DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
grossas
Search for:
Mini search box
 

8 results for grossas
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  Portuguese

Flacherzeugnisse aus Eisen oder nichtlegiertem Stahl, mit einer Breite von= 4,75 mm "EGKS" (ausg. sog. Breitflachstahl (auch Universalstahl genannt)) [EU] Produtos laminados planos, de ferro ou aço não ligado, de largura < 600 mm, simplesmente laminados a quente, não folheados ou chapeados, nem revestidos, de espessura ; 4,75 mm [CECA] (expt. chapas grossas em formatos)

Flacherzeugnisse aus Eisen oder nichtlegiertem Stahl, nur warmgewalzt, weder plattiert noch überzogen, auf vier Flächen oder in geschlossenen Kalibern, mit einer Breite von > 150 mm, jedoch= 4 mm, nicht in Rollen "Coils", ohne Oberflächenmuster "sog. Breitflachstahl, auch Universalstahl genannt""EGKS" [EU] Produtos laminados planos, de ferro ou aço não ligado, simplesmente laminados a quente nas quatro faces ou em caixa fechada, não folheados ou chapeados, nem revestidos, de largura > 150 mm, mas < 600 mm, de espessura ; 4 mm, não enrolados, sem motivos em relevo [chapas grossas em formatos] [CECA] 150 mm, mas < 600 mm, de espessura ≥ 4 mm, não enrolados, sem motivos em relevo','grossas','de','pt',this);">

Flachgewalzte Erzeugnisse aus Eisen oder nichtlegiertem Stahl, mit einer Breite < 600 mm, nur warmgewalzt, weder plattiert noch überzogen (ausgenommen "Breitflachstahl") [EU] Produtos laminados planos, de ferro ou aço não ligado, de largura inferior a 600 mm, simplesmente laminados a quente, não folheados ou chapeados, nem revestidos (excepto chapas grossas em formatos)

Flachgewalzte Erzeugnisse aus Eisen oder nicht legiertem Stahl, mit einer Breite < 600 mm, nur warmgewalzt, weder plattiert noch überzogen (ausgenommen "Breitflachstahl") [EU] Produtos laminados planos, de ferro ou aço não ligado, de largura inferior a 600 mm, simplesmente laminados a quente, não folheados ou chapeados, nem revestidos (exceto chapas grossas em formatos)

Flachgewalzte Erzeugnisse aus Eisen oder nichtlegiertem Stahl, nur warmgewalzt, weder plattiert noch überzogen, auf vier Flächen oder in geschlossenen Kalibern, mit einer Breite von > 150 mm, jedoch < 600 mm, mit einer Dicke von ; 4 mm, nicht in Rollen "Coils", ohne Oberflächenmuster ("Breitflachstahl") [EU] Produtos laminados planos, de ferro ou aço não ligado, simplesmente laminados a quente nas quatro faces ou em caixa fechada, não folheados ou chapeados, nem revestidos, de largura superior a 150 mm mas inferior a 600 mm, de espessura igual ou superior a 4 mm, não enrolados, sem motivos em relevo [chapas grossas em formatos]

Für die Trocknung von Getreide, Mehl, Grütze und Grieß muss der Trockenschrank eine Wärmekapazität haben, mit der er nach Beladung mit der Höchstzahl gleichzeitig zu trocknender Proben die voreingestellte Temperatur von 131 oC in weniger als 45 min wieder erreicht. [EU] Para a dessecação dos cereais, assim como das farinhas e sêmolas grossas e finas, a estufa deve ter uma capacidade térmica tal que, regulada previamente à temperatura de 131 oC, possa atingir de novo esta temperatura menos de 45 minutos após a colocação do número máximo de amostras a secar simultaneamente.

Getreide, Mehl, Grütze und Grieß [EU] Cereais, farinhas, sêmolas grossas e finas

Weißblech, verbleites Blech, Schwarzblech, verzinkte Bleche, sonstige mit Überzug versehene Bleche, kaltgewalzte Bleche, Transformatoren- und Dynamobleche, zur Herstellung von Weißblech bestimmtes Bandeisen; kaltgewalztes Blech, als Bund und als Streifen [EU] Folha-de-flandres, chapa com banho de chumbo, chapa preparada, chapas galvanizadas, outras chapas revestidas, chapas laminadas a frio, chapas magnéticas e bandas destinadas à produção de folha-de-flandres, chapas grossas laminadas a frio, em rolos e em folhas

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners