A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Hütteningenieur
Hüttenkäse
Hüttenwerk
iatrogen
ich
ich hätte gern
ichnofossil
Ichnologie
Ichthyosaurus
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
301 results for ich
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
12
.
Erklärung
der
die
Verbringung
veranlassenden
Person:
Ich
erkläre
hiermit
,
dass
die
obigen
Informationen
nach
meinem
besten
Wissen
vollständig
sind
und
der
Wahrheit
entsprechen
. [EU]
Declaração
da
pessoa
que
trata
da
transferência:
Certifico
que
,
tanto
quanto
é
do
meu
conhecimento
,
as
informações
supra
são
completas
e
correctas
.
12
.
Erklärung
des
Ausführers:
Hiermit
erkläre
ich
,
dass
die
obigen
Angaben
nach
meinem
besten
Wissen
vollständig
und
r
ich
tig
sind
und
der
Wahrheit
entsprechen
. [EU]
Declaração
do
exportador:
certifico
que
as
informações
supra
são
,
tanto
quanto
sei
,
completas
,
autênticas
e
exactas
.
als
Nachfolger
von
Herrn
Oldř
;ich
VLASÁK
[EU]
em
substituição
de
Oldř
;ich
VLASÁK
Anges
ich
ts
der
in
Ziffer
3
genannten
Punkte
und/oder
wegen
der
großen
Häufigkeit
der
in
Ziffer
4
gemeldeten
Fehler
,
kann
ich
m
ich
n
ich
t
zu
der
endgültigen
Ausgabenerklärung
und
zum
Antrag
auf
Zahlung
des
Restbetrags
der
Gemeinschaftskofinanzierung
durch
die
Kommission
äußern
. [EU]
Atendendo
às
questões
referidas
no
ponto
3
e/ou
dada
a
frequência
elevada
de
erros
detectados
indicados
no
ponto
4, o
abaixo
assinado
não
está
habilitado
a
emitir
um
parecer
sobre
a
declaração
final
de
despesas
e
sobre
o
pedido
de
pagamento
do
saldo
do
co-financiamento
comunitário
dirigido
à
Comissão
.
Anlandebescheinigung:
Hiermit
erkläre
ich
,
dass
die
obigen
Angaben
nach
meinem
besten
Wissen
vollständig
und
r
ich
tig
sind
und
der
Wahrheit
entsprechen
. [EU]
Certificado
de
desembarque:
Certifico
que
as
informações
supra
são
,
tanto
quanto
sei
,
completas
,
autênticas
e
exactas
.
Auf
der
Grundlage
der
Prüfung
und
der
Ergebnisse
anderer
Kontrollen
des
Mitgliedstaats
oder
der
Gemeinschaft
,
auf
die
ich
Zugriff
habe
,
bin
ich
zu
dem
Urteil
gelangt
,
dass
alle
w
ich
tigen
Bestandteile
der
endgültigen
Ausgabenerklärung
hins
ich
tl
ich
der
Ausgaben
gemäß
der
Entscheidung
2004/904/EG
korrekt
sind
und
dass
die
Beantragung
der
Zahlung
des
Restbetrags
der
Gemeinschaftskofinanzierung
durch
die
Kommission
begründet
ist
. [EU]
Após
ter
realizado
o
exame
e
tomado
conhecimento
das
conclusões
de
outros
controlos
,
efectuados
pelas
autoridades
nacionais
ou
comunitárias
a
que
teve
acesso
, o
abaixo
assinado
considera
que
a
declaração
final
de
despesas
apresenta
correctamente
,
em
todos
os
aspectos
materiais
,
as
despesas
efectuadas
em
conformidade
com
a
Decisão
2004/904/CE
,
afigurando-se
válido
o
pedido
de
pagamento
do
saldo
do
co-financiamento
comunitário
dirigido
à
Comissão
.
Aus
der
Erteilung
des
Visums
folgt
kein
Anspruch
auf
Schadensersatz
,
wenn
ich
die
Voraussetzungen
nach
Artikel
5
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
563/2006
(
Schengener
Grenzkodex
)
n
ich
t
erfülle
und
mir
demzufolge
die
Einreise
verweigert
wird
. [EU]
O
simples
facto
de
me
ter
sido
concedido
um
visto
não
significa
que
terei
direito
a
indemnização
se
não
cumprir
as
disposições
aplicáveis
do
n.o 1
do
artigo
5.o
do
Regulamento
(CE) n.o
562/2006
(Código
das
Fronteiras
Schengen
) e a
entrada
me
for
recusada
por
esse
motivo
.
Ausfuhrbestätigung
der
zuständigen
Behörde:
Hiermit
erkläre
ich
,
dass
die
obigen
Angaben
nach
meinem
besten
Wissen
vollständig
und
r
ich
tig
sind
und
der
Wahrheit
entsprechen
. [EU]
Validação
de
exportação
pela
autoridade
governamental:
Certifico
que
as
informações
supra
são
,
tanto
quanto
sei
,
completas
,
autênticas
e
exactas
.
Außerdem
bin
ich
bereit
,
mögl
ich
erweise
entstehende
Übersetzungskosten
zu
übernehmen
. [EU]
Além
disso
,
aceito
tomar
a
meu
cargo
as
despesas
de
tradução
eventualmente
exigidas
.
Außerdem
erkläre
ich
,
dass
das
Produkt
weder
spezifiziertes
Risikomaterial
im
Sinne
des
Anhangs
V
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
noch
Separatorenfleisch
von
Knochen
von
Rindern
,
Schafen
oder
Ziegen
enthält
und
auch
n
ich
t
aus
solchem
Material
oder
solchem
Fleisch
gewonnen
wurde
. [EU]
Além
disso
,
declara
que
os
produtos
não
contêm
e
não
derivam
de
matérias
de
risco
especificadas
,
tal
como
definidas
no
anexo
V
do
Regulamento
(CE) n.o
999/2001
,
nem
de
carne
separada
mecanicamente
obtida
a
partir
de
ossos
de
bovinos
,
ovinos
ou
caprinos
.
beantrage
ich
hiermit
die
Genehmigung
der
vorstehend
beschriebene(n) Verbringung(
en
)
abgebrannter
Brennelemente
[EU]
Solicito
autorização
para
realizar
a(s)
transferência
(s)
de
combustível
irradiado
descrita
(s)
acima
,
beantrage
ich
hiermit
die
Genehmigung
der
vorstehend
beschriebenen
Verbringung(
en
)
radioaktiver
Abfälle
[EU]
Solicito
autorização
para
realizar
a(s)
transferência
(s)
de
resíduos
radioactivos
descrita
(s)
acima
,
(
bei
Verbringungen
des
Typs
IM
oder
TT
)
füge
ich
den
Nachweis
bei
,
dass
eine
Vereinbarung
zwischen
dem
Empfänger
und
dem
in
dem
Drittstaat
niedergelassenen
Besitzer
der
abgebrannten
Brennelemente
getroffen
und
von
den
zuständigen
Behörden
des
Drittstaats
akzeptiert
wurde
,
wonach
der
Besitzer
in
dem
Drittstaat
verpfl
ich
tet
ist
,
die
abgebrannten
Brennelemente
zurückzunehmen
,
wenn
die
Verbringung(
en
)
n
ich
t
durchgeführt
werden
kann
(
können
)
oder
wenn
die
Bedingungen
für
eine
Verbringung
n
ich
t
erfüllt
werden
können
. [EU]
(Para
as
transferências
do
Tipo
IM
ou
TT
)
Junto
as
provas
do
acordo
celebrado
entre
o
destinatário
e o
detentor
do
combustível
irradiado
estabelecido
no
país
terceiro
,
que
foi
aceite
pelas
autoridades
competentes
do
país
terceiro
,
nos
termos
do
qual
o
detentor
no
país
terceiro
aceitará
a
devolução
do
combustível
irradiado
caso
a(s)
transferência
(s)
não
possa
(m)
ser
realizada
(s)
ou
as
condições
da
transferência
não
possam
ser
satisfeitas
.
(
bei
Verbringungen
des
Typs
IM
oder
TT
)
füge
ich
den
Nachweis
bei
,
dass
eine
Vereinbarung
zwischen
dem
Empfänger
und
dem
in
dem
Drittstaat
niedergelassenen
Besitzer
der
radioaktiven
Abfälle
getroffen
und
von
den
zuständigen
Behörden
des
Drittstaats
akzeptiert
wurde
,
wonach
der
Besitzer
in
dem
Drittstaat
verpfl
ich
tet
ist
,
die
radioaktiven
Abfälle
zurückzunehmen
,
wenn
die
Verbringung(
en
)
n
ich
t
durchgeführt
werden
kann
(
können
)
oder
wenn
die
Bedingungen
für
eine
Verbringung
n
ich
t
erfüllt
werden
können
-
es
sei
denn
,
es
kann
eine
andere
s
ich
ere
Regelung
getroffen
werden
. [EU]
(Para
as
transferências
do
Tipo
IM
ou
TT
)
Junto
as
provas
do
acordo
entre
o
destinatário
e o
detentor
dos
resíduos
radioactivos
estabelecido
no
país
terceiro
,
que
foi
aceite
pelas
autoridades
competentes
do
país
terceiro
,
nos
termos
do
qual
o
detentor
no
país
terceiro
aceitará
a
devolução
dos
resíduos
radioactivos
caso
a(s)
transferência
(s)
não
possa
(m)
ser
realizada
(s)
ou
as
condições
da
transferência
não
possam
ser
satisfeitas
,
salvo
se
for
possível
encontrar
uma
solução
alternativa
segura
.
(
bei
Verbringungen
des
Typs
MM
oder
ME
)
verpfl
ich
te
ich
m
ich
,
die
Abfälle
zurückzunehmen
,
wenn
die
Verbringung(
en
)
n
ich
t
zu
Ende
geführt
werden
kann
(
können
)
oder
die
Bedingungen
für
eine
Verbringung
n
ich
t
erfüllt
werden
können
[EU]
(Para
as
transferências
do
Tipo
MM
ou
ME
)
Comprometo-me
a
aceitar
a
devolução
dos
resíduos
radioactivos
caso
a(s)
transferência
(s)
não
possa
(m)
ser
realizada
(s)
ou
as
condições
de
transferência
não
possam
ser
satisfeitas
(
bei
Verbringungen
des
Typs
MM
oder
ME
)
verpfl
ich
te
ich
m
ich
,
die
abgebrannten
Brennelemente
zurückzunehmen
,
wenn
die
Verbringung(
en
)
n
ich
t
zu
Ende
geführt
werden
kann
(
können
)
oder
die
Bedingungen
für
eine
Verbringung
n
ich
t
erfüllt
werden
können
[EU]
(Para
as
transferências
do
Tipo
MM
ou
ME
)
Comprometo-me
a
aceitar
a
devolução
do
combustível
irradiado
caso
a(s)
transferência
(s)
não
possa
(m)
ser
realizada
(s)
ou
as
condições
de
transferência
não
possam
ser
satisfeitas
bescheinige
ich
,
dass
die
vorstehenden
Informationen
nach
meinem
besten
Wissen
und
Gewissen
der
Wahrheit
entsprechen
und
dass
die
Verbringung(
en
)
in
Übereinstimmung
mit
allen
einschlägigen
Rechtsvorschriften
durchgeführt
werden
[EU]
Declaro
que
,
tanto
quanto
é
do
meu
conhecimento
,
as
informações
prestadas
estão
correctas
e
que
as
transferências
serão
realizadas
em
conformidade
com
todas
as
disposições
legais
pertinentes
Bescheinigung
des
Wiederausführers:
Hiermit
erkläre
ich
,
dass
die
obigen
Angaben
nach
meinem
besten
Wissen
vollständig
und
r
ich
tig
sind
und
der
Wahrheit
entsprechen
und
dass
die
angegebenen
Erzeugnisse
von
einem
durch
das
(
die
) beigefügte(n) Dissostichus-Fangdokument(e)
beglaubigten
Erzeugnis
stammen
. [EU]
Certificado
do
reexportador:
Certifico
que
as
informações
supra
são
,
tanto
quanto
sei
,
completas
,
autênticas
e
exactas
e
que
o
produto
supramencionado
provém
de
um
produto
certificado
pelo
(s)
documento
(s)
de
captura
de
Dissost
ich
us
,
em
anexo
.
bestätige
ich
,
dass
bei
Abholung
,
Beförderung
,
Lagerung
und
Zustellung
der
Luftfracht/Luftpost
,
die
im
Namen
von
[Name
des
reglementierten
Beauftragten/bekannten
Versenders/geschäftl
ich
en
Versenders]
S
ich
erheitskontrollen
unterzogen
wurde
,
folgende
S
ich
erheitsverfahren
eingehalten
werden:
[EU]
Confirmo
que
,
na
recolha
,
transporte
,
armazenamento
e
entrega
de
carga
aérea/correio
aéreo
submetido
a
controlos
de
segurança
[por conta
de
nome do agente reconhecido/expedidor conhecido/expedidor avençado],
serão
cumpridos
os
seguintes
procedimentos
de
segurança:
bestätige
ich
,
dass
bei
Abholung
,
Beförderung
,
Lagerung
und
Zustellung
der
Luftfracht/Luftpost
,
die
im
Namen
von
[Name
des
reglementierten
Beauftragten
/
S
ich
erheitskontrollen
bei
Fracht
und
Post
durchführenden
Luftfahrtunternehmens
/
bekannten
Versenders
/
geschäftl
ich
en
Versenders]
S
ich
erheitskontrollen
unterzogen
wurde
,
folgende
S
ich
erheitsverfahren
eingehalten
werden:
[EU]
Confirmo
que
,
na
recolha
,
transporte
,
armazenamento
e
entrega
de
carga
aérea/correio
aéreo
submetido
a
controlos
de
segurança
[por conta
de
nome do agente reconhecido/da transportadora aérea que aplica controlos de segurança a carga ou correio/do expedidor conhecido/do expedidor avençado],
serão
cumpridos
os
seguintes
procedimentos
de
segurança:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners