A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
254 results for incorporar
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
[2]
Protokoll
3
des
Überwachungs-
und
Gerichtsabkommens
wurde
geändert
,
um
die
Bestimmungen
der
Verordnung
Nr
.
659/1999
des
Rates
vom
22
.
März
1999
über
besondere
Vorschriften
für
die
Anwendung
von
Artikel
93
(
jetzt
Artikel
88
)
des
EG-Vertrags
(
ABl
. L
83
vom
27
.3.1999, S. 1)
einzubeziehen
. [EU]
O
Protocolo
n.o 3
do
Acordo
sobre
o
Órgão
de
Fiscalização
e o
Tribunal
foi
alterado
a
fim
de
incorporar
as
disposições
do
Regulamento
n.o
659/1999
do
Conselho
,
de
22
de
Março
de
1999
,
que
estabelece
as
regras
de
execução
do
artigo
93
.o (actualmente
artigo
88
.o)
do
Tratado
CE
,
JO
L
83
de
27
.3.1999, p. 1.
Abhängig
davon
,
ob
die
Richtlinie
über
ein
besonderes
Verfahren
für
die
Zulassung
von
Drittstaatsangehörigen
zum
Zwecke
der
wissenschaftlichen
Forschung
angenommen
wird
und
abhängig
vom
Ergebnis
der
Bewertung
sollte
die
Möglichkeit
untersucht
werden
,
die
Bestimmungen
dieser
Empfehlung
in
ein
geeignetes
verbindliches
Rechtsinstrument
aufzunehmen
. [EU]
Dependendo
da
adopção
da
directiva
relativa
a
um
procedimento
específico
de
admissão
de
nacionais
de
países
terceiros
para
efeitos
de
investigação
científica
,
bem
como
dos
resultados
da
referida
avaliação
,
deverá
ser
examinada
a
possibilidade
de
incorporar
as
disposições
da
presente
recomendação
num
instrumento
adequado
,
juridicamente
vinculativo
.
Aktive
Materialien
und
Gegenstände
können
gezielt
Stoffe
enthalten
,
die
zur
Freisetzung
in
Lebensmitteln
bestimmt
sind
. [EU]
Os
materiais
e
objectos
activos
podem
incorporar
deliberadamente
substâncias
que
se
destinam
a
ser
libertadas
para
os
alimentos
.
"aktive
Materialien
und
Gegenstände"
Materialien
und
Gegenstände
,
die
dazu
bestimmt
sind
,
die
Haltbarkeit
eines
verpackten
Lebensmittels
zu
verlängern
oder
dessen
Zustand
zu
erhalten
bzw
.
zu
verbessern
.
Sie
sind
derart
beschaffen
,
dass
sie
gezielt
Bestandteile
enthalten
,
die
Stoffe
an
das
verpackte
Lebensmittel
oder
die
das
Lebensmittel
umgebende
Umwelt
abgeben
oder
diesen
entziehen
können
[EU]
«Materiais
e
objectos
activos»
,
materiais
e
objectos
que
se
destinam
a
alargar
o
prazo
de
validade
dos
alimentos
ou
a
manter
ou
melhorar
o
estado
dos
alimentos
embalados
.
São
concebidos
de
forma
a
incorporar
deliberadamente
componentes
que
libertem
substâncias
para
os
alimentos
embalados
ou
o
ambiente
que
os
envolve
ou
que
absorvam
tais
substâncias
desses
alimentos
ou
do
ambiente
que
os
envolve
Als
Berechnungsgrundlage
sind
die
Durchschnittskosten
der
von
den
Maschinenringen
ohne
ihre
gewerblichen
Tochtergesellschaften
erbrachten
Leistungen
zu
verwenden
,
um
zu
vermeiden
,
dass
Beträge
,
die
möglicherweise
den
Tochtergesellschaften
zugute
gekommen
sind
,
in
die
Berechnung
einfließen
. [EU]
Os
cálculos
devem
basear-se
no
custo
médio
dos
serviços
prestados
pelos
CIM
sem
incluir
as
suas
filiais
comerciais
,
já
que
de
outro
modo
esses
custos
poderiam
incorporar
montantes
que
tenham
sido
canalizados
para
essas
filiais
.
Als
"Kleinuhr-Werke"
im
Sinne
des
Kapitels
91
gelten
Vorrichtungen
,
deren
Gang
durch
eine
Unruh
mit
Spiralfeder
,
einen
Quarz
oder
ein
anderes
geeignetes
Zeitteilersystem
geregelt
wird
und
die
eine
Anzeige
oder
ein
System
zur
Aufnahme
einer
mechanischen
Anzeige
besitzen
. [EU]
Na
aceção
do
presente
Capítulo
consideram-se
«mecanismos
de
pequeno
volume
para
relógios»
os
dispositivos
regulados
por
um
balanceiro
com
espiral
,
um
cristal
de
quartzo
ou
qualquer
outro
sistema
próprio
para
determinar
intervalos
de
tempo
,
com
um
mostrador
ou
um
sistema
que
permita
incorporar
um
mostrador
mecânico
.
Als
"Kleinuhr-Werke"
im
Sinne
des
Kapitels
91
gelten
Vorrichtungen
,
deren
Gang
durch
eine
Unruh
mit
Spiralfeder
,
einen
Quarz
oder
ein
anderes
geeignetes
Zeitteilersystem
geregelt
wird
und
die
eine
Anzeige
oder
ein
System
zur
Aufnahme
einer
mechanischen
Anzeige
besitzen
. [EU]
Para
os
efeitos
do
presente
Capítulo
consideram-se
«mecanismos
de
pequeno
volume
para
relógios»
os
dispositivos
regulados
por
um
balanceiro
com
espiral
,
um
cristal
de
quartzo
ou
qualquer
outro
sistema
próprio
para
determinar
intervalos
de
tempo
,
com
um
mostrador
ou
um
sistema
que
permita
incorporar
um
mostrador
mecânico
.
Angesichts
der
Bedeutung
und
der
Wirkung
der
Veranstaltung
"Kulturhauptstadt
Europas"
ist
es
angezeigt
,
ein
gemischtes
Auswahlverfahren
unter
Beteiligung
der
nationalen
und
der
europäischen
Ebene
zu
schaffen
und
eine
ausgeprägte
Überwachungs-
und
Beratungskomponente
vorzusehen
,
um
eine
nationale
Komponente
einzubinden
und
die
europäische
Dimension
zu
stärken
. [EU]
A
importância
e o
impacto
da
Capital
Europeia
da
Cultura
requerem
a
criação
de
um
processo
de
selecção
misto
,
que
compreenda
os
níveis
nacional
e
europeu
,
assim
como
a
introdução
de
um
elemento
de
acompanhamento
e
consulta
eficaz
,
de
forma
a
incorporar
uma
componente
nacional
e
reforçar
a
dimensão
europeia
.
Anhang
I
wird
vor
dem
30
.
April
2009
überarbeitet
,
um
insbesondere
gemeinsame
Definitionen
für
die
CSI
und
gemeinsame
Methoden
für
die
Unfallkostenberechnung
hinzuzufügen
. [EU]
O
Anexo
I
deve
ser
revisto
antes
de
30
de
Abril
de
2009
,
designadamente
para
lhe
incorporar
definições
comuns
dos
ICS
e
métodos
comuns
de
cálculo
dos
custos
dos
acidentes
.
Anhang
XX
des
EWR-Abkommens
wurde
durch
den
Beschluss
des
Gemeinsamen
EWR-Ausschusses
Nr
.
146/2007
vom
26
.
Oktober
2007
geändert
,
um
unter
anderem
die
Richtlinie
2003/87/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
13
.
Oktober
2003
über
ein
System
für
den
Handel
mit
Treibhausgasemissionszertifikaten
in
der
Gemeinschaft
[2]
in
dieses
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
O
anexo
XX
do
Acordo
EEE
foi
alterado
pela
Decisão
do
Comité
Misto
do
EEE
n.o
146/2007
,
de
26
de
Outubro
de
2007
[1], a
fim
de
incorporar
,
entre
outras
, a
Directiva
2003/87/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
13
de
Outubro
de
2003
,
relativa
à
criação
de
um
regime
de
comércio
de
licenças
de
emissão
de
gases
com
efeito
de
estufa
na
Comunidade
[2].
Anlässlich
der
Erweiterungen
der
Gemeinschaft
am
1.
Januar
1995
und
am
1.
Mai
2004
ist
die
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3149/92
der
Kommission
nicht
angepasst
und
somit
nicht
um
die
Angaben
in
den
Sprachen
der
neuen
Mitgliedstaaten
ergänzt
worden
,
die
der
Gemeinschaft
zu
den
genannten
Daten
beigetreten
sind
. [EU]
Por
ocasião
dos
alargamentos
da
Comunidade
,
em
1
de
Janeiro
de
1995
e 1
de
Maio
de
2004
, o
Regulamento
(CEE) n.o
3149/92
da
Comissão
[2]
não
foi
adaptado
de
modo
a
incorporar
menções
nas
línguas
dos
novos
Estados-Membros
que
aderiram
à
Comunidade
nas
referidas
datas
.
Anmerkung
2:
Nummer
ML15
erfasst
nicht
"Bildverstärkerröhren
der
ersten
Generation"
oder
Ausrüstung
,
besonders
konstruiert
für
den
Einsatz
von
"Bildverstärkerröhren
der
ersten
Generation"
. [EU]
Nota
2 O
ponto
ML15
não
inclui
os
«tubos
intensificadores
de
imagem
de
primeira
geração»
nem
o
equipamento
especialmente
concebido
para
incorporar
os
«tubos
intensificadores
de
imagem
da
primeira
geração»
.
Artikel
9
Buchstabe
e
sollte
daher
geändert
werden
,
um
auszuschließen
,
dass
in
das
von
den
zuständigen
griechischen
Behörden
vorgelegte
Förderprogramm
Bestimmungen
über
Kontrollen
und
Sanktionen
aufgenommen
werden
. [EU]
Por
conseguinte
, a
alínea
e)
do
artigo
9.o
deverá
ser
alterada
de
modo
a
excluir
quaisquer
regras
em
matéria
de
controlos
e
sanções
administrativas
a
incorporar
no
programa
apresentado
pelas
autoridades
gregas
competentes
.
Arzneimittel
für
neuartige
Therapien
können
Medizinprodukte
oder
aktive
implantierbare
medizinische
Geräte
enthalten
. [EU]
Os
medicamentos
de
terapia
avançada
podem
incorporar
dispositivos
médicos
ou
dispositivos
médicos
implantáveis
activos
.
Auch
vor
dem
Hintergrund
des
für
die
folgenden
Geschäftsjahre
seitens
der
Helaba
beabsichtigen
geschäftlichen
Wachstums
habe
keine
unmittelbare
Notwendigkeit
für
die
Aufnahme
von
Kernkapital
im
Betrag
von
1264
,4
Mio
.
EUR
bestanden
. [EU]
À
luz
também
do
que
o
Helaba
previa
para
os
próximos
anos
em
termos
de
crescimento
da
sua
actividade
comercial
,
não
havia
qualquer
necessidade
imediata
de
incorporar
fundos
próprios
de
base
no
valor
de
1264
,4
milhões
de
euros
.
Aufgrund
der
Berücksichtigung
der
erneuerten
Lissabon-Agenda
in
den
neuen
Programmen
wird
auf
folgende
Prinzipien
hingewiesen:
[EU]
Ao
incorporar
a
Agenda
de
Lisboa
renovada
nos
novos
programas
,
devem
ter-se
em
atenção
os
seguintes
princípios:
Aufnahme
von
Überprüfungsdaten
der
Mitgliedstaaten
und
aller
Unterzeichnerstaaten
der
Pariser
Vereinbarung
[EU]
Incorporar
os
dados
relativos
às
inspecções
dos
Estados-Membros
e
de
todos
os
signatários
do
MA
de
Paris
Aus
Gründen
der
Klarheit
und
Vereinfachung
sollten
die
genannten
Vorschriften
in
die
vorliegende
Verordnung
übernommen
werden
. [EU]
É
conveniente
,
por
razões
de
clareza
e
simplificação
,
incorporar
tais
normas
no
presente
regulamento
.
Außerdem
muss
der
Betreiber
die
genannten
Sicherheitsmaßnahmen
in
ein
Sicherheitsprogramm
für
die
Zivilluftfahrt
gemäß
Artikel
5
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2320/2002
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16
.
Dezember
2002
zur
Festlegung
gemeinsamer
Vorschriften
für
die
Sicherheit
in
der
Zivilluftfahrt
aufnehmen
,
das
der
für
Flugsicherheit
zuständigen
Behörde
zur
Genehmigung
vorzulegen
ist
. [EU]
Além
disso
, o
operador
tem
de
incorporar
essas
medidas
de
segurança
num
programa
de
segurança
da
aviação
civil
,
nos
termos
do
n.o 4
do
artigo
5.o
de
Regulamento
(CE) n.o
2320/2002
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
16
de
Dezembro
de
2002
,
relativo
ao
estabelecimento
de
regras
comuns
no
domínio
da
segurança
da
aviação
civil
[17],
programa
esse
que
carece
do
aval
das
autoridades
competentes
em
matéria
de
segurança
da
aviação
.
"Bauteile
und
Baugruppen"
Teile
,
die
zum
Einbau
in
energiebetriebene
Produkte
bestimmt
sind
,
jedoch
nicht
als
Einzelteile
für
Endnutzer
in
Verkehr
gebracht
und/oder
in
Betrieb
genommen
werden
können
oder
deren
Umweltverträglichkeit
nicht
getrennt
geprüft
werden
kann
; [EU]
«Componentes
e
subconjuntos»
,
peças
a
incorporar
em
produtos
consumidores
de
energia
,
que
não
são
colocadas
no
mercado
nem
colocadas
em
serviço
como
peças
individuais
para
utilizadores
finais
ou
cujo
desempenho
ambiental
não
possa
ser
avaliado
de
forma
independente
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "incorporar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners