieht
eine
mittlere
Anlagedauer
von
[...]
oder
[...]
Jahren
(
bei
einer
Macauley-Duration
zwischen
[...]
und
[...]
Jahren
)
vor
,
je
nachdem
,
ob
nach
der
VaR-Methode
oder
dem
linearen
Modell
vorgegangen
wird
. [EU]
Este
segundo
modelo
,
proposto
pela
[...],
baseia-se
numa
hipótese
ainda
mais
conservadora
(horizonte
temporal
de
[...]
anos
e
distribuição
da
componente
de
duração
praticamente
infinita
durante
um
período
de
[...]-[...]
anos
) e
prevê
uma
vida
média
de [...]
ou
[...]
anos
(duração
entre
[...] e [...]
anos
),
consoante
seja
adoptada
uma
abordagem
VaR
ou
linear
.
Die
Studie
von
zum
Gesamtumfang
der
von
der
PI
hereingenommenen
Einlagen
-
der
in
der
Analyse
[...]
als
gegeben
betrachtet
wird
-
gelangt
zu
dem
Schluss
,
dass
abgesehen
von
einer
theoretisch
etwas
volatileren
Komponente
die
Anlagedauer
dieser
Einlagen
als
extrem
langfristig
-
quasi
unendlich
-
betrachtet
werden
kann
. [EU]
Na
análise
da
base
de
depósitos
da
PI
realizada
pela
[...],
validada
pelo
estudo
[...],
conclui-se
que
,
após
a
dedução
de
uma
componente
teoricamente
mais
volátil
, a
duração
esperada
dos
depósitos
é
extremamente
longa
e
praticamente
infinita
.
Für
die
chemische
Industrie
ist
Silicium
der
Hauptrohstoff
für
die
Herstellung
sowohl
von
Silikonen
,
welche
insbesondere
in
der
Automobil-
und
der
Bauindustrie
äußerst
mannigfaltig
angewandt
werden
,
als
auch
von
Polysilicium
,
das
in
der
Elektronik-
und
in
der
Solarenergieindustrie
Verwendung
findet
. [EU]
No
que
respeita
à
indústria
química
, o
silício
é a
principal
matéria-prima
utilizada
na
produção
dos
silicones
usados
numa
infinita
variedade
de
aplicações
,
sobretudo
nos
sectores
automóvel
e
da
construção
, e
dos
polissilícios
utilizados
nas
indústrias
electrónica
e
da
energia
solar
.
Im
Fall
einer
Exposition
mit
infiniten
Dosen
kann
mithilfe
der
Daten
die
Permeabilitätskonstante
(
Kp
)
ermittelt
werden
. [EU]
Quando
se
utilizem
condições
de
exposição
a
uma
dose
infinita
os
dados
podem
permitir
o
cálculo
de
uma
constante
de
permeabilidade
(Kp).
Im
Modell
wird
den
Einlagen
der
PI
eine
"quasi
unbegrenzte"
Anlagedauer
beigemessen
,
die
unter
prudentiellen
Erwägungen
für
mindestens
60
,8 %
der
Gesamteinlagen
angenommen
wird
(
VaR-Methode
mit
Cut-off
im
zehnten
Jahr
). [EU]
De
acordo
com
o
modelo
[...], a
base
de
depósitos
da
PI
tem
uma
duração
comportamental
«praticamente
infinita
»
,
estimada
em
pelo
menos
60
,8 %
do
total
,
de
acordo
com
cálculos
conservadores
(pelo
método
VaR
com
um
horizonte
temporal
de
dez
anos
).
Me-too-Test
Umgangssprachliche
Bezeichnung
einer
Prüfmethode
,
die
strukturell
und
funktionell
mit
einer
validierten
und
akzeptierten
Referenzprüfmethode
vergleichbar
ist
. [EU]
Dose
infinita
Quantidade
do
produto
químico
em
estudo
aplicado
à
epiderme
que
excede
a
quantidade
necessária
para
recobrir
completa
e
uniformemente
a
superfície
epidérmica
.
Umfasst
der
Probenahmeplan
für
die
Zuchtbestände
oder
derjenige
für
die
Erzeugungsbestände
100000
oder
mehr
Betriebe
,
so
kann
diese
Population
aus
praktischen
Gründen
als
unendlich
erachtet
werden
;
in
diesem
Fall
sind
aus
dem
betreffenden
Probenahmeplan
171
Betriebe
(
siehe
Tabelle
1)
nach
dem
Zufallsverfahren
auszuwählen
. [EU]
Para
efeitos
práticos
,
se
existirem
100000
ou
mais
explorações
quer
no
quadro
de
amostragem
dos
efectivos
de
reprodução
quer
no
dos
efectivos
de
produção
,
essa
população
pode
ser
considerada
infinita
e o
número
de
explorações
a
seleccionar
aleatoriamente
desse
quadro
de
amostragem
é
171
(ver
quadro
1).
Unendliche
Dosis:
Die
Menge
der
auf
die
Haut
aufgetragenen
Prüfsubstanz
,
die
über
die
zur
vollständigen
und
gleichmäßigen
Bedeckung
der
Hautoberfläche
erforderliche
Menge
hinausgeht
. [EU]
Dose
infinita
:
uma
quantidade
da
substância
em
estudo
aplicada
à
pele
que
excede
a
quantidade
necessária
para
recobrir
completa
e
uniformemente
a
superfície
cutânea
.
Unter
Annahme
einer
unendlichen
Population
(>
100000
pro
Jahr
),
einer
geschätzten
Prävalenz
von
50
%,
einem
Vertrauensniveau
von
95
%
und
einer
Genauigkeit
von
2, 3, 4
bzw
. 5 %. [EU]
Com
base
numa
população
infinita
(>
100000
por
ano
),
uma
prevalência
estimada
de
50
%,
um
nível
de
confiança
de
95
% e
exactidão
de
2, 3, 4 e 5 %,
respectivamente
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "infinita":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners