A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
298 results for húngaras
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Allerdings
könne
ein
Unternehmen
,
das
konzernintern
Darlehen
gewähre
,
nicht
mit
einem
Unternehmen
verglichen
werden
,
das
unabhängigen
Beteiligten
Darlehen
biete
. [EU]
No
entanto
,
as
autoridades
húngaras
argumentam
que
a
situação
de
uma
empresa
que
concede
empréstimos
intragrupo
não
é
comparável
à
de
uma
empresa
que
concede
empréstimos
a
terceiros
independentes
.
Allerdings
werden
die
Erklärungen
der
ungarischen
Behörden
durch
keinerlei
Daten
gestützt
. [EU]
Em
contrapartida
as
autoridades
húngaras
não
apoiaram
estas
observações
com
documentos
comprovativos
.
Alle
ungarischen
Hauptzollstellen
[EU]
Todas
as
principais
estâncias
aduaneiras
húngaras
Am
11
.
Dezember
2006
sowie
am
25
.
April
2007
kam
es
zu
Treffen
zwischen
den
ungarischen
Behörden
und
den
Dienststellen
der
Kommission
,
an
denen
auch
Vertreter
der
Firma
IBIDEN
Hungary
Gyártó
Kft
.
teilnahmen
. [EU]
Em
11
de
Dezembro
de
2006
e
25
de
Abril
de
2007
,
tiveram
lugar
duas
reuniões
entre
as
autoridades
húngaras
e
os
serviços
da
Comissão
,
nas
quais
também
estiveram
presentes
representantes
da
IBIDEN
Hungary
Gyártó
Kft
.
Am
14
.
Dezember
2007
übermittelte
die
Kommission
den
ungarischen
Behörden
ein
Erinnerungsschreiben
nach
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
,
in
welchem
sie
die
angeforderten
,
jedoch
unvollständig
erteilten
Auskünfte
bezeichnete
. [EU]
Em
14
de
Dezembro
de
2007
,
nos
termos
do
n.o 2
do
artigo
5.o
do
Regulamento
(CE) n.o
659/1999
(doravante
designado
«Regulamento
processual»
), a
Comissão
enviou
às
autoridades
húngaras
uma
carta
de
insistência
,
enumerando
as
questões
que
ainda
requeriam
informações
suplementares
.
Am
2.
April
2004
legten
die
ungarischen
Behörden
gemäß
Abschnitt
B
Artikel
4
Absatz
1
der
mehrjährigen
Finanzierungsvereinbarung
einen
Vorschlag
für
die
Bestimmungen
über
die
Förderfähigkeit
von
Ausgaben
vor
. [EU]
Em
2
de
Abril
de
2004
,
as
autoridades
húngaras
apresentaram
uma
proposta
de
regras
para
a
elegibilidade
das
despesas
em
conformidade
com
o
no
1
do
artigo
4o
da
secção
B
do
acordo
de
financiamento
plurianual
.
Am
30
.
April
2004
legten
die
ungarischen
Behörden
der
Kommission
in
Ergänzung
zur
Anmeldung
die
unwiderrufliche
einseitige
Erklärung
der
Käuferin
der
PB
,
der
Erste
Bank
,
vor
. [EU]
Em
30
de
Abril
de
2004
,
as
autoridades
húngaras
apresentaram
,
em
complemento
da
notificação
,
uma
declaração
unilateral
irrevogável
do
comprador
do
Postabank
, o
Erste
Bank
.
Am
30
.
August
2006
meldeten
die
ungarischen
Behörden
auf
elektronischem
Weg
die
Anwendung
bestehender
Regionalbeihilferegelungen
auf
ein
Erstinvestitionsvorhaben
der
Firma
IBIDEN
Hungary
Gyártó
Kft
.
an
(
die
Anmeldung
wurde
von
der
Kommission
am
selben
Tag
registriert
). [EU]
Por
notificação
electrónica
de
30
de
Agosto
de
2006
,
registada
no
mesmo
dia
na
Comissão
,
as
autoridades
húngaras
notificaram
o
caso
de
um
pedido
apresentado
pela
IBIDEN
Hungary
Gyártó
Kft
,
ao
abrigo
dos
regimes
de
auxílio
com
finalidade
regional
existentes
, a
favor
de
um
projecto
de
investimento
inicial
.
Am
3.
November
2009
bat
die
Kommission
die
ungarischen
Behörden
um
weitere
Auskünfte
;
Ungarn
antwortete
mit
Schreiben
vom
4.
Dezember
2009
. [EU]
A
Comissão
solicitou
informações
adicionais
às
autoridades
húngaras
em
3
de
Novembro
de
2009
,
tendo
a
Hungria
respondido
por
carta
de
4
de
Dezembro
de
2009
.
Am
4.
Mai
2007
informierten
die
ungarischen
Behörden
die
Kommission
über
die
Aufstellung
einer
Arbeitskommission
,
die
dazu
berufen
ist
,
mit
sämtlichen
betroffenen
Stromerzeugern
Verhandlungen
über
die
Aufhebung
oder
die
wesentliche
Änderung
der
PPA
zu
führen
. [EU]
Por
carta
de
4
de
Maio
de
2007
,
as
autoridades
húngaras
informaram
a
Comissão
de
que
estava
a
ser
criada
uma
comissão
de
trabalho
responsável
por
negociar
,
com
todos
os
produtores
envolvidos
, o
termo
ou
uma
profunda
alteração
dos
CAE
.
Am
5.
Juli
2004
empfahl
der
Rat
auf
Empfehlung
der
Kommission
gemäß
Artikel
104
Absatz
7
EGV
Ungarn
,
in
einem
mittelfristigen
Rahmen
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
um
das
Defizit
bis
2008
auf
unter
3 %
des
BIP
abzusenken
. [EU]
Em
5
de
julho
de
2004
, o
Conselho
,
com
base
numa
recomendação
da
Comissão
,
adotou
uma
recomendação
,
nos
termos
do
artigo
104
.o, n.o 7,
do
TCE
,
convidando
as
autoridades
húngaras
a
tomarem
medidas
a
médio
prazo
para
reduzir
o
défice
para
menos
de
3 %
do
PIB
até
2008
.
Am
7.
Juli
2009
stellte
der
Rat
in
seiner
Empfehlung
gemäß
Artikel
104
Absatz
7
EGV
fest
,
dass
davon
ausgegangen
werden
könne
,
dass
die
ungarischen
Behörden
mit
wirksamen
Maßnahmen
auf
die
Empfehlungen
vom
Oktober
2006
reagiert
hatten
. [EU]
Em
7
de
julho
de
2009
, o
Conselho
na
sua
recomendação
adotada
nos
termos
do
artigo
104
.o, n.o 7,
do
TCE
concluiu
poder
considerar
que
as
autoridades
húngaras
tinham
tomado
medidas
eficazes
em
resposta
às
recomendações
de
outubro
de
2006
.
Aufgrund
der
gehäuften
besonderen
Umstände
ist
davon
auszugehen
,
dass
die
ungarischen
Behörden
vor
dem
EU-Beitritt
Ungarns
gewissermaßen
irregeleitet
annahmen
,
die
Maßnahme
begründe
keine
staatliche
Beihilfe
. [EU]
Considera-se
,
portanto
,
que
há
todo
um
conjunto
de
circunstâncias
excepcionais
que
sugerem
que
as
autoridades
húngaras
podem
ter
sido
levadas
a
crer
que
a
medida
não
constituía
um
auxílio
estatal
num
contexto
de
pré-adesão
.
Aus
den
Eingaben
der
ungarischen
Behörden
geht
hervor
,
dass
es
Grubenfelder
gab
,
die
im
Jahr
2008
aufgrund
einer
Genehmigung
und
durch
von
MOL
abweichenden
Bergbauunternehmen
betrieben
wurden
,
nach
denen
eine
Schürfgebühr
über
12
% (
zwischen
14
,24
und
18
%)
zufolge
der
Anwendung
der
Brent-Aufpreis
gezahlt
wurde
. [EU]
As
declarações
das
autoridades
húngaras
mostram
que
,
em
2008
,
alguns
campos
explorados
por
outras
empresas
que
não
a
MOL
,
ao
abrigo
do
regime
de
autorização
,
pagaram
mais
do
que
12
% (entre
14
,24 % e
18
%)
devido
à
aplicação
da
cláusula
Brent
[48].
Aus
den
von
den
ungarischen
Behörden
vorgelegten
Marktstudien
ist
ersichtlich
,
dass
IBIDEN
im
europäischen
DPF-Markt
vor
und
nach
dem
Investitionsvorhaben
einen
mengenmäßigen
Marktanteil
erreicht
,
der
beträchtlich
über
dem
Schwellenwert
von
25
%
liegt
. [EU]
Os
estudos
de
mercado
apresentados
pelas
autoridades
húngaras
demonstram
que
a
quota
da
IBIDEN
em
termos
de
volume
no
mercado
europeu
de
DPF
excede
de
forma
substancial
o
limiar
de
25
%
tanto
antes
como
depois
do
investimento
.
Aus
der
Antwort
der
ungarischen
Behörden
geht
hervor
,
dass
AES-Tisza
Erő
;mű
ihnen
keinerlei
Auskünfte
erteilte
. [EU]
As
respostas
das
autoridades
húngaras
levam
a
crer
que
a
central
de
AES-Tisza
não
forneceu
qualquer
resposta
à
Hungria
.
Ausgehend
von
den
damals
verfügbaren
Informationen
,
darunter
die
von
der
ungarischen
Regierung
im
März
und
im
Juni
zum
Ausgleich
der
Zielabweichungen
beschlossenen
Korrekturmaßnahmen
im
Gesamtumfang
von
1,5 %
des
BIP
und
die
feste
Zusage
der
ungarischen
Regierung
,
gegebenenfalls
weitere
Maßnahmen
durchzuführen
,
wurde
in
dieser
Mitteilung
festgestellt
,
dass
die
ungarischen
Behörden
fristgerecht
bis
zum
8.
Juli
2005
wirksame
Maßnahmen
ergriffen
haben
,
obgleich
die
Lage
anfällig
bleibt
und
in
der
Zukunft
weitere
Maßnahmen
erforderlich
sind
. [EU]
Com
base
na
informação
disponível
no
momento
,
incluindo
as
medidas
correctivas
decididas
pelo
Governo
em
Março
e
Junho
e
equivalentes
a
11/2
%
do
PIB
destinadas
a
compensar
as
derrapagens
e
no
firme
compromisso
do
Governo
da
Hungria
de
adoptar
,
se
necessário
,
medidas
adicionais
, a
Comissão
concluiu
que
as
autoridades
húngaras
tinham
adoptado
medidas
eficazes
no
prazo
de
8
de
Julho
de
2005
,
muito
embora
a
situação
se
mantivesse
vulnerável
e
fosse
necessário
no
futuro
tomar
medidas
adicionais
.
Außerdem
argumentieren
die
ungarischen
Behörden
,
dass
auf
dem
ungarischen
Markt
für
die
betreffenden
Risiken
keine
Ausfuhrkreditbürgschaftsdeckung
erhältlich
sei
. [EU]
Além
disso
,
as
autoridades
húngaras
explicam
que
no
mercado
húngaro
não
existem
garantias
dos
créditos
à
exportação
que
cubram
estes
tipos
de
risco
.
Außerdem
sollte
die
Verwendung
von
Ascorbinsäure
(E
300
),
Natriumascorbat
(E
301
)
und
Calcium-Dinatrium-EDTA
(E
385
)
in
ungarischen
Leberpasteten
zugelassen
werden
. [EU]
É
também
adequado
autorizar
a
utilização
de
ácido
ascórbico
(E
300
),
ascorbato
de
sódio
(E
301
) e
EDTA
de
cálcio
dissódico
(E
385
)
nas
pastas
de
fígado
húngaras
.
Außer
den
obigen
Korrespondenzen
kam
es
am
15
.
Juli
2004
,
am
30
.
November
2004
sowie
am
12
.
Januar
2005
zwischen
der
Kommission
und
den
ungarischen
Behörden
auch
zu
persönlichen
Treffen
. [EU]
Para
além
da
correspondência
escrita
atrás
referida
,
foram
realizadas
reuniões
entre
a
Comissão
e
as
autoridades
húngaras
em
15
de
Julho
de
2004
,
30
de
Novembro
de
2004
e
12
de
Janeiro
de
2005
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "húngaras":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners