A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
10 results for gleitender
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Auf
Ersuchen
des
Vereinigten
Königreichs
hat
die
Kommission
ein
Gutachten
des
STECF
zu
der
Frage
eingeholt
,
ob
Anhang
IIC
in
dem
Sinne
geändert
werden
könnte
,
dass
in
Nummer
1.2
für
die
Nicht-Berücksichtigung
von
stationärem
Fanggerät
ein
gleitender
Bezugszeitraum
anstelle
des
derzeitigen
festen
Bezugsjahres
festgelegt
wird
. [EU]
A
pedido
do
Reino
Unido
, a
Comissão
solicitou
parecer
ao
CCTEP
sobre
se
o
anexo
IIC
podia
ser
alterado
de
modo
a
estabelecer
um
período
de
referência
deslizante
para
a
isenção
de
artes
fixas
no
ponto
1.2
desse
anexo
,
em
vez
do
atual
período
de
referência
fixo
.
Der
STECF
führt
in
seiner
Antwort
aus
,
dass
ein
weniger
weit
zurückliegendes
Jahr
oder
ein
gleitender
Bezugszeitraum
über
mehrere
nicht
zu
weit
zurückliegende
Jahre
vorzuziehen
wäre
;
außerdem
dürften
die
Auswirkungen
dieser
Änderung
auf
den
Fischereiaufwand
,
der
in
der
Fischerei
eingesetzt
wird
,
nach
seinem
Dafürhalten
vernachlässigbar
sein
. [EU]
Na
sua
resposta
, o
CCTEP
considera
que
seria
preferível
um
ano
mais
recente
ou
um
período
de
referência
deslizante
baseado
em
vários
anos
recentes
e
entende
que
seriam
negligenciáveis
os
efeitos
desta
alteração
no
esforço
desenvolvido
na
pescaria
.
Die
AEI
wird
alljährlich
als
gleitender
Jahresmittelwert
bereitgestellt
. [EU]
O
IEM
é
comunicado
anualmente
como
uma
média
de
três
anos
.
Die
Mortalitätsdaten
sind
mit
angemessenen
statistischen
Verfahren
zu
analysieren
(z. B.
Probit-Analyse
,
gleitender
Durchschnitt
,
binomiale
Wahrscheinlichkeit
) (3) (4). [EU]
Os
dados
de
mortalidade
devem
ser
analisados
mediante
métodos
estatísticos
adequados
(por
exemplo
,
análise
probit
,
média
móvel
,
teoria
do
binómio
relativa
à
probabilidade
) (3) (4).
Digital
aufgezeichnete
Signale
sind
unter
Verwendung
gleitender
Mittelwerte
zu
filtern
. [EU]
Os
sinais
registados
digitalmente
devem
ser
filtrados
utilizando
a
técnica
de
média
móvel
.
Durchschnittskosten
werden
als
gleitender
oder
gewogener
Durchschnitt
ermittelt
,
wobei
sämtliche
neu
anfallenden
Anschaffungskosten
zum
bestehenden
Buchwert
addiert
werden
,
um
die
gewogenen
Durchschnittskosten
laufend
neu
zu
berechnen
. [EU]
Programa
de
inventário
de
custódia
alargado
(
«ECI»
)
programa
que
consiste
num
depósito
fora
da
área
do
euro
,
gerido
por
um
banco
comercial
no
qual
as
notas
de
euro
são
detidas
em
custódia
por
conta
do
Eurosistema
para
fins
de
fornecimento
e
recebimento
de
notas
de
euro
.
Er
sollte
als
gleitender
Jahresmittelwert
der
Konzentration
für
drei
Kalenderjahre
berechnet
werden
,
indem
der
Durchschnittswert
aller
gemäß
Anhang
V
Abschnitt
B
eingerichteten
Probenahmestellen
ermittelt
wird
.
Der
AEI
für
das
Referenzjahr
2010
ist
der
Mittelwert
der
Jahre
2008
,
2009
und
2010
. [EU]
O
valor
do
indicador
deverá
corresponder
à
média
das
concentrações
anuais
obtidas
em
3
anos
civis
,
determinada
em
relação
à
totalidade
dos
pontos
de
amostragem
estabelecidos
nos
termos
da
parte
B
do
anexo
V. O
IEM
para
o
ano
de
referência
de
2010
deverá
consistir
na
concentração
média
respeitante
aos
anos
de
2008
,
2009
e
2010
.
Ferner
unterrichten
die
Mitgliedstaaten
bei
allen
Feuerungsanlagen
,
für
die
Absatz
1
gilt
,
in
Bezug
auf
den
dort
genannten
Zeitraum
die
Kommission
jährlich
über
den
Anteil
der
erzeugten
Nutzwärme
der
Anlage
,
der
in
Form
von
Dampf
oder
Warmwasser
an
ein
öffentliches
Fernwärmenetz
abgegeben
wurde
,
berechnet
als
gleitender
Durchschnitt
über
einen
Zeitraum
der
vorangegangenen
fünf
Jahre
. [EU]
Além
disso
,
relativamente
às
instalações
de
combustão
a
que
se
aplique
o n.o 1, e
durante
o
período
referido
nesse
número
,
os
Estados-Membros
informam
anualmente
a
Comissão
da
proporção
da
produção
útil
de
calor
de
cada
instalação
fornecida
sob
a
forma
de
vapor
ou
de
água
quente
a
uma
rede
pública
para
aquecimento
local
,
expressa
em
média
móvel
ao
longo
dos
cinco
anos
anteriores
.
Hinweis:
Mit
einem
"aufeinander
folgenden
Zeitraum
von
zwölf
Monaten"
ist
ein
gleitender
12-Monats-Zeitraum
gemeint
und
nicht
ein
Kalenderjahr
. 2.5. [EU]
É
de
notar
que
o
período
consecutivo
de
12
meses
se
entende
como
um
período
móvel
de
12
meses
e
não
um
ano
de
calendário
.
mindestens
50
%
der
erzeugten
Nutzwärme
der
Anlage
,
berechnet
als
gleitender
Durchschnitt
über
einen
Zeitraum
von
fünf
Jahren
,
wird
in
Form
von
Dampf
oder
Warmwasser
an
ein
öffentliches
Fernwärmenetz
abgegeben
;
und
[EU]
Pelo
menos
50
%
da
produção
útil
de
calor
da
instalação
em
média
móvel
ao
longo
de
um
período
de
cinco
anos
são
fornecidos
sob
a
forma
de
vapor
ou
de
água
quente
a
uma
rede
pública
para
aquecimento
local
; e
ainda
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gleitender":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners