A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
5 results for glandis
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
einem
Test
auf
kontagiöse
equine
Metritis
,
durchzuführen
zweimal
im
Abstand
von
sieben
Tagen
durch
Isolierung
des
Taylorella-equigenitalis-Erregers
aus
dem
Vorsekret
oder
einer
Samenprobe
und
aus
Genitalabstrichen
,
die
zumindest
an
Penisschaft
,
Harnröhre
und
Fossa
glandis
zu
entnehmen
sind
,
jeweils
mit
Negativbefund
[EU]
um
teste
para
a
metrite
contagiosa
dos
equídeos
efectuado
em
duas
ocasiões
com
um
intervalo
de
sete
dias
através
do
isolamento
de
Taylorella
equigenitalis
em
fluido
pré-ejaculatório
ou
numa
amostra
de
sémen
e
em
esfregaços
genitais
colhidos
,
pelo
menos
,
da
fossa
uretral
,
incluindo
o
seio
uretral
, e
do
pénis
,
incluindo
a
fossa
glandis
,
com
resultado
negativo
em
cada
caso
einer
Untersuchung
auf
kontagiöse
equine
Metritis
,
die
in
zwei
Tests
im
Abstand
von
sieben
Tagen
an
Proben
des
Spenderhengstes
durchgeführt
wird
,
indem
der
Erreger
Taylorella
equigenitalis
aus
dem
Vorsekret
oder
einer
Samenprobe
und
aus
Genitalabstrichen
isoliert
wird
,
die
zumindest
an
Penisschaft
,
Harnröhre
und
Fossa
glandis
zu
entnehmen
sind
und
jeweils
ein
negatives
Ergebnis
bringen
[EU]
Um
teste
para
a
metrite
contagiosa
dos
equídeos
efectuado
em
duas
ocasiões
com
um
intervalo
de
sete
dias
em
amostras
colhidas
de
um
garanhão
dador
através
do
isolamento
de
Taylorella
equigenitalis
em
fluido
pré-ejaculatório
ou
numa
amostra
de
sémen
e
em
esfregaços
genitais
colhidos
,
pelo
menos
,
da
fossa
uretral
,
incluindo
o
seio
uretral
, e
do
pénis
,
incluindo
a
fossa
glandis
,
com
resultados
negativos
em
ambos
os
casos
und
[II.3.4.3.
einem
Erregernachweistest
auf
kontagiöse
equine
Metritis
(
CEM
),
durchzuführen
in
zwei
Testserien
an
im
Abstand
von
sieben
Tagen
genommenen
Proben
,
durch
Isolierung
des
Taylorella-equigenitalis-Erregers
,
nach
Kultivierung
über
7
bis
14
Tage
,
aus
dem
Vorsekret
oder
einer
Samenprobe
und
aus
Tupferproben
,
die
zumindest
an
der
Fossa
urethralis
,
einschließlich
Sinus
urethralis
,
sowie
am
Penis
,
einschließlich
Fossa
glandis
,
zu
entnehmen
sind
,
mit
jeweils
negativem
Ergebnis
[EU]
e
II
.3.4.3.
um
teste
de
identificação
de
agentes
para
a
metrite
contagiosa
dos
equídeos
(MCE)
realizado
em
duas
ocasiões
em
amostras
tomadas
com
um
intervalo
de
sete
dias
através
do
isolamento
de
Taylorella
equigenitalis
,
após
cultura
com
uma
duração
de
7 a
14
dias
,
em
fluido
pré-ejaculatório
ou
numa
amostra
de
sémen
e
em
esfregaços
genitais
colhidos
,
pelo
menos
,
da
fossa
uretral
,
incluindo
o
seio
uretral
, e
do
pénis
,
incluindo
a
fossa
glandis
,
com
resultado
negativo
em
cada
caso
und
II
.3.6.3.
einem
Erregernachweistest
auf
kontagiöse
equine
Metritis
,
der
in
zwei
Tests
im
Abstand
von
sieben
Tagen
an
Proben
des
Spenderhengstes
durchgeführt
wird
,
indem
der
Erreger
Taylorella
equigenitalis
aus
dem
Vorsekret
oder
einer
Samenprobe
und
aus
Genitalabstrichen
isoliert
wird
,
die
zumindest
an
Penisschaft
,
Harnröhre
und
Fossa
glandis
zu
entnehmen
sind
,
jeweils
mit
negativem
Befund
[EU]
e
II
.3.6.3.
um
teste
de
identificação
de
agentes
para
a
metrite
contagiosa
dos
equídeos
realizado
em
duas
ocasiões
em
amostras
tomadas
do
garanhão
dador
com
um
intervalo
de
sete
dias
através
do
isolamento
de
Taylorella
equigenitalis
em
fluido
pré-ejaculatório
ou
numa
amostra
de
sémen
e
em
esfregaços
genitais
colhidos
,
pelo
menos
,
da
fossa
uretral
,
incluindo
o
seio
uretral
, e
do
pénis
,
incluindo
a
fossa
glandis
,
com
resultado
negativo
em
cada
caso
und
II
.4.4.3.einem
Erreger-Identifizierungstest
auf
kontagiöse
equine
Metritis
(
CEM
),
durchzuführen
zweimal
anhand
von
Proben
,
die
im
Abstand
von
sieben
Tagen
entnommen
wurden
,
durch
Isolierung
des
Taylorella-equigenitalis-Erregers
nach
einer
Kultivierung
von
7
bis
14
Tagen
aus
dem
Vorsekret
oder
einer
Samenprobe
und
aus
Genitalabstrichen
,
die
zumindest
an
Penisschaft
,
Harnröhre
und
Fossa
glandis
zu
entnehmen
sind
,
jeweils
mit
Negativbefund
[EU]
e
II
.4.4.3.
um
teste
de
identificação
de
agentes
para
a
metrite
contagiosa
dos
equídeos
(MCE)
realizado
em
duas
ocasiões
em
amostras
tomadas
com
um
intervalo
de
sete
dias
através
do
isolamento
de
Taylorella
equigenitalis
após
cultura
com
uma
duração
de
7 a
14
dias
,
em
fluido
pré-ejaculatório
ou
numa
amostra
de
sémen
e
em
esfregaços
genitais
colhidos
,
pelo
menos
,
da
fossa
uretral
,
incluindo
o
seio
uretral
, e
do
pénis
,
incluindo
a
fossa
glandis
,
com
resultado
negativo
em
cada
caso
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "glandis":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners