A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
66 results for hypothetische
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Auch
würde
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
eine
solche
hypothetische
"Vergütung"
nicht
akzeptieren
,
da
er
bei
einem
auf
Dauer
angelegten
Unternehmen
wie
der
WestLB
niemals
in
der
Lage
wäre
,
sie
zu
lukrieren
;
sie
wäre
daher
für
ihn
ohne
Wert
. [EU]
Um
investidor
numa
economia
de
mercado
também
não
aceitaria
uma
tal
«remuneração»
hipotética
,
uma
vez
que
,
no
caso
de
uma
empresa
a
longo
prazo
como
o
WestLB
,
nunca
seria
capaz
de
de
a
encaixar
,
pelo
que
não
teria
qualquer
valor
.
Auf
der
Basis
dieser
Grundprinzipien
nimmt
die
Kommission
die
Berechnung
vorliegend
in
zwei
Schritten
vor:
Zunächst
wird
die
Mindestvergütung
ermittelt
,
die
ein
Investor
für
eine
(
hypothetische
)
Stammkapitalinvestition
in
die
BayernLB
erwarten
würde
. [EU]
Partindo
destes
princípios
, a
Comissão
procede
ao
cálculo
em
dois
tempos:
primeiro
,
determina
a
remuneração
mínima
que
um
investidor
pode
esperar
de
um
investimento
(hipotético)
no
capital
social
do
BayernLB
.
Auf
der
Basis
dieser
Grundprinzipien
nimmt
die
Kommission
die
Berechnung
vorliegend
in
zwei
Schritten
vor:
Zunächst
wird
die
Mindestvergütung
ermittelt
,
die
ein
Investor
für
eine
(
hypothetische
)
Stammkapitalinvestition
in
die
LSH
erwarten
würde
. [EU]
Partindo
destes
princípios
básicos
, a
Comissão
procede
ao
cálculo
em
duas
etapas:
primeiro
,
determina
a
remuneração
mínima
que
um
investidor
pode
esperar
de
um
investimento
(hipotético)
de
capital
social
no
LSH
.
Auf
der
Basis
dieser
Grundprinzipien
nimmt
die
Kommission
die
Berechnung
vorliegend
in
zwei
Schritten
vor:
Zunächst
wird
die
Mindestvergütung
ermittelt
,
die
ein
Investor
für
eine
(
hypothetische
)
Stammkapitalinvestition
in
die
NordLB
erwarten
würde
. [EU]
Partindo
destes
princípios
básicos
, a
Comissão
procede
ao
cálculo
em
duas
etapas:
primeiro
,
determina
a
remuneração
mínima
que
um
investidor
pode
esperar
de
um
investimento
(hipotético)
de
capital
social
no
NordLB
.
Auf
der
Basis
dieser
Grundprinzipien
nimmt
die
Kommission
die
Berechnung
vorliegend
in
zwei
Schritten
vor:
Zunächst
wird
die
Mindestvergütung
ermittelt
,
die
ein
Investor
für
eine
(
hypothetische
)
Stammkapitalinvestition
in
die
WestLB
erwarten
würde
. [EU]
Partindo
destes
princípios
básicos
, a
Comissão
procede
ao
cálculo
em
duas
etapas:
primeiro
,
determina
a
remuneração
mínima
que
um
investidor
pode
esperar
de
um
investimento
(hipotético)
de
capital
social
no
WestLB
.
Auf
dieser
Grundlage
weist
die
Behörde
das
Argument
zurück
,
dass
die
Berechnungen
für
die
hypothetische
Mindestflotte
belegen
,
dass
die
Ausgleichszahlung
an
Hurtigruten
nicht
überhöht
ist
. [EU]
Nesta
base
, o
Órgão
de
Fiscalização
rejeita
o
argumento
segundo
o
qual
os
cálculos
relacionados
com
a
frota
mínima
hipotética
demonstram
que
a
Hurtigruten
não
foi
sobrecompensada
.
Aufgrund
dieser
Erwägungen
hält
Italien
die
Forderung
der
Kommission
,
einen
Vergleich
zwischen
identischen
Projekten
anzustellen
,
für
falsch
und
abwegig
,
da
sie
verlange
,
"
hypothetische
"
Lösungen
zu
vergleichen
,
die
nicht
den
tatsächlichen
Absichten
des
investierenden
Unternehmens
entsprächen
. [EU]
Com
base
nestas
considerações
, a
Itália
afirmou
que
o
pedido
da
Comissão
no
sentido
de
estabelecer
uma
comparação
entre
projectos
idênticos
é
errada
e
enganadora
,
já
que
obrigaria
a
comparar
soluções
«hipotéticas»
,
que
não
se
baseariam
nas
verdadeiras
intenções
da
sociedade
que
realiza
os
investimentos
.
B1
Die
Beispiele
in
diesem
Anhang
beschreiben
rein
hypothetische
Situationen
. [EU]
B1
Os
exemplos
neste
apêndice
retratam
situações
hipotéticas
.
Behördliche
Bewertungsmethoden
,
bei
denen
eine
hypothetische
Miete
von
Dritten
,
wie
beispielsweise
von
Regierungsbehörden
zu
Steuerzwecken
,
geschätzt
wird
. [EU]
Métodos
de
cálculo
administrativos
,
pelos
quais
uma
renda
potencial
é
determinada
por
terceiros
como
,
por
exemplo
,
pela
administração
pública
para
fins
fiscais
.
Da
die
Anteilseigner
der
WestLB
feststünden
und
keine
neuen
(
privaten
)
Anteilseigner
hinzukommen
könnten
,
wäre
darüber
hinaus
auch
eine
hypothetische
zu
niedrige
Vergütung
ohne
Einfluss
auf
mögliche
private
Investoren
. [EU]
Além
disso
,
uma
vez
que
a
estrutura
de
accionistas
do
WestLB
não
é
passível
de
alteração
e é
impossível
a
entrada
de
quaisquer
novos
accionistas
(privados),
uma
hipotética
remuneração
demasiado
baixa
não
teria
,
na
realidade
,
qualquer
influência
sobre
possíveis
investidores
privados
.
Da
diese
Gebühren
Auswirkungen
auf
die
hypothetische
Miete
und
den
steuerpflichtigen
Wert
aller
betroffenen
Telekombetreiber
haben
,
gibt
es
keinen
Grund
dafür
,
sie
beim
Vergleich
des
jeweiligen
Verhältnisses
zwischen
Steuern
und
Einnahmen
von
den
Einnahmen
der
Telekombetreiber
abzuziehen
. [EU]
Uma
vez
que
essas
tarifas
afectam
o
aluguer
hipotético
e o
valor
tributável
de
todos
os
operadores
de
telecomunicações
em
causa
,
não
se
justifica
a
sua
dedução
das
receitas
realizadas
pelos
operadores
de
telecomunicações
quando
se
procede
a
uma
comparação
adequada
entre
os
rácios
contribuição
autárquica/receitas
dos
referidos
operadores
.
Da
keine
derartige
Analyse
vorgelegt
wurde
und
da
HSY
und
die
griechischen
Behörden
die
genannte
zweifelhafte
und
hypothetische
Behauptung
ohne
Dokumentation
von
Nachweisen
aufstellten
,
weist
die
Kommission
ohne
weitere
Prüfung
die
Behauptung
zurück
,
dass
der
griechische
Staat
(
ETVA
eingeschlossen
)
als
marktwirtschaftlich
agierender
Kapitalgeber
gehandelt
habe
,
da
die
unter
günstigen
Bedingungen
gewährte
Finanzierung
zu
einem
Wertzuwachs
der
HSY-Firmenanteile
geführt
hätte
,
der
den
"Einnahmenverzicht"
ausgeglichen
hätte
. [EU]
Pelo
facto
de
uma
tal
análise
não
ter
sido
apresentada
e
de
a
HSY
e a
Grécia
terem
apresentado
uma
argumentação
duvidosa
e
hipotética
sem
qualquer
elemento
de
prova
, a
Comissão
rejeita
,
sem
proceder
a
uma
análise
adicional
, a
sua
argumentação
de
que
o
Estado
(incluindo o
ETVA
)
terá
agido
como
um
investidor
numa
economia
de
mercado
pelo
facto
de
a
concessão
de
um
financiamento
em
condições
favoráveis
resultar
num
aumento
do
valor
das
acções
da
HSY
,
suficiente
para
compensar
as
«receitas
não
recebidas»
.
Da
keine
getrennte
Buchführung
für
die
öffentlich-rechtlichen
Tätigkeiten
und
die
anderen
gewerblichen
Tätigkeiten
besteht
,
die
Methoden
der
Kostenzuweisung
uneinheitlich
sind
und
nicht
repräsentative
hypothetische
(
und
nicht
die
tatsächlich
angefallenen
)
Kosten
als
Grundlage
verwendet
wurden
,
kann
die
Behörde
nicht
ausschließen
,
dass
die
drei
Maßnahmen
eine
überhöhte
Ausgleichszahlung
enthalten
. [EU]
A
ausência
de
uma
contabilidade
separada
para
as
atividades
de
serviço
público
,
por
um
lado
, e
as
atividades
comerciais
,
por
outro
, a
abordagem
incoerente
em
relação
à
imputação
de
custos
, e
as
avaliações
baseadas
em
custos
hipotéticos
e
não
representativos
(e
aliás
não
incorridos
)
não
permitem
ao
Órgão
de
Fiscalização
concluir
que
as
três
medidas
não
comportam
qualquer
sobrecompensação
.
Das
Darlehen
über
300
Mio
.
EUR
garantiere
lediglich
den
Bestand
des
Unternehmens
,
ermögliche
ihm
jedoch
nicht
die
Umsetzung
von
Wettbewerbsstrategien
auf
dem
Luftverkehrsmarkt
,
aus
denen
sich
hypothetische
wirtschaftliche
Auswirkungen
ergeben
könnten
. [EU]
O
empréstimo
de
300
milhões
de
EUR
garantiria
simplesmente
a
continuidade
da
companhia
sem
,
no
entanto
,
lhe
permitir
aplicar
estratégias
competitivas
no
mercado
do
transporte
aéreo
passíveis
de
hipotéticas
repercussões
económicas
.
Das
hypothetische
Netz
,
das
DPLP
betreiben
würde
,
wenn
sie
ihr
Postnetz
nach
rein
kaufmännischen
Erwägungen
wählen
könnte
,
sähe
dagegen
ganz
anders
aus
;
die
Gesamtzahl
der
PostPunkte
würde
zwar
steigen
,
aber
die
von
DPLP
bewirtschafteten
Postämter
würden
verschwinden
. [EU]
Em
contrapartida
, a
rede
hipotética
que
a
DPLP
exploraria
se
fosse
autorizada
a
escolher
a
sua
rede
de
retalho
com
base
em
considerações
puramente
comerciais
seria
muito
diferente:
o
número
total
de
serviços
de
correios
aumentaria
,
mas
as
estações
de
correios
geridas
pela
DPLP
desapareceriam
.
Der
DB-Bericht
liefert
keine
zuverlässige
Antwort
auf
diese
Frage
,
denn
er
richtet
sich
an
die
existierenden
Gläubiger
,
geht
allgemein
gesprochen
von
den
bestehenden
Hynix-Schulden
und
Eigenkapitalstrukturen
als
Grundlage
für
die
vorgeschlagene
Investition
aus
und
reduziert
somit
die
Möglichkeit
für
eine
hypothetische
Investition
von
außen
zu
denselben
Bedingungen
praktisch
auf
Null
. [EU]
O
relatório
do
DB
não
oferece
uma
resposta
fiável
a
esta
questão
porque
,
sendo
dirigido
aos
credores
existentes
,
se
baseia
nas
grandes
linhas
da
estrutura
existente
dos
fundos
próprios
e
da
dívida
da
Hynix
como
um
instrumento
para
o
investimento
proposto
,
suprimido
assim
quase
inteiramente
qualquer
possibilidade
de
um
hipotético
investimento
externo
nas
mesmas
condições
.
Die
Behörde
geht
davon
aus
,
dass
die
tatsächliche
Flotte
und
die
hypothetische
Mindestflotte
nicht
dasselbe
Verhältnis
zwischen
der
öffentlich-rechtlichen
Tätigkeit
und
den
anderen
Tätigkeiten
aufweisen
. [EU]
O
Órgão
de
Fiscalização
parte
do
princípio
de
que
a
frota
real
e a
frota
mínima
hipotética
não
terão
um
rácio
idêntico
de
atividade
de
serviço
público
,
por
um
lado
, e
de
atividades
fora
do
âmbito
da
missão
de
serviço
público
,
por
outro
.
Die
Gesprächseinnahmen
haben
daher
einen
sehr
großen
Einfluss
auf
die
hypothetische
Miete
und
den
steuerpflichtigen
Wert
des
Netzes
von
BT
und
sollten
bei
jedem
Vergleich
zwischen
Einnahmen
und
steuerpflichtigen
Werten
berücksichtigt
werden
. [EU]
Por
conseguinte
,
as
receitas
provenientes
das
chamadas
repercutem-se
de
forma
significativa
sobre
o
aluguer
hipotético
e o
valor
tributável
da
rede
da
BT
,
devendo
ser
tidas
em
conta
em
qualquer
comparação
entre
as
receitas
e
os
valores
tributáveis
.
Die
hypothetische
Eröffnungsbilanz
geht
also
davon
aus
,
dass
der
Verkäufer
in
jedem
Fall
100
%
der
Verbrauchsteuer
zahlt
und
dass
der
Wert
der
Gebäude
in
einer
alternativen
Eröffnungsbilanz
um
genau
den
Betrag
der
Verbrauchsteuer
gemindert
würde
. [EU]
Tal
implica
que
este
balanço
de
abertura
hipotético
se
baseia
no
pressuposto
de
o
vendedor
pagar
sempre
100
%
do
emolumentos
e
taxas
de
registo
e
de
o
valor
dos
edifícios
num
balanço
de
abertura
alternativo
ser
reduzido
de
um
montante
exactamente
correspondente
ao
dessa
carga
fiscal
.
Die
Kommission
hat
keine
Anhaltspunkte
dafür
,
dass
die
von
den
Parteien
ermittelte
Mindestvergütung
für
eine
hypothetische
Stammkapitalinvestition
einem
Markttest
in
dem
vorliegend
zu
beurteilenden
Fall
nicht
standhalten
kann
. [EU]
Por
conseguinte
, a
Comissão
não
vê
motivos
para
que
a
remuneração
mínima
determinada
pelas
partes
para
um
hipotético
investimento
de
capital
social
não
possa
,
no
caso
jacente
,
resistir
a
um
teste
de
mercado
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "hypothetische":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners