DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
gelb
Search for:
Mini search box
 

127 results for gelb
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  Portuguese

100 % Cyan, 80 % Gelb [EU] 100 % azul, 80 % amarelo

10 % Magenta , 90 % Gelb [EU] 10 % vermelho, 90 % amarelo

ADA_025 Das Adaptergehäuse muss gelb sein. [EU] ADA_025 A caixa do adaptador deve ser de cor amarela.

An Blättern, deren Gefäßgewebe weiter unten am Stängel blockiert ist, entwickeln sich häufig chlorotische, gelb bis schwach-bräunliche Verfärbungen zwischen den Blattadern. [EU] As folhas afectadas pela obstrução dos tecidos vasculares localizados em zonas inferiores do caule desenvolvem com frequência, entre as nervuras, áreas cloróticas, amarelas a alaranjadas.

Anzugeben sind nur die Grundfarben wie folgt: weiß, gelb, orange, rot, purpurrot/violett, blau, grün, grau, braun oder schwarz. [EU] Indicar apenas a(s) cor(es) de base: branca, amarela, laranja, vermelha, violeta, azul, verde, cinzenta, castanha ou preta.

Autorización ordinaria de residencia y de trabajo (Gewöhnliche Niederlassungs- und Arbeitserlaubnis) (gelb); wird für fünf Jahre ausgestellt. [EU] Autorización ordinaria de residencia y de trabajo (autorização normal de residência e de trabalho) (amarela); emitida por um período de cinco anos,

Bei der Kontrolle der Übereinstimmung der Produktion müssen nur bei den Farben Gelb und Rot mindestens 80 % der Messwerte in dem vorgeschriebenen Toleranzbereich liegen. [EU] Para efeitos da conformidade da produção, e apenas no que diz respeito às cores vermelha e âmbar, pelo menos 80 % dos resultados das medições devem situar-se na área de tolerância exigida.

Bei der mehrfarbigen Version des Etiketts müssen die Farben CMGS - Cyan, Magenta, Gelb und Schwarz entsprechend dem folgenden Beispiel sein: 00-70-X-00: 0 % Cyan, 70 % Magenta, 100 % Gelb, 0 % Schwarz. [EU] Na versão policromática do rótulo, as cores devem ser CMAP - ciano, magenta, amarelo e preto, de acordo com o seguinte exemplo: 00-70-X-00: 0 % ciano, 70 % magenta, 100 % amarelo, 0 % preto.

Beschreibung: laminiertes Kartenmodell (zwei Seiten), gelb, mit Siegel. [EU] Descrição: modelo do tipo cartão plastificado, selado, amarelo, com frente e verso.

Betrifft: Örtlich begrenzte Beförderung von UN 1381 (Phosphor, gelb, unter Wasser), Klasse 4.2, Verpackungsgruppe I, in Eisenbahnkesselwagen. [EU] Objeto: Transporte local, em vagões-cisterna, de mercadorias com o n.o ONU 1381 (fósforo, amarelo, coberto de água), classe 4.2, grupo de embalagem I.

Betrifft: Örtliche begrenzte Beförderung von UN 1381 (Phosphor, weiß oder gelb, unter Wasser oder in Lösung, Klasse 4.2, Klassifizierungscode ST3, Verpackungsgruppe I) über geringe Entfernungen in Kesselwagen. [EU] Objeto: Transporte local, em vagões-cisterna, em distâncias curtas, de mercadorias com o n.o ONU 1381 (fósforo branco ou amarelo, coberto de água ou em solução), classe 4.2, código de classificação ST3, grupo de embalagem I.

Bienenwachs, weiß und gelb [EU] Cera de abelhas (branca e amarela)

Das Erzeugnis ist eine gelb-braune, leicht trübe Flüssigkeit. [EU] O produto consiste num líquido de cor amarelo-acastanhada, ligeiramente turvo.

Das Gemisch wird nicht gelb und gibt keinen Ammoniakgeruch ab [EU] Não produz qualquer coloração amarela nem odor amoniacal

Das Herz der krausen Endivie und des Eskariols muss gelb sein. [EU] A parte central das chicórias frisadas e das escarolas deve ser de cor amarela.

Das Papier des Originals ist weiß, das der ersten Durchschrift rosa und das der zweiten Durchschrift gelb. [EU] Deve ser de cor branca para o original, cor-de-rosa para a primeira cópia e amarela para a segunda cópia.

Das von Prüfglühlampen ausgestrahlte Licht muss bei den Kategorien P19W und PS19W weiß, bei den Kategorien PY19W und PSY19W weiß oder gelb und bei den Kategorien PR19W und PSR19W weiß oder rot sein. [EU] A luz emitida pelas lâmpadas de incandescência normalizadas é branca para as categorias P19W e PS19W; branca ou âmbar para as categorias PY19W e PSY19W; branca ou vermelha para as categorias PR19W e PSR19W.

Das von Prüfglühlampen ausgestrahlte Licht muss bei den Kategorien P24W, PX24W, PS24W und PSX24W weiß, bei den Kategorien PY24W und PSY24W weiß oder gelb und bei den Kategorien PR24W und PSR24W weiß oder rot sein. [EU] A luz emitida pelas lâmpadas de incandescência normalizadas é branca para as categorias P24W, PX24W, PS24W e PSX24W; branca ou âmbar para as categorias PY24W e PSY24W; branca ou vermelha para as categorias PR24W e PSR24W.

Das von Prüfglühlampen ausgestrahlte Licht muss bei der Kategorie H10W/1 weiß und bei der KategorieHY10W gelb oder weiß sein. [EU] A luz emitida pelas lâmpadas de incandescência normalizadas deve ser branca para a categoria H10W/1 e âmbar ou branca para a categoria HY10W.

Das von Prüfglühlampen ausgestrahlte Licht muss bei der Kategorie PC16W weiß, bei der KategoriePCY16W weiß oder gelb und bei der Kategorie PCR16W weiß oder rot sein. [EU] A luz emitida pelas lâmpadas de incandescência normalizadas deve ser branca para a categoria PC16W; branca ou âmbar para a categoria PCY16W; branca ou vermelha para a categoria PCR16W.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners