A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
328 results for indicativos
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Als
Hinweise
auf
einen
drohenden
Zahlungsausfall
gelten
unter
anderem:a
)
Das
Kreditinstitut
verzichtet
auf
die
laufende
Belastung
von
Zinsen
[EU]
Constituem
elementos
indicativos
da
PD
as
seguintes
circunstâncias:a
) A
instituição
de
crédito
atribui
à
obrigação
de
crédito
o
estatuto
de
crédito
improdutivo
Alternativ
zu
diesen
als
Orientierungshilfe
angeführten
Stätten
und
Kriterien
können
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
spätestens
am
31
.
März
2005
eine
eigene
Risikobewertung
übermitteln
. [EU]
Em
alternativa
a
estas
instalações
e
critérios
indicativos
,
os
Estados-Membros
podem
enviar
à
Comissão
a
sua
própria
avaliação
de
riscos
antes
de
31
de
Março
de
2005
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
die
Bruttokosten
relativ
genau
prognostiziert
werden
können
und
weniger
schwanken
als
die
Werbeeinnahmen
,
die
zur
Ermittlung
der
Nettokosten
herangezogen
werden
,
bestätigen
die
Näherungswerte
im
Geschäftsplan
a
priori
die
Aussage
der
Französischen
Republik
,
dass
das
Kriterium
der
Nettokosten
des
öffentlichen
Auftrags
ausschlaggebend
für
die
Festsetzung
des
künftigen
jährlichen
Zuschusses
ist
. [EU]
Tendo
em
conta
a
relativa
previsibilidade
dos
custos
brutos
,
menos
voláteis
do
que
as
receitas
comerciais
que
servem
para
estabelecer
os
custos
líquidos
,
os
valores
indicativos
do
plano
de
actividades
corroboram
a
priori
a
afirmação
da
República
Francesa
quanto
ao
carácter
determinante
do
critério
dos
custos
líquidos
de
serviço
público
para
a
fixação
do
montante
anual
de
subvenção
a
prever
.
Anhand
der
folgenden
Kriterien
(
nicht
erschöpfende
Aufzählung
)
kann
der
regionale
Beitrag
einer
Beihilfe
in
Bezug
auf
zusätzliche
Investitionen
und
zusätzliche
Wirtschaftstätigkeit
für
das
betreffende
Gebiet
aufgezeigt
werden
. [EU]
A
lista
não
exaustiva
de
critérios
indicativos
apresentada
seguidamente
poderá
ser
utilizada
para
demonstrar
a
contribuição
do
auxílio
para
o
desenvolvimento
regional
,
na
medida
em
que
permite
atrair
para
a
região
investimentos
e
atividades
suplementares
.
Annahme
der
geografischen
Strategiepapiere
und
Mehrjahresrichtprogramme
[EU]
Adopção
dos
documentos
de
estratégia
e
dos
programas
indicativos
plurianuais
Annahme
der
Strategiepapiere
und
Mehrjahresrichtprogramme
[EU]
Adopção
dos
documentos
de
estratégia
e
dos
programas
indicativos
plurianuais
Annahme
nicht
in
den
Strategiepapieren
und
Mehrjahresrichtprogrammen
vorgesehener
Sondermaßnahmen
[EU]
Adopção
de
medidas
especiais
não
previstas
nos
documentos
de
estratégia
ou
nos
programas
indicativos
plurianuais
Annahme
von
nicht
in
den
Strategiepapieren
und
Mehrjahresrichtprogrammen
vorgesehenen
Sondermaßnahmen
[EU]
Adopção
de
medidas
especiais
não
previstas
nos
documentos
de
estratégia
e
nos
programas
indicativos
plurianuais
Anschließend
werden
die
Strategiepapiere
,
einschließlich
der
mehrjährigen
Richtprogramme
,
von
der
Kommission
und
dem
betreffenden
AKP-Staat
oder
der
betreffenden
Region
einvernehmlich
genehmigt
und
sind
danach
sowohl
für
die
Gemeinschaft
als
auch
für
den
Staat
oder
die
Region
verbindlich
. [EU]
Subsequentemente
,
os
documentos
de
estratégia
,
incluindo
os
programas
indicativos
plurianuais
,
são
aprovados
de
comum
acordo
entre
a
Comissão
e o
Estado
ou
região
ACP
em
causa
,
tornando-se
,
após
a
aprovação
,
vinculativos
tanto
para
a
Comunidade
,
como
para
o
Estado
ou
região
em
causa
.
Anzeichen
für
eine
größer
werdende
Kapitalmarktlücke
im
Risikokapitalmarkt
des
Vereinigten
Königreichs
[EU]
Dados
indicativos
de
que
o
défice
de
fundos
próprios
se
deslocou
para
o
segmento
superior
do
mercado
de
capital
de
risco
do
Reino
Unido
ARBEITSPLATZ-RICHTGRENZWERTE
[EU]
VALORES
LIMITE
DE
EXPOSIÇÃO
PROFISSIONAL
INDICATIVOS
Arbeitsplatz-Richtgrenzwerte
sind
gesundheitsbasierte
,
nicht
verbindliche
,
aus
den
neuesten
wissenschaftlichen
Daten
abgeleitete
und
die
verfügbaren
Messtechniken
berücksichtigende
Werte
. [EU]
Os
valores
limite
de
exposição
profissional
indicativos
são
valores
baseados
nos
efeitos
para
a
saúde
,
não
vinculativos
,
derivados
dos
dados
científicos
disponíveis
mais
recentes
e
tendo
em
conta
a
disponibilidade
de
técnicas
de
medição
.
Arbeitsplatz-Richtgrenzwerte
sollten
als
wichtiger
Teil
der
Gesamtstrategie
zur
Gewährleistung
des
Schutzes
der
Gesundheit
der
Arbeitnehmer
vor
den
durch
gefährliche
chemische
Stoffe
am
Arbeitsplatz
entstehenden
Risiken
betrachtet
werden
. [EU]
Os
valores
limite
de
exposição
profissional
indicativos
devem
ser
considerados
como
um
elemento
importante
da
abordagem
global
destinada
a
garantir
a
protecção
da
saúde
dos
trabalhadores
no
local
de
trabalho
contra
os
riscos
decorrentes
de
produtos
químicos
perigosos
.
Asien
und
Lateinamerika
3952000000
EUR
,
aufgegliedert
in
folgende
indikative
Teilhöchstbeträge:
[EU]
Ásia
e
América
Latina
3952000000
EUR
,
repartidos
segundo
os
seguintes
sublimites
indicativos
:
Auch
aufgrund
der
Nichtmitarbeit
der
Unternehmen
,
denen
in
der
Ausgangsuntersuchung
Marktwirtschaftsbehandlung
gewährt
worden
war
,
gab
es
keine
Anhaltspunkte
dafür
,
dass
sich
deren
Dumpingspannen
von
den
ursprünglich
ermittelten
unterscheiden
würden
. [EU]
Devido
ainda
à
não
colaboração
no
inquérito
de
reexame
por
parte
de
empresas
que
tinham
beneficiado
do
tratamento
reservado
às
empresas
que
operam
em
condições
de
mercado
no
inquérito
inicial
,
não
se
detectaram
sinais
indicativos
de
que
as
margens
de
dumping
diferissem
das
inicialmente
estabelecidas
.
Auf
der
Grundlage
der
EEAP
bewertet
die
Kommission
,
welche
Fortschritte
die
Mitgliedstaaten
bei
der
Erfüllung
ihrer
nationalen
Energieeinsparrichtwerte
erreicht
haben
. [EU]
Com
base
nos
planos
de
acção
de
eficiência
energética
, a
Comissão
deve
avaliar
em
que
medida
os
Estados-Membros
realizaram
progressos
no
sentido
de
atingir
os
seus
objectivos
nacionais
indicativos
de
economias
de
energia
.
aufgegliedert
in
folgende
indikative
Teilhöchstbeträge:
[EU]
repartidos
segundo
os
seguintes
sublimites
máximos
indicativos
:
Außer
unter
den
in
Artikel
2
Absatz
5
genannten
Umständen
werden
die
mehrjährigen
Richtprogramme
auf
der
Grundlage
der
jeweiligen
Strategiepapiere
ausgearbeitet
und
sind
Gegenstand
eines
Abkommens
mit
dem
betreffenden
Land
oder
der
betreffenden
Region
. [EU]
Excepto
nas
circunstâncias
referidas
no
n.o 5
do
artigo
2.o,
os
programas
indicativos
plurianuais
são
elaborados
com
base
nos
documentos
de
estratégia
correspondentes
e
são
objecto
de
acordo
com
o
país
ou
a
região
em
questão
.
Bei
außerplanmäßigem
und
ausreichend
begründetem
Bedarf
oder
unvorhergesehenen
Ereignissen
im
Zusammenhang
mit
Naturkatastrophen
,
Unruhen
oder
Krisen
,
für
die
keine
Finanzhilfe
aufgrund
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1717/2006
oder
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1257/96
geleistet
werden
kann
,
nimmt
die
Kommission
nicht
in
den
Strategiepapieren
und
Mehrjahresrichtprogrammen
vorgesehene
Sondermaßnahmen
(
nachstehend
"Sondermaßnahmen"
genannt
)
an
. [EU]
Em
caso
de
necessidades
ou
acontecimentos
imprevistos
e
devidamente
justificados
ligados
a
catástrofes
naturais
,
conflitos
civis
ou
crises
,
que
não
possam
ser
financiados
ao
abrigo
do
Regulamento
(CE) n.o
1717/2006
ou
pelo
Regulamento
(CE) n.o
1257/96
, a
Comissão
adoptará
medidas
especiais
não
previstas
nos
documentos
de
estratégia
e
nos
programas
indicativos
plurianuais
(a
seguir
denominadas
«medidas
especiais»
).
Bei
außerplanmäßigem
und
hinreichend
gerechtfertigtem
Bedarf
oder
unvorhergesehenen
Ereignissen
nimmt
die
Kommission
nicht
in
den
Strategiepapieren
und
Mehrjahresrichtprogrammen
vorgesehene
Sondermaßnahmen
(
nachstehend
"Sondermaßnahmen"
genannt
)
an
. [EU]
Em
caso
de
necessidade
ou
de
circunstâncias
imprevistas
e
devidamente
justificadas
, a
Comissão
adopta
medidas
especiais
não
previstas
nos
documentos
de
estratégia
ou
nos
programas
indicativos
plurianuais
(a
seguir
designadas
«medidas
especiais»
).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "indicativos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners