A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
918 results for individuelle
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
15
Individuelle
Kennung
[EU]
15
Identificador
único
25
afzonderlijke
politieregio's
- (
25
individuelle
Polizeiregionen
) [EU]
25
afzonderlijke
politieregio's
- (25
regiões
policiais
)
Ab
1.
Januar
2009
entspricht
die
individuelle
Obergrenze
pro
Betriebsinhaber
nach
Artikel
101
Absatz
3
der
Anzahl
Prämienansprüche
,
über
die
er
am
31
.
Dezember
2008
entsprechend
den
einschlägigen
Vorschriften
der
Gemeinschaft
verfügte
. [EU]
Em
1
de
Janeiro
de
2009
, o
limite
máximo
individual
por
agricultor
referido
no
n.o 3
do
artigo
101
.o é
igual
ao
número
de
direitos
ao
prémio
que
detinha
em
31
de
Dezembro
de
2008
,
segundo
as
regras
comunitárias
aplicáveis
.
Abgesehen
von
der
Tatsache
,
dass
die
vorgeschlagene
Preiserhöhung
nicht
ausreichte
,
um
die
schädigenden
Auswirkungen
des
Dumpings
zu
beseitigen
,
entspricht
es
nicht
der
Vorgehensweise
der
Kommission
,
Verpflichtungsangebote
von
Unternehmen
anzunehmen
,
denen
weder
MWB
noch
IB
gewährt
wurden
,
da
in
einem
solchen
Fall
keine
individuelle
Dumpingspanne
ermittelt
werden
kann
. [EU]
Para
além
do
facto
de
o
aumento
do
preço
oferecido
não
eliminar
o
dumping
prejudicial
determinado
, é
prática
assente
da
Comissão
não
aceitar
compromissos
de
empresas
que
não
tenham
beneficiado
do
tratamento
reservado
às
empresas
que
operam
em
condições
de
mercado
nem
do
tratamento
individual
,
pelo
facto
de
nestes
casos
não
ser
possível
estabelecer
uma
margem
individual
de
dumping
.
Absatz
1
steht
jedoch
einer
Veröffentlichung
der
Angaben
in
aggregierter
Form
,
aus
der
keine
Rückschlüsse
auf
individuelle
Handelsgeschäfte
gezogen
werden
können
,
nicht
entgegen
. [EU]
No
entanto
, o
primeiro
parágrafo
não
obsta
à
publicação
desses
dados
sob
forma
agregada
que
não
permita
identificar
as
transacções
comerciais
individuais
.
Abschließend
sei
ebenfalls
darauf
hingewiesen
,
dass
das
betreffende
Unternehmen
keine
individuelle
Behandlung
gemäß
Artikel
17
Absatz
3
der
Grundverordnung
beantragt
hatte
. [EU]
Por
último
,
também
é
de
referir
que
a
empresa
não
solicitou
um
exame
individual
em
conformidade
com
o n.o 3
do
artigo
17
.o
do
regulamento
de
base
.
Abweichend
von
Artikel
6
Absätze
1
und
2
können
Mitgliedstaaten
ihren
zuständigen
Behörden
bis
1.
Februar
2016
gestatten
,
Ausnahmen
von
der
spezifischen
Anforderung
gemäß
Artikel
5
Absatz
1
Buchstabe
d
zu
genehmigen
,
die
unter
Nummer
1
Buchstabe
b
des
Anhangs
angegebenen
Nachrichtenformate
zu
verwenden
,
wenn
die
Zahlungsdienstnutzer
individuelle
Überweisungen
oder
Lastschriften
auslösen
,
die
für
die
Zwecke
der
Übertragung
gebündelt
werden
. [EU]
Em
derrogação
do
disposto
no
artigo
6.o, n.os 1 e 2, e
até
1
de
fevereiro
de
2016
,
os
Estados-Membros
podem
permitir
que
as
suas
autoridades
competentes
derroguem
o
requisito
específico
relativo
à
utilização
dos
formatos
de
mensagem
especificados
no
ponto
1,
alínea
b),
do
anexo
previstos
no
artigo
5.o, n.o 1,
alínea
d),
no
que
toca
aos
PSU
que
iniciem
ou
recebam
transferências
a
crédito
individuais
ou
débitos
diretos
individuais
agrupados
para
efeitos
de
transmissão
.
Acht
der
nicht
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Unternehmen
oder
Gruppen
verbundener
Unternehmen
stellten
Anträge
auf
individuelle
Untersuchung
. [EU]
Foram
recebidos
pedidos
de
exame
individual
de
oito
empresas
ou
grupos
de
empresas
coligadas
não
incluídos
na
amostra
.
Acht
Unternehmen
beantragten
eine
MWB
gemäß
Artikel
2
Absatz
7
der
Grundverordnung
bzw
.
eine
individuelle
Behandlung
,
falls
die
Untersuchung
ergeben
sollte
,
dass
sie
die
Voraussetzungen
für
eine
MWB
nicht
erfüllten
,
und
ein
Unternehmen
beantragte
lediglich
eine
IB
. [EU]
Oito
empresas
solicitaram
o
tratamento
reservado
às
empresas
que
operam
em
condições
de
economia
de
mercado
,
em
conformidade
com
o n.o 7
do
artigo
2.o
do
regulamento
de
base
,
ou
um
tratamento
individual
,
caso
se
viesse
a
concluir
,
após
o
inquérito
,
que
não
reuniam
as
condições
necessárias
para
a
concessão
do
primeiro
tipo
de
tratamento
.
Uma
empresa
solicitou
unicamente
um
tratamento
individual
.
alle
Angaben
über
Beobachtungen
,
Leistungen
und
Ergebnisse
(
Durchschnittswerte
und
Standardabweichungen
);
individuelle
Daten
sind
anzugeben
,
wenn
Versuche
und
Messungen
an
Einzeltieren
vorgenommen
wurden
[EU]
Todos
os
elementos
relativos
às
observações
,
rendimentos
e
resultados
(incluindo
médias
e
desvios-padrão
);
caso
se
tenha
procedido
a
testes
e
medições
individuais
,
devem
apresentar-se
os
dados
individuais
Alle
Bieter
,
die
zulässige
Angebote
unterbreitet
haben
,
werden
gleichzeitig
auf
elektronischem
Wege
aufgefordert
,
neue
Preise
und/oder
Werte
vorzulegen
.
Die
Aufforderung
enthält
sämtliche
Angaben
betreffend
die
individuelle
Verbindung
zur
verwendeten
elektronischen
Vorrichtung
sowie
das
Datum
und
die
Uhrzeit
des
Beginns
der
elektronischen
Auktion
. [EU]
Todos
os
proponentes
que
tenham
apresentado
propostas
admissíveis
são
convidados
simultaneamente
por
meio
eletrónico
a
apresentar
novos
preços
e/ou
novos
valores
; o
convite
contém
todas
as
informações
pertinentes
para
a
conexão
individual
ao
dispositivo
eletrónico
utilizado
e
especifica
a
data
e
hora
de
início
do
leilão
eletrónico
.
Alle
Bieter
,
die
zulässige
Angebote
unterbreitet
haben
,
werden
gleichzeitig
auf
elektronischem
Wege
aufgefordert
,
neue
Preise
und/oder
Werte
vorzulegen
;
die
Aufforderung
enthält
sämtliche
relevanten
Angaben
betreffend
die
individuelle
Verbindung
zur
verwendeten
elektronischen
Vorrichtung
sowie
das
Datum
und
die
Uhrzeit
des
Beginns
der
elektronischen
Auktion
. [EU]
Todos
os
proponentes
que
tenham
apresentado
propostas
admissíveis
são
convidados
simultaneamente
,
por
meios
electrónicos
, a
apresentar
novos
preços
e/ou
novos
valores
. O
convite
deve
conter
todas
as
informações
pertinentes
para
a
conexão
individual
ao
dispositivo
electrónico
utilizado
e
especificar
a
data
e
hora
de
início
do
leilão
electrónico
.
Alle
Bieter
,
die
zulässige
Angebote
unterbreitet
haben
,
werden
gleichzeitig
auf
elektronischem
Wege
aufgefordert
,
neue
Preise
und/oder
Werte
vorzulegen
.
Die
Aufforderung
enthält
sämtliche
relevanten
Angaben
betreffend
die
individuelle
Verbindung
zur
verwendeten
elektronischen
Vorrichtung
sowie
das
Datum
und
die
Uhrzeit
des
Beginns
der
elektronischen
Auktion
. [EU]
Todos
os
proponentes
que
tenham
apresentado
propostas
admissíveis
serão
convidados
simultaneamente
por
meio
electrónico
a
apresentar
novos
preços
e/ou
novos
valores
; o
convite
conterá
todas
as
informações
pertinentes
para
a
conexão
individual
ao
dispositivo
electrónico
utilizado
e
especificará
a
data
e
hora
de
início
do
leilão
electrónico
.
Alle
Bieter
,
die
zulässige
Angebote
unterbreitet
haben
,
werden
gleichzeitig
auf
elektronischem
Wege
aufgefordert
,
neue
Preise
und/oder
Werte
vorzulegen
;
die
Aufforderung
enthält
sämtliche
relevanten
Angaben
betreffend
die
individuelle
Verbindung
zur
verwendeten
elektronischen
Vorrichtung
sowie
das
Datum
und
die
Uhrzeit
des
Beginns
der
elektronischen
Auktion
. [EU]
Todos
os
proponentes
que
tenham
apresentado
propostas
admissíveis
serão
convidados
simultaneamente
por
meios
electrónicos
a
apresentar
novos
preços
e/ou
novos
valores
; o
convite
deve
conter
todas
as
informações
pertinentes
para
a
conexão
individual
ao
dispositivo
electrónico
utilizado
e
especificar
a
data
e
hora
de
início
do
leilão
electrónico
.
Alle
Bieter
,
die
zulässige
Angebote
unterbreitet
haben
,
werden
zeitgleich
auf
elektronischem
Wege
aufgefordert
,
neue
Preise
und/oder
Werte
vorzulegen
;
die
Aufforderung
enthält
sämtliche
relevanten
Angaben
betreffend
die
individuelle
Verbindung
zur
verwendeten
elektronischen
Vorrichtung
sowie
das
Datum
und
die
Uhrzeit
des
Beginns
der
elektronischen
Auktion
. [EU]
Todos
os
proponentes
que
tenham
apresentado
propostas
admissíveis
são
convidados
simultaneamente
,
por
meios
electrónicos
, a
apresentar
novos
preços
e/ou
novos
valores
; o
convite
deve
conter
todas
as
informações
pertinentes
para
a
conexão
individual
ao
dispositivo
electrónico
utilizado
e
especificar
a
data
e
hora
de
início
do
leilão
electrónico
.
Allen
vier
Herstellern
wurde
eine
individuelle
Behandlung
(
"IB"
)
gewährt
,
da
die
Untersuchung
ergeben
hatte
,
dass
sie
die
erforderlichen
Kriterien
erfüllten
. [EU]
A
todos
eles
foi
concedido
o
tratamento
individual
(TI),
uma
vez
que
o
inquérito
revelou
que
cumpriam
os
critérios
exigidos
.
Allerdings
hat
die
DPAG
bei
den
reservierten
Diensten
eine
gewisse
Flexibilität
bei
Preisfestlegung
,
da
sie
individuelle
Preisabsprachen
mit
Kunden
treffen
kann
,
die
je
Einlieferungsvorgang
mindestens
50
Stück
einliefern
. [EU]
No
entanto
, a
DPAG
dispõe
de
um
certo
grau
de
flexibilidade
na
fixação
dos
preços
no
que
se
refere
aos
serviços
reservados
,
pois
pode
celebrar
acordos
de
preços
individuais
com
clientes
que
enviam
,
pelo
menos
,
50
artigos
por
operação
.
Allerdings
können
die
anderen
Teilnehmer
durch
schriftliche
Vereinbarung
auf
ihr
Recht
auf
individuelle
vorherige
Anzeige
der
Übertragung
von
Eigentumsrechten
von
einem
Teilnehmer
auf
einen
zu
diesem
Zwecke
genau
benannten
Dritten
verzichten
. [EU]
Contudo
,
os
outros
participantes
podem
,
por
acordo
escrito
,
renunciar
ao
seu
direito
ao
aviso
prévio
individual
no
caso
de
transferência
da
propriedade
de
um
participante
para
um
terceiro
expressamente
identificado
.
Allerdings
konnten
die
Anträge
auf
eine
individuelle
Untersuchung
erst
nach
der
Einführung
der
vorläufigen
Maßnahmen
geprüft
werden
. [EU]
Os
pedidos
de
exame
individual
,
porém
,
só
puderam
ser
examinados
após
a
instituição
das
medidas
provisórias
.
An
der
Ausgangsuntersuchung
hatten
vier
chinesische
ausführende
Hersteller
mitgearbeitet
,
allerdings
war
keinem
von
ihnen
der
Marktwirtschaftsstatus
zuerkannt
oder
eine
individuelle
Behandlung
zugestanden
worden
. [EU]
No
inquérito
inicial
,
colaboraram
quatro
produtores-exportadores
chineses
,
nenhum
dos
quais
beneficiou
do
tratamento
reservado
às
empresas
que
operam
em
condições
de
economia
de
mercado
nem
do
tratamento
individual
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "individuelle":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners