DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
hydraulisch
Search for:
Mini search box
 

43 results for hydraulisch
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  Portuguese

Anhängemasse bei Hilfskraftbremsung (hydraulisch oder pneumatisch): ... [EU] Massa rebocável com travagem assistida (hidráulica ou pneumática): ...

Anhänger-Bremsanschlüsse: mechanisch/elektrisch/pneumatisch/hydraulisch (1) [EU] Ligações dos travões do reboque: mecânicas/eléctricas/pneumáticas/hidráulicas (1)

Ansprechmoment C0,e (pneumatisch)/Bremsleitungsdruck (hydraulisch) Nichtzutreffendes streichen. [EU] Binário-limiar C0,e (pneu)/Pressão do sistema (hidráulico) [1] Riscar o que não se aplica.

Art (mechanisch, hydraulisch, elektrisch usw.): [EU] Tipo (mecânica, hidráulica, eléctrica, etc.):

Art (mechanisch, hydraulisch, elektrisch usw.): ... [EU] Tipo (mecânica, hidráulica, elétrica, etc.): ...

Bohrmaschinen und Tiefbohrgeräte, zum Bohren des Bodens oder zum Abbauen von Erzen oder anderen Mineralien, nicht selbstfahrend und nicht hydraulisch (ausg. Tunnelbohrmaschinen und andere Streckenvortriebsmaschinen sowie von Hand zu führende Werkzeuge) [EU] Máquinas de sondagem ou perfuração, para extração ou perfuração da terra, de minerais ou minérios, não auto propulsoras e não hidráulicas (expt. máquinas para perfuração de túneis e galerias, bem como ferramentas manuais)

cc) Die Bedienung der nach nationalen oder internationalen Schifffahrtspolizeivorschriften bei der Fahrt erforderlichen Begegnungszeichen erfolgt elektrisch, pneumatisch, hydraulisch oder mechanisch. [EU] cc) Os sinais de aviso e manobra prescritos pelos regulamentos de navegação nacionais ou internacionais devem ser comandados eléctrica, pneumática, hidráulica ou mecanicamente.

CPA 26.51.65: Instrumente, Apparate und Geräte zum Regeln, hydraulisch oder pneumatisch [EU] CPA 26.51.65: Instrumentos e aparelhos automáticos para regulação ou controlo, hidráulicos ou pneumáticos

Dabei handelt es sich im Allgemeinen um eine elektrische Anlage, in einigen Teilen kann sie aber auch mechanisch, pneumatisch, hydraulisch oder lichtleitend sein; [EU] Este equipamento é geralmente eléctrico, mas pode, em parte, ser mecânico, pneumático, hidráulico ou óptico.

Dabei handelt es sich im Allgemeinen um eine elektrische Anlage, in einigen Teilen kann sie aber auch mechanisch, pneumatisch, hydraulisch oder lichtleitend sein. [EU] Este equipamento é geralmente elétrico, mas pode, em parte, ser mecânico, pneumático, hidráulico ou ótico.

Dabei handelt es sich im Allgemeinen um eine elektrische Anlage, in einigen Teilen kann sie aber auch mechanisch, pneumatisch, hydraulisch oder optisch sein. [EU] Este equipamento é geralmente eléctrico, mas pode, em certa medida, ser óptico, pneu, hidráulico ou mecânico.

Dabei handelt es sich im Allgemeinen um eine elektrische Anlage, in einigen Teilen kann sie aber auch mechanisch, pneumatisch oder hydraulisch sein. [EU] Este equipamento é geralmente eléctrico, mas pode, em certa medida, ser mecânico, pneumático ou hidráulico.

Da die Tarifierungsmaßnahme der Verordnung (EWG) Nr. 396/92 mit dem genannten Urteil des Gerichtshofs, mit dem Nummer 4 für nicht korrekt befunden wurde, nicht im Einklang steht, ist diese Verordnung so zu ändern, dass Fahrzeuge mit hydraulisch kippbarer Ladefläche in den KN-Code 870431 eingereiht werden. [EU] Dado que a medida de classificação estabelecida no Regulamento (CEE) n.o 396/92 não está em conformidade com o supracitado acórdão do Tribunal que declara o ponto 4 incorrecto, o referido regulamento deve ser alterado na medida em que classifica os veículos equipados de um sistema basculável hidraulico no código NC 870431.

deren hydraulisch oder elektrisch angetriebene Kupplungswinden nicht den Anforderungen nach Nummer 3.3 dieser Dienstanweisung genügen [EU] Cujos guinchos de acoplamento hidráulicos ou eléctricos não satisfaçam os requisitos do ponto 3.3

die Betriebsbremse mechanisch (einschließlich hydraulisch, elektrisch oder pneumatisch) betätigt werden soll. [EU] para permitir o accionamento mecânico (incluindo por sistema hidráulico, eléctrico ou pneumático) do travão de serviço.

Die Hilfs- oder Fremdkraft kann mechanisch, hydraulisch, pneumatisch, elektrisch oder durch ein kombiniertes System erzeugt werden (beispielsweise durch Druckölpumpen, Luftpresser, Speicher usw.). [EU] A energia auxiliar e a energia independente podem ser produzidas por um sistema mecânico hidráulico pneumático eléctrico ou combinado (por exemplo por bomba de óleo, bomba de ar, acumulador, etc.).

Die Übertragung kann mechanisch, hydraulisch, pneumatisch, elektrisch oder kombiniert sein. [EU] A transmissão pode ser mecânica, hidráulica, pneumática, eléctrica ou combinada.

Die Übertragungseinrichtung kann mechanisch, hydraulisch, pneumatisch, elektrisch oder kombiniert sein. [EU] A transmissão pode ser mecânica, hidráulica, pneumática, eléctrica ou mista.

Dort wurde der Reis mit Hilfe der hydraulisch betriebenen Schlägel von seiner Schale befreit. [EU] Nesses moinhos, o arroz era separado do seu invólucro por acção de pilões movidos hidraulicamente.

Es ist Datenmaterial zu sammeln, das ausreicht, um für die Speicherstätte und den Speicherkomplex ein volumetrisches und statisches dreidimensionales (3-D)-Erdmodell zu erstellen, das das Deckgestein und das Nebengestein einschließlich der hydraulisch verbundenen Gebiete einschließt. [EU] Compilam-se dados suficientes para construir um modelo geológico tridimensional (3-D) volumétrico e estático para o local e o complexo de armazenamento, incluindo a rocha de cobertura, e para a zona circundante, incluindo as zonas em ligação hidráulica.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2021
Your feedback:
Ad partners