A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
3 results for gleichkämen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Aus
all
dem
folge
,
dass
die
rechtlich
und
finanziell
bindenden
Unterstützungserklärungen
,
die
von
der
französischen
Regierung
ab
dem
2.
Juni
2002
abgegeben
worden
seien
,
einer
Garantie
gleichkämen
,
mit
der
die
Zahlungsunfähigkeit
von
FT
vermieden
und
sein
Überleben
mit
dem
bestehenden
Geschäftsumfang
habe
gesichert
werden
sollen
. [EU]
Resulta
do
que
precede
que
as
declarações
juridica
e
financeiramente
vinculativas
de
apoio
das
Autoridades
francesas
proferidas
a
partir
de
2
de
Junho
de
2002
correspondem
a
uma
garantia
,
cujo
objecto
é
evitar
a
falência
da
FT
e
permitir
a
sua
sobrevivência
no
seu
perímetro
de
actividades
.
Somit
entsteht
der
BAV
kein
Vorteil
in
Form
von
überzogenen
Ausgleichszahlungen
für
die
Verwaltung
,
die
einer
Beihilfe
gleichkämen
. [EU]
Consequentemente
, a
BAV
não
obterá
vantagens
sob
forma
de
pagamentos
de
compensação
excessivos
, a
título
de
administração
do
estúdio
, o
que
equivaleria
a
um
auxílio
estatal
.
TKMS/Ε
;lliniki
Nafpigokataskevastiki
macht
geltend
,
dass
die
Verluste
den
Darlehen
und
Bürgschaften
,
die
ETVA
an
HSY
geleistet
hat
und
für
die
der
griechische
Staat
keine
Nachbürgschaft
gewährte
,
zumindest
gleichkämen
. [EU]
A
TKMS/GNSH
alega
que
os
prejuízos
corresponderiam
,
pelo
menos
,
aos
empréstimos
e
garantias
concedidos
pelo
ETVA
à
HSY
que
não
beneficiaram
de
uma
contragarantia
do
Estado
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gleichkämen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners