A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
25 results for incidido
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
(
52
)
Artikel
77
Absatz
1
Ziffer
7o
MwStGB
bestimmt
,
dass
die
Steuer
auf
Lieferungen
von
Gütern
(
oder
Dienstleistungen
)
bei
Verlust
der
gesamten
oder
eines
Teils
der
Preisforderung
im
Verhältnis
zu
dem
entsprechenden
Betrags
erstattet
wird
. [EU]
O
artigo
77
.o, n.o 1, 7.o,
do
CIVA
prevê
que
o
imposto
que
tenha
incidido
sobre
uma
entrega
de
bens
(ou
uma
prestação
de
serviços
) é
restituído
proporcionalmente
em
caso
de
perda
total
ou
parcial
do
direito
ao
preço
.
Bei
allen
Umsätzen
wird
die
Mehrwertsteuer
,
die
nach
dem
auf
den
Gegenstand
oder
die
Dienstleistung
anwendbaren
Steuersatz
auf
den
Preis
des
Gegenstands
oder
der
Dienstleistung
errechnet
wird
,
abzüglich
des
Mehrwertsteuerbetrags
geschuldet
,
der
die
verschiedenen
Kostenelemente
unmittelbar
belastet
hat
. [EU]
Em
cada
operação
, o
IVA
,
calculado
sobre
o
preço
do
bem
ou
serviço
à
taxa
aplicável
ao
referido
bem
ou
serviço
, é
exigível
,
com
prévia
dedução
do
montante
do
imposto
que
tenha
incidido
directamente
sobre
o
custo
dos
diversos
elementos
constitutivos
do
preço
.
Bei
der
Bewertung
der
aktuellen
wirtschaftlichen
und
sozialen
Lage
hätte
die
Situation
auf
den
Finanzmärkten
stärker
berücksichtigt
werden
müssen
,
insbesondere
die
Engpässe
bei
der
Kreditversorgung
und
der
Rückgang
der
Preise
der
Aktiva
,
die
entscheidende
Faktoren
für
die
wirtschaftliche
Entwicklung
sind
. [EU]
Ao
avaliar
a
actual
situação
económica
e
social
,
dever-se-ia
ter
incidido
mais
na
situação
dos
mercados
financeiros
,
em
particular
nas
distorções
à
oferta
de
crédito
e
na
redução
dos
preços
dos
activos
,
factores
determinantes
do
desenvolvimento
económico
.
bei
der
letzten
amtlichen
Untersuchung
an
einer
Probe
von
mindestens
1500
ml
Erde
je
Hektar
keine
Kartoffelnematoden
oder
Kartoffelnematodenzysten
ohne
lebenden
Inhalt
festgestellt
wurden
und
auf
dem
Feld
seit
der
letzten
amtlichen
Untersuchung
weder
Kartoffeln
noch
andere
in
Anhang
I
Nummer
1
genannte
Wirtspflanzen
,
für
die
keine
amtliche
Untersuchung
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
erforderlich
ist
,
angebaut
wurden
. [EU]
Não
tenham
sido
encontrados
quaisquer
nemátodos
de
quisto
da
batateira
nem
quistos
de
nemátodos
de
quisto
da
batateira
sem
conteúdo
vivo
na
última
investigação
oficial
,
que
deve
ter
incidido
sobre
uma
amostra
com
uma
dimensão
de
pelo
menos
1500
ml
de
terra/ha
e,
desde
a
última
investigação
oficial
,
não
tenham
sido
cultivados
batatas
ou
outros
vegetais
hospedeiros
indicados
no
ponto
1
do
anexo
I,
para
além
daqueles
para
os
quais
é
requerida
uma
investigação
oficial
de
acordo
com
o n.o 1
do
artigo
4.o
Das
Luftfahrtunternehmen
legte
die
vor
der
Neuzertifizierung
durchgeführten
Prüfungen
vor
und
bestätigte
,
dass
dabei
die
Überprüfung
und
Genehmigung
neuer
Handbücher
und
Verfahren
im
Mittelpunkt
gestanden
hätten
. [EU]
A
transportadora
comunicou
as
verificações
efectuadas
previamente
à
recertificação
e
confirmou
que
tinham
incidido
na
revisão
e
aprovação
dos
novos
manuais
e
procedimentos
.
Demnach
muss
Portugal
den
Abgabepflichtigen
den
Teil
der
Abgabe
erstatten
,
der
zwischen
dem
Beginn
der
Erhebung
der
in
der
Gesetzesverordnung
197/2002
festgelegten
Abgabe
und
dem
letzten
Erhebungstag
dieser
Abgabe
vor
dem
Auslaufen
der
in
der
Gesetzesverordnung
244/2003
festgelegten
Übergangsregelung
auf
Erzeugnisse
aus
den
anderen
Mitgliedstaaten
erhoben
wurde
. [EU]
Assim
,
Portugal
deve
reembolsar
às
pessoas
que
tenham
pago
a
taxa
a
parte
desta
que
tenha
incidido
sobre
os
produtos
provenientes
de
outros
Estados-Membros
entre
a
data
de
início
de
aplicação
da
taxa
prevista
no
Decreto-Lei
n.o
197/2002
e a
data
da
última
aplicação
desta
taxa
antes
do
termo
da
aplicação
do
regime
transitório
instituído
pelo
Decreto-Lei
n.o
244/2003
.
der
nach
Einrichtung
der
Überwachungszone
mit
seinem
Gesamtbestand
an
Tieren
regelmäßig
tierärztlich
kontrolliert
worden
ist
[EU]
que
tenha
sido
submetida
a
inspecções
regulares
efectuadas
por
um
veterinário
após
o
estabelecimento
da
zona
de
vigilância
,
tendo
a
inspecção
incidido
sobre
todos
os
suínos
mantidos
na
exploração
Der
Steuerpflichtige
muss
den
tatsächlichen
Betrag
der
in
Absatz
1
Buchstabe
c
genannten
Auslagen
nachweisen
und
darf
die
Mehrwertsteuer
,
die
auf
diese
Auslagen
gegebenenfalls
erhoben
worden
ist
,
nicht
als
Vorsteuer
abziehen
. [EU]
O
sujeito
passivo
deve
justificar
o
montante
efectivo
dos
encargos
referidos
na
alínea
c)
do
primeiro
parágrafo
e
não
pode
proceder
à
dedução
do
IVA
que
eventualmente
tenha
incidido
sobre
eles
.
Die
meisten
Investitionen
flossen
in
die
Modernisierung
und
kaum
in
den
Ausbau
der
Produktionskapazitäten
. [EU]
Os
investimentos
destinaram-se
sobretudo
à
modernização
,
pouco
tendo
incidido
no
aumento
da
capacidade
.
Diese
Investitionen
ändern
zwar
nichts
an
der
Erhöhung
der
Temperatur
des
ins
Meer
zurückgeleiteten
Wassers
,
führen
jedoch
zu
einer
deutlichen
Verringerung
der
betreffenden
Wassermenge
. [EU]
Ainda
que
a
intervenção
não
tenha
incidido
sobre
o
aumento
da
temperatura
da
água
, a
quantidade
de
água
aquecida
que
corria
para
o
mar
foi
reduzida
de
forma
significativa
.
Es
konnte
also
zum
Zeitpunkt
der
Einleitung
des
Prüfverfahrens
geschlossen
werden
,
dass
Einfuhrerzeugnisse
den
in
Rede
stehenden
steuerähnlichen
Abgaben
nicht
unterliegen
bzw
.
unterlagen
. [EU]
Pôde
,
portanto
,
concluir-se
,
na
fase
do
procedimento
de
investigação
,
que
as
imposições
parafiscais
em
causa
não
incidiam
- e
não
terão
incidido
-
em
nenhum
produto
importado
.
Es
scheinen
sich
keinerlei
Studien
speziell
mit
dem
Zeitpfad
von
langfristigen
Auswirkungen
beschäftigt
zu
haben
. [EU]
Nenhum
estudo
parece
ter
incidido
especificamente
na
evolução
cronológica
dos
efeitos
.
Frankreich
hat
demnach
den
Abgabenpflichtigen
den
Teil
der
Abgabe
zu
erstatten
,
der
zwischen
dem
1.
Januar
1997
und
dem
31
.
Dezember
2000
auf
Fleisch
aus
den
anderen
Mitgliedstaaten
erhoben
wurde
,
und
zwar
unter
strikter
Einhaltung
folgender
Bedingungen:
[EU]
Assim
, a
França
deve
reembolsar
às
pessoas
que
tenham
pago
a
taxa
a
parte
desta
que
tenha
incidido
nas
carnes
provenientes
dos
outros
Estados-Membros
entre
1
de
Janeiro
de
1997
e
31
de
Dezembro
de
2000
,
no
estrito
respeito
das
condições
seguintes:
Für
die
Waren
,
die
in
das
Gebiet
der
anderen
Vertragspartei
ausgeführt
werden
,
darf
keine
Erstattung
interner
indirekter
Abgaben
gewährt
werden
,
die
höher
ist
als
die
auf
diese
Waren
erhobenen
indirekten
Abgaben
. [EU]
Os
produtos
exportados
para
o
território
de
uma
das
Partes
não
podem
beneficiar
de
reembolso
de
imposições
internas
indirectas
superior
ao
montante
das
imposições
indirectas
que
sobre
eles
tenham
incidido
.
In
der
Energiestatistik
stehen
traditionell
die
Energieversorgung
und
die
fossilen
Energieträger
im
Mittelpunkt
. [EU]
Tradicionalmente
,
as
estatísticas
da
energia
têm
incidido
sobretudo
sobre
o
abastecimento
em
energia
e
as
energias
fósseis
.
Portugal
hat
demnach
den
Abgabenpflichtigen
den
Teil
der
Abgabe
zu
erstatten
,
der
zwischen
dem
Beginn
der
Abgabenerhebung
und
dem
31
.
Dezember
2006
auf
Erzeugnisse
aus
den
anderen
Mitgliedstaaten
erhoben
wurde
,
und
zwar
unter
strikter
Einhaltung
folgender
Bedingungen:
[EU]
Assim
,
Portugal
deve
reembolsar
às
pessoas
que
tenham
pago
a
taxa
a
parte
desta
que
tenha
incidido
nos
produtos
provenientes
dos
outros
Estados-Membros
entre
a
data
de
início
de
aplicação
da
taxa
e
31
de
Dezembro
de
2006
,
no
estrito
respeito
das
condições
seguintes:
Portugal
hat
den
Abgabenpflichtigen
den
Teil
der
Abgabe
zu
erstatten
,
der
zwischen
dem
Beginn
der
Abgabenerhebung
und
dem
31
.
Dezember
2006
auf
Erzeugnisse
aus
anderen
Mitgliedstaaten
erhoben
wurde
,
und
zwar
unter
strikter
Einhaltung
folgender
Bedingungen:
[EU]
Portugal
deve
reembolsar
às
pessoas
que
tenham
pago
a
taxa
a
parte
desta
que
tenha
incidido
nos
produtos
provenientes
dos
outros
Estados-Membros
entre
a
data
de
início
de
aplicação
da
taxa
e
31
de
Dezembro
de
2006
,
no
estrito
respeito
das
condições
seguintes:
Selbst
wenn
sich
diese
letzte
Schlussfolgerung
als
unzutreffend
erweisen
sollte
und
tatsächlich
ein
"Pauschalpreis"
Gegenstand
des
Wettbewerbs
zwischen
den
Anbietern
war
,
ist
die
Kommission
aber
bereits
in
Erwägungsgrund
(
75
)
dieser
Entscheidung
zu
dem
Ergebnis
gekommen
,
dass
das
verbürgte
Darlegen
keine
billigere
Finanzierungsquelle
war
als
die
anderen
Finanzierungsquellen
,
die
TVO
zur
Verfügung
standen
. [EU]
Por
outro
lado
,
mesmo
se
esta
última
conclusão
se
revelar
inexacta
e
se
a
concorrência
entre
fornecedores
tiver
incidido
num
«preço
global»
, a
Comissão
concluiu
já
no
considerando
75
da
presente
decisão
que
o
empréstimo
garantido
não
representava
uma
fonte
de
financiamento
menos
dispendiosa
do
que
as
outras
fontes
de
financiamento
à
disposição
da
TVO
.
Um
den
Verstoß
gegen
Artikel
110
AEUV
wieder
gutzumachen
und
die
Diskriminierung
nachträglich
abzustellen
,
muss
Frankreich
den
auf
eingeführte
Erzeugnisse
erhobenen
Teil
der
Abgabe
(
auf
Tiere
erhobene
Beiträge
für
den
FNE
zwischen
1996
und
2004
)
anteilig
zu
den
Beihilfevorteilen
erstatten
,
die
diesen
nicht
zugute
gekommen
sind
. [EU]
A
fim
de
reparar
a
violação
do
artigo
110
.o
do
TFUE
e
eliminar
assim
retroactivamente
a
discriminação
, a
França
deve
proceder
ao
reembolso
da
parte
da
imposição
que
tenha
incidido
nos
produtos
importados
(imposições
sobre
os
animais
a
favor
do
FNE
entre
1996
e
2004
),
proporcionalmente
às
vantagens
dos
auxílios
de
que
não
beneficiaram
.
Unter
diesen
Bedingungen
verfügte
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
nicht
über
den
notwendigen
Spielraum
,
um
sich
dem
Wettbewerb
im
Wege
von
Preissenkungen
zu
stellen
,
und
die
schädigenden
Auswirkungen
der
Einfuhren
waren
größtenteils
mengenmäßig
zu
spüren
(
vgl
.
Randnummern
85
bis
90
der
vorläufigen
Verordnung
). [EU]
Nessas
condições
, a
indústria
comunitária
não
tinha
uma
ampla
margem
de
manobra
para
enfrentar
a
concorrência
através
da
diminuição
dos
seus
preços
,
tendo
os
efeitos
mais
prejudiciais
incidido
sobre
o
volume
,
tal
como
explicado
nos
considerandos
85
a
90
do
regulamento
provisório
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "incidido":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners