A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
192 results for implementadas
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
2.
Bis
das
Ergebnis
der
Untersuchung
gemäß
Nummer
1
vorliegt
,
stellt
die
zuständige
Behörde
den
Zuchtbetrieb
unter
amtliche
Überwachung
und
trifft
geeignete
Kontrollmaßnahmen
;
Fische
dürfen
nur
mit
amtlicher
Genehmigung
aus
dem
betroffenen
Zuchtbetrieb
verbracht
werden
. [EU]
Na
pendência
do
resultado
da
análise
referida
no
ponto
1, a
autoridade
competente
colocará
a
exploração
sob
vigilância
oficial
,
devendo
ser
implementadas
medidas
de
controlo
pertinentes
e
não
deixando
que
nenhum
peixe
abandone
a
exploração
afectada
, a
menos
que
tal
seja
autorizado
pelo
serviço
oficial
.
Abweichend
davon
kann
die
zuständige
Behörde
in
Betrieben
,
in
denen
Wiederkäuer
bzw
.
andere
Nutztiere
als
Fische
gehalten
werden
,
die
Verwendung
und
Lagerung
von
Futtermitteln
,
welche
Blutprodukte
bzw
.
Blutmehl
enthalten
,
gestatten
,
wenn
nach
Einschätzung
dieser
Behörde
in
dem
Betrieb
Maßnahmen
angewandt
werden
,
die
zuverlässig
ausschließen
,
dass
Blutprodukte
bzw
.
Blutmehl
enthaltende
Futtermittel
Wiederkäuern
bzw
.
anderen
Tierspezies
als
Fische
verfüttert
werden
. [EU]
Em
derrogação
a
esta
condição
, a
autoridade
competente
pode
autorizar
a
utilização
e
armazenagem
de
alimentos
para
animais
que
contenham
,
respectivamente
,
produtos
derivados
do
sangue
ou
farinha
de
sangue
em
explorações
nas
quais
são
mantidos
,
respectivamente
,
ruminantes
ou
animais
de
criação
, à
excepção
de
peixes
,
se
considerar
satisfatórias
as
medidas
internas
implementadas
na
exploração
para
evitar
que
os
ruminantes
sejam
alimentados
com
alimentos
que
contenham
produtos
derivados
do
sangue
e
que
os
animais
de
outras
espécies
, à
excepção
dos
peixes
,
sejam
alimentados
com
alimentos
que
contenham
farinha
de
sangue
.
Abweichend
von
Anhang
VI
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2074/2005
dürfen
die
in
diesem
Anhang
genannten
Erzeugnisse
,
für
die
die
jeweiligen
Einfuhrbescheinigungen
entweder
gemäß
den
vor
dem
1.
Januar
2006
geltenden
harmonisierten
Gemeinschaftsvorschriften
,
oder
aber
gemäß
den
in
den
Mitgliedstaaten
vor
diesem
Datum
geltenden
nationalen
Bestimmungen
ausgestellt
wurden
,
bis
1.
Mai
2007
in
die
Gemeinschaft
eingeführt
werden
. [EU]
Em
derrogação
do
anexo
VI
do
Regulamento
(CE) n.o
2074/2005
,
os
produtos
referidos
nesse
anexo
para
os
quais
tenham
sido
emitidos
os
certificados
de
importação
pertinentes
,
em
conformidade
com
as
regras
comunitárias
harmonizadas
em
vigor
antes
de
1
de
Janeiro
de
2006
,
quando
tal
for
aplicável
, e
com
as
regras
nacionais
implementadas
pelos
Estados-Membros
antes
dessa
data
noutros
casos
,
podem
ser
importados
para
a
Comunidade
até
1
de
Maio
de
2007
.
Abweichend
von
dieser
Auflage
kann
die
zuständige
Behörde
die
Verwendung
und
Lagerung
von
Dicalciumphosphat
oder
Tricalciumphosphat
enthaltenden
Futtermitteln
in
landwirtschaftlichen
Betrieben
,
in
denen
Wiederkäuer
gehalten
werden
,
gestatten
,
wenn
nach
Einschätzung
dieser
Behörde
in
dem
Betrieb
Maßnahmen
angewandt
werden
,
die
zuverlässig
ausschließen
,
dass
Dicalciumphosphat
oder
Tricalciumphosphat
enthaltende
Futtermittel
an
Wiederkäuer
verfüttert
werden
. [EU]
Em
derrogação
a
esta
condição
, a
autoridade
competente
pode
autorizar
a
utilização
e
armazenagem
de
alimentos
para
animais
que
contenham
fosfato
dicálcico
ou
fosfato
tricálcico
em
explorações
nas
quais
são
mantidos
ruminantes
,
se
considerar
satisfatórias
as
medidas
internas
implementadas
na
exploração
para
evitar
que
os
ruminantes
sejam
alimentados
com
alimentos
para
animais
que
contenham
fosfato
dicálcico
ou
fosfato
tricálcico
.
Abweichend
von
dieser
Auflage
kann
die
zuständige
Behörde
die
Verwendung
und
Lagerung
von
Fischmehl
enthaltenden
Futtermitteln
in
landwirtschaftlichen
Betrieben
,
in
denen
Wiederkäuer
gehalten
werden
,
gestatten
,
wenn
nach
Einschätzung
dieser
Behörde
in
dem
Betrieb
Maßnahmen
angewandt
werden
,
die
zuverlässig
ausschließen
,
dass
Fischmehl
enthaltende
Futtermittel
an
Wiederkäuer
verfüttert
werden
. [EU]
Em
derrogação
a
esta
condição
, a
autoridade
competente
pode
autorizar
a
utilização
e
armazenagem
de
alimentos
para
animais
que
contenham
farinha
de
peixe
em
explorações
nas
quais
são
mantidos
ruminantes
,
se
considerar
satisfatórias
as
medidas
internas
implementadas
na
exploração
para
evitar
que
os
ruminantes
sejam
alimentados
com
alimentos
que
contenham
farinha
de
peixe
.
alle
Abhilfemaßnahmen
innerhalb
des
von
der
zuständigen
Behörde
akzeptierten
oder
verlängerten
Zeitraums
gemäß
ARA
.GEN.350
Buchstabe
d
Absatz
2
durchgeführt
wurden
. [EU]
Todas
as
medidas
corretivas
foram
implementadas
no
prazo
aceite
ou
prorrogado
pela
autoridade
competente
,
conforme
definido
na
Secção
ARA
.GEN.350 d) 2.
alle
Abhilfemaßnahmen
innerhalb
des
von
der
zuständigen
Behörde
akzeptierten
oder
verlängerten
Zeitraums
gemäß
ARO
.GEN.350
Buchstabe
d
Nummer
2
durchgeführt
wurden
. [EU]
Todas
as
medidas
corretivas
foram
implementadas
no
prazo
acordado
ou
prorrogado
pela
autoridade
competente
,
conforme
definido
na
secção
ARO
.GEN.350,
alínea
d),
subalínea
2.
alle
im
Umstrukturierungsplan
,
in
den
einzelstaatlichen
Umstrukturierungsprogrammen
bzw
.
im
Betriebsplan
vorgesehenen
Maßnahmen
und
Aktionen
wurden
durchgeführt
[EU]
Todas
as
medidas
e
acções
previstas
no
plano
de
reestruturação
,
nos
programas
nacionais
de
reestruturação
e
no
plano
de
actividades
,
conforme
aplicável
,
tenham
sido
implementadas
Allerdings
können
in
solchen
Fällen
weitere
Schutzmaßnahmen
(
siehe
Abschnitt
4.2.2)
zur
Anwendung
kommen
,
falls
dies
als
notwendig
erachtet
wird
. [EU]
No
entanto
,
nesses
casos
, e
se
for
considerado
necessário
,
podem
ser
implementadas
outras
medidas
de
proteção
,
nomeadamente
as
enumeradas
no
ponto
4.2.2.
Alle
vier
vorstehend
erwähnten
Projekte
zur
Unterstützung
der
Tätigkeit
der
CTBTO-Vorbereitungskommission
werden
vom
Provisorischen
Technischen
Sekretariat
(
Provisional
Technical
Secretariat
-
PTS
)
der
CTBTO-Vorbereitungskommission
durchgeführt
und
verwaltet
. [EU]
Todos
os
projectos
de
apoio
às
actividades
da
Comissão
Preparatória
da
OTPTE
serão
implementadas
e
geridas
pelo
seu
Secretariado
Técnico
Provisório
(STP).
Als
die
Entscheidung
2000/96/EG
erlassen
wurde
,
konnten
noch
nicht
alle
zur
epidemiologischen
Überwachung
ausgewählten
übertragbaren
Krankheiten
und
besonderen
Gesundheitsrisiken
vom
Gemeinschaftsnetz
erfasst
werden
;
diejenigen
speziellen
Überwachungsnetze
,
die
bereits
betrieben
werden
konnten
,
wurden
gekennzeichnet
. [EU]
Uma
vez
que
na
altura
da
adopção
da
Decisão
2000/96/CE
nem
todas
as
doenças
transmissíveis
ou
problemas
de
saúde
especiais
seleccionados
para
vigilância
epidemiológica
podiam
ser
abrangidos
pela
rede
comunitária
,
foram
identificadas
algumas
redes
específicas
de
vigilância
que
podiam
já
ser
implementadas
.
Alternative
Finanzierungsmöglichkeiten
der
zugrunde
liegenden
Netzinfrastruktur
mit
einer
Finanzierung
durch
die
Gemeinschaft
oder
nationale
Maßnahmen
im
Einklang
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
können
ebenfalls
umgesetzt
werden
. [EU]
Podem
ser
igualmente
implementadas
soluções
alternativas
de
financiamento
da
infra-estrutura
de
rede
subjacente
,
envolvendo
fundos
comunitários
ou
medidas
nacionais
compatíveis
com
a
legislação
comunitária
.
Anmerkung
4:
Eine
Aggregation
der
"CTP"-Werte
einzelner
"Rechenelemente""CEs"
ist
nicht
vorzunehmen
bei
Kombinationen
von
"Rechenelementen""CEs"
,
die
verbunden
oder
vernetzt
sind
über:
"Local
Area
Networks"
(
LANs
),
Weitverkehrsnetze
(
WANs
),
Systeme
,
die
über
gemeinsame
I/O-Verbindungen
vernetzt
sind
,
Systeme
mit
gemeinsamen
I/O-Steuereinheiten
und
alle
Systeme
,
bei
denen
die
Kommunikationsverbindung
ausschließlich
durch
"Software"
implementiert
ist
. [EU]
Nota
4:
Não
se
devem
agregar
os
valores
do
"DTC"
de
combinações
de
"EC"
(inter)
ligadas
através
de
redes
locais
,
redes
de
grande
extensão
,
conexões/dispositivos
partilhados
de
entrada/saída
,
controladores
de
entrada/saída
e
quaisquer
inter
conexões
de
comunicações
implementadas
através
de
um
suporte
lógico
.
Anmerkung
5:"APP"-Werte
sind
nicht
zu
berechnen
für
Prozessorkombinationen
,
die
über
lokale
Netzwerkverbindungen
,
über
Weitverkehrs-Netzwerkverbindungen
,
Verbindungen
über
gemeinsame
Ein-/Ausgangsleitungen
oder
Geräte
,
Ein-/Ausgangskontroller
oder
jedwede
Art
von
Kommunikationsverbindung
,
die
durch
"Software"
implementiert
ist
,
verbunden
sind
. [EU]
Nota
5:Os
valores
"PDA"
não
devem
ser
calculados
para
combinações
de
processadores
(inter)ligados
por
"redes
locais"
,
redes
de
área
ampla
,
conexões/aparelhos
partilhados
I/O
,
controladores
I/O
e
quaisquer
inter
conexões
de
comunicação
implementadas
por
"suporte
lógico"
.
Anmerkung
Y:
Sind
in
einem
"Rechenelement""CE"
keine
Gleitkomma-Additions-
oder
Gleitkomma-Multiplikationsbefehle
vorhanden
,
hingegen
Divisionsbefehle
,
so
gilt:
[EU]
Nota
Y:
Para
os
"EC"
em
que
nem
a
adição
FP
,
nem
a
multiplicação
FP
estão
implementadas
,
mas
que
realizam
a
divisão
FP
,
utilizar-se-á:
Auch
die
Maßnahmen
Polens
im
Zusammenhang
mit
der
Tätigkeit
der
HSCz
stellen
keine
Beihilfen
im
Sinne
von
Art
.
87
Abs
. 1
EG-Vertrag
dar
. [EU]
As
medidas
implementadas
pela
Polónia
para
o
funcionamento
da
HSCz
também
não
constituem
auxílios
na
acepção
do
n.o 1
do
artigo
87
.o
do
Tratado
CE
.
Auf
Versuche
nach
Anhang
VIII
Abschnitte
8.6
und
8.7,
Anhang
IX
und
Anhang
X
kann
verzichtet
werden
,
wenn
dies
aufgrund
von
Informationen
über
die
Exposition
und
getroffene
Risikomanagementmaßnahmen
nach
Anhang
XI
Abschnitt
3
gerechtfertigt
ist
. [EU]
Quando
as
informações
sobre
a
exposição
e
as
medidas
de
gestão
de
riscos
implementadas
,
conforme
especificado
no
ponto
3
do
Anexo
IX
, o
justifiquem
,
pode
optar-se
por
não
realizar
os
ensaios
a
que
se
referem
os
pontos
8.6 e 8.7
do
Anexo
VI
e
os
Anexos
IX
e X.
Aufzeichnen
der
Ergebnisse
von
ergriffenen
Korrektur-
und
Vorbeugungsmaßnahmen
,
und
[EU]
O
registo
dos
resultados
de
acções
correctivas
e
de
acções
preventivas
implementadas
; e
Aus
den
vorgenannten
Gründen
geht
die
Kommission
davon
aus
,
dass
die
von
Polen
eingesetzten
Instrumente
zur
Umstrukturierung
der
HCz
im
Rahmen
des
Umstrukturierungsplans
vom
7.
August
2003
,
geändert
am
1.
Dezember
2003
und
am
30
.
April
2004
,
keine
Beihilfen
im
Sinne
von
Art
.
87
Abs
. 1
EG-Vertrag
darstellen
. [EU]
Por
todas
estas
razões
, a
Comissão
conclui
que
as
medidas
implementadas
pela
Polónia
para
a
reestruturação
da
HCz
como
parte
do
plano
de
reestruturação
de
7
de
Agosto
de
2003
,
com
a
redacção
que
lhe
foi
dada
em
1
de
Dezembro
de
2003
e
30
de
Abril
de
2004
,
não
constituem
auxílios
na
acepção
do
n.o 1
do
artigo
87
.o
do
Tratado
CE
.
Außerdem
enthalten
die
Programme
Regeln
für
die
inländische
Verbringung
von
Rindern
innerhalb
dieser
und
in
diese
Regionen
;
diese
entsprechen
den
zuvor
in
der
italienischen
Provinz
Bozen
umgesetzten
Regeln
,
die
dort
zur
erfolgreichen
Tilgung
der
Seuche
geführt
haben
. [EU]
Também
prevêem
normas
aplicáveis
às
deslocações
nacionais
de
bovinos
com
destino
a
essas
regiões
e
no
interior
das
mesmas
,
equivalentes
às
normas
anteriormente
implementadas
na
província
de
Bolzano
,
onde
se
conseguiu
erradicar
a
doença
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "implementadas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners