A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Glastür
Glasur
Glaswolle
Glasziegel
glatt
Glatteis
Glattwalze
glatzköpfig
Glaube
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
41 results for
glatt
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Abweichend
von
Nummer
4
brauchen
bei
Schiffen
mit
einem
Glatt
-
oder
Trunkdeck
die
Geländer
nicht
unmittelbar
an
den
Außenkanten
dieser
Decks
oder
der
Gangborde
angebracht
zu
sein
,
wenn
[EU]
Em
derrogação
do
n.o 4,
nas
embarcações
de
convés
corrido
ou
de
tronco
,
as
balaustradas
não
têm
de
estar
fixadas
diretamente
nos
bordos
exteriores
desses
conveses
ou
nos
trincanizes
,
se:
Das
Rohrleitungsmaterial
muss
glatt
,
elektrisch
leitend
und
gegen
Kurbelgehäuseemissionen
resistent
sein
. [EU]
As
paredes
da
tubagem
devem
ser
lisas
,
feitas
de
materiais
condutores
de
eletricidade
que
não
reajam
com
as
emissões
do
cárter
.
Das
Rohrleitungsmaterial
muss
glatt
,
elektrisch
leitend
und
gegen
Kurbelgehäuseemissionen
resistent
sein
. [EU]
A
tubagem
deve
ser
lisa
,
feita
de
materiais
condutores
de
electricidade
que
não
reajam
com
as
emissões
do
cárter
.
Der
Innenschlauch
und
der
Schlauchmantel
müssen
glatt
und
frei
von
Poren
,
Öffnungen
und
Fremdkörpern
sein
. [EU]
O
revestimento
interno
e
externo
deve
ser
liso
e
isento
de
poros
,
orifícios
ou
elementos
estranhos
.
Der
letzte
Teil
der
Strecke
,
ab
mindestens
5 m
vor
der
Barriere
,
muss
horizontal
(
weniger
als
3 %
Neigung
auf
einer
Länge
von
1 m),
eben
und
glatt
sein
. [EU]
A
parte
final
da
pista
,
pelos
menos
5
metros
antes
da
barreira
,
deve
ser
horizontal
(declive
inferior
a 3 %
medido
ao
longo
de
uma
distância
de
um
metro
),
plana
e
lisa
.
Der
letzte
Teil
der
Strecke
(
mindestens
5 m
vor
der
Barriere
)
muss
waagerecht
,
eben
und
glatt
sein
. [EU]
O
último
troço
da
pista
,
pelo
menos
5 m
antes
da
barreira
,
deve
ser
horizontal
,
plano
e
liso
.
Der
letzte
Teil
der
Strecke
(
mindestens
fünf
Meter
vor
der
Barriere
)
muss
waagerecht
,
eben
und
glatt
sein
. [EU]
O
último
troço
da
pista
,
pelo
menos
5 m
antes
da
barreira
,
deve
ser
horizontal
,
plano
e
liso
.
Der
letzte
Teil
der
Strecke
von
mindestens
5
Metern
vor
der
Barriere
muss
horizontal
,
eben
und
glatt
sein
. [EU]
O
último
troço
da
pista
,
pelo
menos
5 m
antes
da
barreira
,
deve
ser
horizontal
,
plano
e
liso
.
Der
letzte
Teil
der
Strecke
vor
der
Barriere
muss
auf
einer
Länge
von
mindestens
5 m
horizontal
,
eben
und
glatt
sein
. [EU]
O
último
troço
da
pista
,
pelo
menos
5 m
antes
da
barreira
,
deve
ser
horizontal
,
plano
e
liso
.
Der
letzte
Teil
der
Strecke
vor
der
starren
Barriere
muss
auf
einer
Länge
von
mindestens
5 m
horizontal
,
eben
und
glatt
sein
. [EU]
O
último
troço
da
pista
(no
mínimo
,
os
5 m
imediatamente
anteriores
à
barreira
rígida
)
deve
ser
horizontal
,
plano
e
uniforme
.
Der
Schlauch
muss
innen
glatt
und
mit
einem
geeigneten
synthetischen
Werkstoff
ummantelt
sein
und
durch
eine
oder
mehrere
Zwischenlagen
verstärkt
sein
. [EU]
Cada
tubo
flexível
consiste
num
tubo
liso
com
revestimento
externo
de
material
sintético
adequado
,
reforçado
com
uma
ou
mais
camadas
intermédias
.
Der
Schnitt
muss
glatt
sein
.
Der
Zustand
des
Kopfkohls
muss
so
sein
,
dass
er
[EU]
O
estado
das
couves-repolho
deve
permitir-lhes:
Der
Stiel
kann
fehlen
,
sofern
die
Bruchstelle
glatt
und
die
Schale
am
Stielansatz
unbeschädigt
ist
. [EU]
O
pedúnculo
pode
estar
ausente
,
desde
que
a
superfície
de
seccionamento
seja
regular
e a
epiderme
adjacente
não
esteja
deteriorada
.
Der
Teil
,
auf
dem
der
Aufprall
und
die
Verschiebung
der
Fahrzeuge
stattfinden
,
muss
horizontal
,
eben
und
glatt
sein
und
einen
Reibungskoeffizienten
von
nicht
weniger
als
0,5
aufweisen
. [EU]
A
superfície
sobre
a
qual
têm
lugar
a
colisão
e a
projecção
do
veículo
deve
ser
horizontal
,
plana
e
lisa
e
possuir
um
coeficiente
de
fricção
não
inferior
a 0,5.
Die
Außenflächen
jeder
vorderen
Schutzeinrichtung
müssen
im
Wesentlichen
glatt
oder
horizontal
gewellt
sein
,
aus
ihnen
dürfen
nur
Halbrundköpfe
von
Schrauben
oder
Nieten
bis
zu
10
mm
herausragen
. [EU]
As
superfícies
mais
exteriores
de
qualquer
instalação
de
protecção
frontal
devem
ser
essencialmente
lisas
ou
horizontalmente
onduladas
, à
excepção
das
cabeças
abobadadas
dos
parafusos
ou
rebites
,
que
podem
sobressair
da
superfície
numa
distância
não
superior
a
10
mm
.
Die
Böden
müssen
glatt
aber
nicht
rutschig
sein
,
um
zu
vermeiden
,
dass
sich
die
Schweine
verletzen
.
Sie
müssen
so
konzipiert
,
konstruiert
und
unterhalten
werden
,
dass
die
Schweine
keine
Verletzungen
oder
Schmerzen
erleiden
. [EU]
Os
pavimentos
deve
ser
lisos
,
mas
antiderrapantes
,
para
evitar
lesões
dos
suínos
, e
devem
ser
concebidos
e
mantidos
por
forma
a
não
causarem
lesões
nem
sofrimento
a
estes
animais
.
Die
Böden
sollten
glatt
und
undurchlässig
sein
und
eine
rutschfeste
,
leicht
abwaschbare
Oberfläche
haben
,
die
das
Gewicht
eines
Gestells
oder
anderer
schwerer
Ausrüstungen
aushält
,
ohne
beschädigt
zu
werden
. [EU]
O
pavimento
deveria
ser
liso
,
impermeável
,
com
uma
superfície
não
escorregadia
e
fácil
de
lavar
,
que
suporte
sem
danos
o
peso
de
sistemas
de
prateleiras
e
de
outros
equipamentos
pesados
.
Die
Flächen
,
mit
denen
die
Fischereierzeugnisse
in
Berührung
kommen
,
müssen
aus
geeignetem
korrosionsfestem
Material
sein
,
das
glatt
und
einfach
zu
reinigen
ist
. [EU]
As
superfícies
com
que
os
produtos
da
pesca
entram
em
contacto
devem
ser
constituídas
por
materiais
resistentes
à
corrosão
,
lisos
e
fáceis
de
limpar
.
Die
geschweißte
Oberfläche
muss
glatt
und
eben
sein
. [EU]
A
superfície
soldada
deve
ser
regular
e
lisa
.
Die
Innen-
und
die
Außenschicht
müssen
glatt
und
frei
von
Poren
,
Löchern
oder
Fremdkörpern
sein
. [EU]
O
revestimento
externo
e
interno
deve
ser
liso
e
isento
de
poros
,
orifícios
ou
elementos
estranhos
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "glatt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners