A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
19 results for gruppiert
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Absatz
1
gilt
ferner
nicht
für
Fahrzeuge
der
Klasse
M3
(
der
Unterklassen
III
oder
B)
mit
einer
technisch
zulässigen
Gesamtmasse
von
mehr
als
10
Tonnen
,
in
denen
im
rückwärtigen
Teil
des
Fahrzeugs
nach
der
Seite
gerichtete
Sitze
so
gruppiert
sind
,
dass
sie
einen
integrierten
Salon
mit
bis
zu
10
Sitzen
bilden
. [EU]
O n.o 1
não
se
aplica
aos
veículos
da
categoria
M3
(classes
III
ou
B)
de
um
peso
de
carga
máximo
tecnicamente
autorizado
superior
a
10
toneladas
em
que
os
bancos
voltados
para
os
lados
estejam
agrupados
na
parte
de
trás
do
veículo
de
modo
a
formarem
um
espaço
integrado
com
um
máximo
de
10
lugares
.
Alternativ
dazu
dürfen
Motorkennwerte
in
unterschiedlichen
WNTE-Kontrollbereichen
gruppiert
werden
. [EU]
Alternativamente
, é
permitido
o
agrupamento
das
potências
do
motor
em
diferentes
zonas
de
controlo
WNTE
.
Aus
diesem
Grund
hat
die
Kommission
die
Stellungnahmen
der
einzelnen
Beteiligten
,
statt
einzelner
Bekanntmachung
,
in
die
nachstehenden
allgemeinen
Kategorien
gruppiert
(
siehe
unten
stehende
Punkte
5.1-5.7). [EU]
Por
este
motivo
,
em
vez
de
descrever
separadamente
as
observações
de
cada
parte
interessada
, a
Comissão
agrupou-as
em
categorias
gerais
(ver
pontos
5.1 a 5.7
infra
).
Ausgehend
von
den
grundlegenden
Anforderungen
in
Abschnitt
3
werden
die
funktionellen
und
technischen
Spezifikationen
des
Teilsystems
"Fahrzeuge"
in
diesem
Abschnitt
folgendermaßen
gruppiert
und
geordnet:
[EU]
Tendo
em
conta
os
requisitos
essenciais
mencionados
no
capítulo
3,
as
especificações
funcionais
e
técnicas
do
subsistema
«material
circulante»
estão
agrupadas
e
ordenadas
nas
seguintes
secções:
Der
NACE-Code
ist
ein
europäisches
Klassifikationssystem
,
wonach
statistische
Einheiten
nach
ihrer
wirtschaftlichen
Tätigkeit
gruppiert
werden
. [EU]
O
código
NACE
é
um
sistema
de
classificação
pan-europeu
que
agrupa
as
organizações
de
acordo
com
as
suas
atividades
comerciais
.
Die
Attribute
sind
so
gruppiert
,
dass
sie
innerhalb
einer
jeden
Meldung
kohärente
logische
Blöcke
bilden
. [EU]
Os
atributos
estão
agrupados
de
modo
a
formarem
conjuntos
lógicos
coerentes
no
âmbito
de
cada
mensagem
.
Die
BVT-Schlussfolgerungen
sind
so
zu
gliedern
,
dass
mehrere
Einzelschlussfolgerungen
nach
für
sinnvoll
erachteten
gemeinsamen
Merkmalen
wie
Umweltfragen
,
Produktionsprozessschritte
oder
Endprodukt(
en
)
gruppiert
werden
. [EU]
As
conclusões
MTD
são
estruturadas
em
conjuntos
de
conclusões
individuais
agrupadas
de
acordo
com
características
comuns
como
,
por
exemplo
,
questões
ambientais
,
passos
processuais
da
produção
ou
produto
(s)
final
(ais),
consoante
o
caso
.
Die
Codes
werden
nach
Sektoren
gruppiert
. [EU]
Os
códigos
são
agrupados
por
sector
.
Die
Einträge
in
der
Fahrzeugdatenbank
können
folgendermaßen
gruppiert
werden:
[EU]
As
entradas
nas
bases
de
dados
de
referência
do
material
circulante
podem
ser
agrupadas
como
segue:
Die
Mitgliedstaaten
erstellen
eine
Liste
der
Geodatensätze
und
-dienste
mit
Bezug
zu
den
Themen
der
Anhänge
I,
II
und
III
der
Richtlinie
2007/2/EG
(
gruppiert
nach
Thema
und
Anhang
)
sowie
zu
den
in
Artikel
11
Absatz
1
dieser
Richtlinie
aufgeführten
Netzdiensten
(
gruppiert
nach
Diensttyp
). [EU]
Os
Estados-Membros
estabelecem
uma
lista
dos
conjuntos
e
serviços
de
dados
geográficos
correspondentes
aos
temas
enumerados
nos
anexos
I,
II
e
III
da
Directiva
2007/2/CE
,
agrupados
por
tema
e
por
anexo
,
bem
como
dos
serviços
de
rede
referidos
no
n.o 1
do
artigo
11
.o
dessa
directiva
,
agrupados
por
tipo
de
serviço
.
Diese
Merkmale
beziehen
sich
auf
den
Katalog
der
im
Rahmen
der
Erhebungen
über
die
Struktur
der
landwirtschaftlichen
Betriebe
2010
,
2013
und
2016
erhobenen
Merkmale:
sie
werden
durch
ihren
in
Teil
B.I
dieses
Anhangs
aufgeführten
Code
oder
durch
einen
Code
bezeichnet
,
der
,
wie
in
Teil
B.II
dieses
Anhangs
angegeben
,
mehrere
dieser
Merkmale
neu
gruppiert
. [EU]
Estas
actividades
referem-se
à
lista
das
variáveis
recenseadas
no
âmbito
dos
inquéritos
sobre
a
estrutura
das
explorações
agrícolas
2010
,
2013
e
2016
;
são
designadas
pelos
códigos
constantes
do
quadro
de
equivalência
da
parte
B.I
do
presente
anexo
ou
por
um
código
que
agrupa
várias
destas
variáveis
como
indicado
na
parte
B.II
do
presente
anexo
[2].
Die
Statistiken
,
die
für
die
in
Artikel
1
definierten
Bereiche
zu
erstellen
sind
,
werden
in
Modulen
gruppiert
. [EU]
As
estatísticas
a
elaborar
nos
domínios
definidos
no
artigo
1.o
estão
agrupadas
em
módulos
.
Die
Tiere
können
in
den
Käfigen
nach
Verabreichungsdosen
gruppiert
werden
,
wobei
aber
die
Anzahl
der
Tiere
pro
Käfig
noch
eine
genaue
Beobachtung
der
einzelnen
Tiere
ermöglichen
muss
. [EU]
Os
animais
aos
quais
é
administrada
a
mesma
dose
podem
ser
agrupados
na
mesma
gaiola
,
desde
que
o
número
de
animais
em
cada
gaiola
não
impeça
a
observação
clara
de
cada
um
deles
.
Es
gilt
auch
nicht
für
Fahrzeuge
der
Klasse
M3
(
Klasse
III
oder
B)
mit
einer
technisch
zulässigen
maximalen
Gesamtmasse
von
mehr
als
10
Tonnen
,
bei
denen
die
zur
Seite
gerichteten
Sitze
im
hinteren
Teil
des
Fahrzeugs
so
gruppiert
sind
,
dass
sie
einen
integrierten
Raum
mit
bis
zu
10
Sitzen
bilden
. [EU]
Não
se
aplica
aos
veículos
da
categoria
M3
(classes
III
ou
B)
de
uma
massa
máxima
em
carga
tecnicamente
admissível
superior
a
10
toneladas
em
que
os
bancos
voltados
para
os
lados
estejam
agrupados
na
parte
de
trás
do
veículo
de
modo
a
formarem
um
espaço
integrado
com
um
máximo
de
10
lugares
.
Es
werden
Daten
zu
den
einzelnen
Visastellen
der
betreffenden
Mitgliedstaaten
bereitgestellt
;
zudem
werden
die
Daten
nach
Drittstaat
gruppiert
[EU]
Devem
ser
disponibilizados
dados
diferenciados
pelos
locais
onde
o
Estado-Membro
em
causa
emite
vistos
e
agrupados
por
país
terceiro
Heute
ist
der
elsässische
Bienenzuchtsektor
durch
eine
große
Anzahl
Imkereibetriebe
(
nahezu
4000
)
gekennzeichnet
,
die
in
hierarchisch
gegliederten
,
dezentralisierten
Berufsverbänden
gruppiert
sind
. [EU]
A
apicultura
alsaciana
contemporânea
caracteriza-se
pela
existência
de
um
grande
número
de
apicultores
(quase
4000
),
agrupados
em
organizações
sindicais
piramidais
e
descentralizadas
.
Mit
diesen
Programmen
wird
eine
Strategie
der
ländlichen
Entwicklung
über
ein
Bündel
von
Maßnahmen
umgesetzt
,
die
nach
den
in
Titel
IV
definierten
Schwerpunkten
gruppiert
werden
. [EU]
Esses
programas
executam
uma
estratégia
de
desenvolvimento
rural
através
de
um
conjunto
de
medidas
agrupadas
de
acordo
com
os
eixos
definidos
no
título
IV
,
para
cuja
execução
é
solicitado
o
apoio
do
FEADER
.
Um
aggressives
Verhalten
und
das
daraus
resultierende
Verletzungsrisiko
zu
minimieren
,
ist
besondere
Sorgfalt
erforderlich
,
wenn
die
Tiere
gruppiert
bzw
.
um
gruppiert
werden
oder
ein
unbekanntes
Tier
in
eine
Gruppe
eingeführt
wird
. [EU]
É
necessário
ter
cuidados
especiais
para
reduzir
ao
mínimo
as
agressões
e
potenciais
lesões
quando
do
agrupamento
,
reagrupamento
ou
introdução
de
um
animal
estranho
num
grupo
.
Um
einen
kohärenten
Ansatz
für
diese
Überwachung
und
Berichterstattung
zu
gewährleisten
,
erstellen
die
Mitgliedstaaten
eine
Liste
der
Geodatensätze
und
-dienste
mit
Bezug
zu
den
Themen
der
Anhänge
I,
II
und
III
der
Richtlinie
2007/2/EG
(
gruppiert
nach
Thema
und
Anhang
)
sowie
zu
den
in
Artikel
11
Absatz
1
der
Richtlinie
2007/2/EG
aufgeführten
Netzdiensten
(
gruppiert
nach
Diensttyp
)
und
übermitteln
diese
Liste
der
Kommission
. [EU]
A
fim
de
garantir
uma
abordagem
coerente
na
monitorização
e
apresentação
de
relatórios
,
os
Estados-Membros
devem
estabelecer
uma
lista
dos
conjuntos
e
serviços
de
dados
geográficos
correspondentes
aos
temas
enumerados
nos
anexos
I,
II
e
III
da
Directiva
2007/2/CE
,
agrupados
por
tema
e
por
anexo
,
bem
como
dos
serviços
de
rede
referidos
no
n.o 1
do
artigo
11
.o
da
Directiva
2007/2/CE
,
agrupados
por
tipo
de
serviço
, e
comunicar
essa
lista
à
Comissão
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gruppiert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners