|
|
|
280 results for getrocknete |
Tip: | Simple wildcard search: word* |
|
|
German |
Portuguese |
|
0,0949 EUR/Tag/Tonne netto für getrocknete Feigen. [EU] |
De 0,0949 euros por dia e por tonelada líquida, para os figos secos. | |
|
0,1106 EUR/Tag/Tonne netto bis zum 28. Februar 2005 und 0,0846 EUR/Tag/Tonne netto ab dem 1. März 2005 für getrocknete Weintrauben [EU] |
De 0,1106 euros por dia e por tonelada líquida, até 28 de Fevereiro de 2005, e de 0,0846 euros por dia e por tonelada líquida, a partir de 1 de Março de 2005, para as uvas secas | |
|
121,5 oC bis 123,5 oC für die durch Säurebehandlung isolierte, nicht umkristallisierte und im Exsikkator über Schwefelsäure getrocknete Benzoesäure [EU] |
Intervalo de fusão do ácido benzóico isolado por acidificação e não recristalizado: 121,5 oC-123,5 oC, após secagem num exsicador com ácido sulfúrico | |
|
12 % für sonnengetrocknetes Futter, künstlich getrocknetes und anschließend gemahlenes Futter, Eiweißkonzentrate und künstlich getrocknete Erzeugnisse [EU] |
12 %, para as forragens secas ao sol, forragens desidratadas que tenham sido sujeitas a moagem, concentrados de proteínas e produtos desidratados | |
|
15 % für künstlich getrocknetes Futter, sonnengetrocknetes Futter und künstlich getrocknete Erzeugnisse [EU] |
15 %, para as forragens desidratadas, forragens secas ao sol e produtos desidratados | |
|
§ 3 getrocknete und frische Pflanzen gegebenenfalls einschließlich Blätter, Wurzeln/Wurzelstöcke, Stämme, Samen/Sporen, Rinde und Früchte; [EU] |
§ 3 Plantas frescas ou secas incluindo, se apropriado, folhas, raízes/rizomas, caules, sementes/esporos, casca e frutos. | |
|
Acacia Catechu ist das getrocknete, zerstoßene Kernholz von Acacia catechu, Fabaceae [EU] |
Acacia Catechu é o produto constituído pelo cerne, depois de seco e triturado, de Acacia catechu, Leguminosae | |
|
Adipinsäure, zu erfassen als Tonnen getrocknete gereinigte Adipinsäure in Speichersilos oder in Bigbags oder Säcke verpackt. [EU] |
Ácido adípico registado em toneladas de ácido adípico seco e purificado armazenado em silos ou embalado em sacos. | |
|
Aflatoxine sind in einer Partie sehr heterogen verteilt, vor allem in einer Partie Lebensmittel mit großer Partikelgröße, wie etwa getrocknete Feigen oder Erdnüsse. [EU] |
A distribuição das aflatoxinas num lote é muito heterogénea, em especial se se tratar de um lote de produtos alimentares com partículas grandes, como é o caso dos figos secos ou dos amendoins. | |
|
"Alföldi kamillavirágzat" ist die getrocknete Blüte der Echten Kamille (Matricaria chamomilla L.), die auf den salzhaltigen Böden der Großen Ungarischen Tiefebene von Hand gepflückt wird. [EU] |
«Alföldi kamillavirágzat» designa a flor selecionada, seca, da camomila brava (Matricaria chamomilla L.), apanhada à mão nos solos salinos da Grande Planície, na Hungria. | |
|
Alle: Eingeschlossen sind gereinigte, getrocknete oder erhitzte Mägen, Blasen und Därme von Rindern, Schweinen, Schafen, Ziegen oder Geflügel. [EU] |
Todos: abrange estômagos, bexigas e intestinos limpos, salgados, secos ou aquecidos de origem bovina, suína, ovina, caprina ou de aves de capoeira. | |
|
Alle: einschließlich gereinigte, getrocknete oder erhitzte Mägen, Blasen und Därme von Rindern, Schweinen, Schafen, Ziegen oder Geflügel. [EU] |
Todos: compreende estômagos, bexigas e intestinos limpos, salgados, secos ou aquecidos de origem bovina, suína, ovina, caprina ou de aves de capoeira. | |
|
Allgemeiner Überblick über das Probenahmeverfahren für getrocknete Feigen [EU] |
Resumo geral do método de amostragem para figos secos | |
|
Allgemeine Übersicht über das Probenahmeverfahren für Getreide, getrocknete Weintrauben und gerösteten Kaffee [EU] |
Resumo geral do método de colheita de amostras para cereais, passas de uvas e café torrado | |
|
Allgemeine Übersicht über das Probenahmeverfahren für getrocknete Feigen, Erdnüsse und Nüsse [EU] |
Resumo geral do método de amostragem para figos secos, amendoins e frutos de casca rija | |
|
Andere getrocknete Hülsenfrüchte: [EU] |
Outros legumes de vagem, secos: | |
|
Andere getrocknete Hülsenfrüchte, zur Aussaat [EU] |
Outros legumes de vagem, secos, destinados a sementeira | |
|
andere:–;– eere Oblatenkapseln der für Arzneiwaren verwendeten Art, Siegeloblaten, getrocknete Teigblätter aus Mehl oder Stärke und ähnliche Waren [EU] |
Outros:–;– ápsulas vazias para medicamentos, obreias, pastas secas de farinha, amido ou fécula em folhas e produtos semelhantes | |
|
andere:–; r für Arzneiwaren verwendeten Art, Siegeloblaten, getrocknete Teigblätter aus Mehl oder Stärke und ähnliche Waren: [EU] |
Outros:–; biscoitos, mesmo adicionados de cacau; hóstias, cápsulas vazias para medicamentos, obreias, pastas secas de farinha, amido ou fécula em folhas e produtos semelhantes: | |
|
andere:- r für Arzneiwaren verwendeten Art, Siegeloblaten, getrocknete Teigblätter aus Mehl oder Stärke und ähnliche Waren: [EU] |
Outros- scoitos, mesmo adicionados de cacau; hóstias, cápsulas vazias para medicamentos, obreias, pastas secas de farinha, de amido ou de fécula em folhas e produtos semelhantes: | |
More results
|
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|