A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
gradiente horizontal
gradiente vertical
gradientómetro
grado
graduado
gradualmente
graduar
graduação
grafita
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
30 results for graduado
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Babyflasche
aus
Kunststoff
(
Polypropylen
),
mit
Messstrichen
. [EU]
Biberão
de
plástico
(polipropileno)
graduado
.
Bei
Fahrzeugen
der
Klassen
M, N,
L3
,
L4
und
L5
,
die
für
den
Verkauf
in
Ländern
hergestellt
worden
sind
,
in
denen
Maßeinheiten
des
"Imperial
System"
verwendet
werden
,
muss
die
Geschwindigkeit
auch
in
Meilen
pro
Stunde
(
mph
)
angezeigt
werden
;
die
Skala
muss
mit
Teilstrichen
für
1, 2, 5
oder
10
mph
versehen
werden
. [EU]
Nos
casos
dos
veículos
das
categorias
M, N,
and
L3
,
L4
and
L5
destinados
a
ser
postos
à
venda
num
Estado-Membro
que
utilize
as
unidades
de
medida
do
sistema
imperial
, o
indicador
de
velocidade
deve
também
ser
graduado
em
milhas
por
hora
(mph),
devendo
as
graduações
ser
de
1, 2, 5
ou
10
mph
.
Bei
Fahrzeugen
,
die
für
den
Verkauf
in
Ländern
hergestellt
worden
sind
,
in
denen
Maßeinheiten
des
"Imperial
System"
verwendet
werden
,
muss
die
Geschwindigkeit
auch
in
Meilen
pro
Stunde
(
mph
)
angezeigt
werden
;
die
Skala
muss
mit
Teilstrichen
für
1, 2, 5
oder
10
mph
versehen
sein
. [EU]
Nos
casos
dos
veículos
destinados
a
ser
postos
à
venda
num
Estado-Membro
que
utilize
as
unidades
de
medida
do
sistema
imperial
, o
indicador
de
velocidade
deve
também
ser
graduado
em
milhas
por
hora
(mph),
devendo
as
graduações
ser
de
1, 2, 5
ou
10
mph
.
Bei
Verkleinerung
oder
Vergrößerung
der
CE-Kennzeichnung
müssen
die
sich
aus
dem
in
Absatz
1
abgebildeten
Raster
ergebenden
Proportionen
eingehalten
werden
. [EU]
Se
a
marcação
CE
for
reduzida
ou
ampliada
,
devem
ser
respeitadas
as
proporções
indicadas
no
grafismo
graduado
constante
do
n.o 1.
Bei
Verkleinerung
oder
Vergrößerung
der
CE-Kennzeichnung
müssen
die
sich
aus
dem
in
dieser
Nummer
abgebildeten
Raster
ergebenden
Proportionen
eingehalten
werden
. [EU]
No
caso
de
redução
ou
de
ampliação
da
marcação
«CE»
,
devem
ser
respeitadas
as
proporções
resultantes
do
grafismo
graduado
indicado
no
presente
ponto
.
Bei
Verkleinerung
oder
Vergrößerung
der
CE-Kennzeichnung
müssen
die
sich
aus
dem
oben
abgebildeten
Raster
ergebenden
Proportionen
eingehalten
werden
. [EU]
Em
caso
de
redução
ou
ampliação
da
marcação
,
devem
ser
respeitadas
as
proporções
resultantes
do
grafismo
graduado
acima
reproduzido
.
Bei
Verkleinerung
oder
Vergrößerung
der
CE-Kennzeichnung
müssen
die
sich
aus
dem
oben
abgebildeten
Raster
ergebenden
Proportionen
eingehalten
werden
. [EU]
No
caso
de
redução
ou
ampliação
da
marcação
«CE»
,
devem
ser
respeitadas
as
proporções
resultantes
do
grafismo
graduado
acima
indicado
.
Bei
Verkleinerung
oder
Vergrößerung
der
CE-Kennzeichnung
müssen
die
sich
aus
dem
oben
abgebildeten
Raster
ergebenden
Proportionen
eingehalten
werden
. [EU]
No
caso
de
redução
ou
ampliação
da
marcação
,
devem
ser
respeitadas
as
proporções
resultantes
do
grafismo
graduado
acima
indicado
.
Bei
Verkleinerung
oder
Vergrößerung
der
CE-Konformitätskennzeichnung
müssen
die
sich
aus
dem
oben
abgebildeten
Raster
ergebenden
Proportionen
eingehalten
werden
. [EU]
No
caso
de
redução
ou
de
ampliação
da
marcação
«CE»
de
conformidade
,
devem
ser
respeitadas
as
proporções
resultantes
do
grafismo
graduado
acima
indicado
.
Dann
lässt
man
den
Kolben
abkühlen
,
verdünnt
den
Inhalt
vorsichtig
mit
10
bis
20
ml
Wasser
,
kühlt
ab
,
überführt
den
Inhalt
quantitativ
in
einen
200-ml-Maßkolben
und
füllt
das
Volumen
mit
Wasser
auf
,
um
die
Analysenlösung
herzustellen
. [EU]
Deixar
arrefecer
,
diluir
cuidadosamente
o
conteúdo
do
balão
com
10
a
20
ml
de
água
,
arrefecer
,
transferir
para
um
balão
graduado
de
precisão
de
200
ml
e
juntar
água
até
perfazer
o
volume
da
solução
para
análise
.
Der
EU-Militärausschuss
hat
die
Empfehlung
des
Operation
Commander
der
EU
unterstützt
,
den
Stabschef
des
JFC-Hauptquartiers
Neapel
,
Generalleutnant
(
designiert
)
Giuseppe
MARANI
,
zum
Leiter
des
EU-Führungselements
in
Neapel
für
die
militärische
Operation
der
Europäischen
Union
in
Bosnien
und
Herzegowina
zu
ernennen
. [EU]
O
Comité
Militar
da
União
Europeia
apoiou
a
recomendação
do
Comandante
de
Operação
da
União
Europeia
no
sentido
de
se
nomear
o
Chefe
de
Estado-Maior
do
Quartel-General
do
Comando
das
Forças
Conjuntas
em
Nápoles
,
Tenente-General
(graduado)
Giuseppe
MARANI
,
Chefe
do
Elemento
de
Comando
da
União
Europeia
em
Nápoles
para
a
operação
militar
da
União
Europeia
na
Bósnia-Herzegovina
.
Die
Carbonate
werden
mit
Salzsäure
zersetzt
;
die
frei
gewordene
Kohlensäure
wird
in
einem
graduierten
Rohr
aufgefangen
.
Das
erhaltene
Gasvolumen
wird
mit
demjenigen
verglichen
,
welches
unter
den
gleichen
Bedingungen
von
einer
bekannten
Menge
Calciumcarbonat
freigesetzt
wird
. [EU]
Decompõe-se
os
carbonatos
com
ácido
clorídrico
e
recolhe-se
o
dióxido
de
carbono
que
se
liberta
da
reacção
para
um
tubo
graduado
,
comparando-se
o
seu
volume
com
o
do
dióxido
de
carbono
que
se
libertar
,
nas
mesmas
condições
, a
partir
de
uma
quantidade
conhecida
de
carbonato
de
cálcio
.
Die
CE-Kennzeichnung
muss
mindestens
5
mm
hoch
sein
.
Bei
der
Vergrößerung
oder
Verkleinerung
der
CE-Kennzeichnung
müssen
die
im
obigen
Bild
wiedergegebenen
Proportionen
gewahrt
bleiben
. [EU]
A
marcação
CE
deve
ter
uma
altura
de
,
pelo
menos
, 5
mm
.
Se
a
marcação
CE
for
reduzida
ou
ampliada
,
devem
ser
respeitadas
as
proporções
resultantes
do
grafismo
graduado
acima
indicado
.
Die
CE-Kennzeichnung
muss
mindestens
5
mm
hoch
sein
.
Bei
Verkleinerung
oder
Vergrößerung
müssen
die
hier
wiedergegebenen
Proportionen
gewahrt
bleiben
. [EU]
A
marcação
«CE»
deve
ter
uma
altura
de
,
pelo
menos
, 5
mm
.
Se
a
marcação
«CE»
for
reduzida
ou
ampliada
,
devem
ser
respeitadas
as
proporções
que
figuram
no
desenho
graduado
acima
.
Die
Glühlampe
ist
in
eine
Fassung
einzusetzen
,
die
um
ihre
Achse
drehbar
ist
;
diese
Fassung
kann
eine
Winkelskala
oder
feste
Anschläge
entsprechend
den
zulässigen
Winkeltoleranzen
haben
. [EU]
A
lâmpada
de
incandescência
é
colocada
num
suporte
que
pode
rodar
em
torno
do
seu
eixo
,
tendo
este
suporte
ou
um
quadrante
graduado
ou
batentes
fixos
correspondendo
aos
limites
admissíveis
do
deslocamento
angular
.
Dies
sollte
bereits
zu
Beginn
ihrer
Laufbahn
, d. h.
nach
ihrem
Hochschulabschluss
,
der
Fall
sein
und
sämtliche
Gruppen
umfassen
-
unabhängig
von
ihrer
Klassifizierung
auf
einzelstaatlicher
Ebene
(z. B.
Angestellter
,
Student
mit
einem
Hochschulabschluss
,
Doktorand
,
Postdoktoranden
,
Beamter
). [EU]
Este
reconhecimento
deve
começar
no
início
da
sua
carreira
,
nomeadamente
a
nível
pós
graduado
, e
incluir
todos
os
níveis
,
independentemente
da
sua
classificação
a
nível
nacional
(por
exemplo
,
empregado
,
estudante
pós-
graduado
,
doutorando
,
doutorado
(fellow),
funcionário
público
).
ein
Fahrtmesser
,
der
die
Fluggeschwindigkeit
in
Knoten
anzeigt
[EU]
Um
indicador
de
velocidade
do
ar
,
graduado
em
nós
ein
Feinhöhenmesser
,
der
die
Höhe
in
Fuß
anzeigt
,
mit
einer
Unterskala
in
Hektopascal/Millibar
,
auf
der
jeder
im
Flug
zu
erwartende
barometrische
Druck
eingestellt
werden
kann
;
dieser
Feinhöhenmesser
kann
einer
der
beiden
in
Buchstabe
c
geforderten
Höhenmesser
sein
. [EU]
Um
altímetro
de
pressão
sensível
graduado
em
pés
,
com
uma
subescala
graduada
em
hectopascais/milibares
,
ajustável
a
qualquer
pressão
barométrica
,
com
possibilidade
de
ser
ajustada
em
voo
e
que
pode
ser
um
dos
dois
altímetros
estipulados
na
alínea
c).
ein
Feinhöhenmesser
,
der
die
Höhe
in
Fuß
anzeigt
,
mit
einer
Unterskala
in
Hektopascal/Millibar
,
auf
der
jeder
im
Flug
zu
erwartende
barometrische
Druck
eingestellt
werden
kann
[EU]
Um
altímetro
de
pressão
sensível
,
graduado
em
pés
,
com
uma
subescala
calibradagraduada
em
hectopascais/milibares
,
ajustável
a
qualquer
pressão
barométrica
com
possibilidade
de
ser
ajustada
em
voo
ein
Feinhöhenmesser
,
der
die
Höhe
in
Fuß
anzeigt
,
mit
einer
Unterskala
in
Hektopascal/Millibar
,
auf
der
jeder
im
Flug
zu
erwartende
barometrische
Druck
eingestellt
werden
kann
[EU]
Um
altímetro
de
pressão
sensível
,
graduado
em
pés
,
com
uma
subescala
de
acerto
graduada
em
hectopascais/milibares
,
ajustável
a
qualquer
pressão
barométrica
com
possibilidade
de
ser
ajustada
em
voo
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "graduado":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners