A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
100 results for gegebene
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
78
Der
durch
Untergliederungen
gegebene
Detaillierungsgrad
hängt
von
den
Anforderungen
der
IFRS
und
von
Größe
,
Art
und
Funktion
der
einbezogenen
Beträge
ab
. [EU]
78
O
pormenor
proporcionado
nas
subclassificações
depende
dos
requisitos
das
IFRS
e
da
dimensão
,
natureza
e
função
das
quantias
envolvidas
.
Abschnitt
3
schildert
die
nach
dem
Recht
Islands
gegebene
gesetzliche
Grundlage
für
jede
Einzelmaßnahme
,
die
in
der
Entscheidung
Nr
.
185/06/KOL
zur
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
als
mutmaßliche
staatliche
Beihilfe
genannt
wird
. [EU]
A
Secção
3
contém
uma
descrição
da
base
jurídica
ao
abrigo
da
legislação
islandesa
para
cada
um
dos
elementos
de
auxílio
estatal
potenciais
identificados
na
Decisão
n.o
185/06/COL
que
inicia
o
procedimento
formal
de
investigação
.
Als
Ergebnis
entstehen
Referenzkonzepte
mit
Standardarchitekturen
für
gegebene
Anwendungsbereiche
,
Middleware
,
die
nahtlose
Verbundfähigkeit
und
Interoperabilität
ermöglicht
,
Softwarewerkzeuge
für
den
integrierten
Entwurf
und
Methoden
für
eine
rasche
Entwicklung
und
Prototyp-Erstellung
sowie
neue
Konzepte
für
die
Interaktion
zwischen
Rechnern
und
der
wirklichen
Welt
. [EU]
Proporcionará
modelos
de
referência
que
oferecerão
abordagens
de
arquitecturas
de
base
para
determinadas
gamas
de
aplicações
,
middleware
que
permitirá
uma
conectividade
e
interoperabilidade
sem
descontinuidades
,
ferramentas
de
concepção
de
software
integradas
para
um
desenvolvimento
e
prototipagem
rápidos
,
bem
como
novas
abordagens
para
a
interacção
entre
computadores
e o
mundo
real
.
Als
Ergebnis
sollten
Referenzkonzepte
mit
Standardarchitekturen
für
gegebene
Anwendungsbereiche
,
Middleware
,
die
nahtlose
Verbundfähigkeit
und
Interoperabilität
ermöglicht
,
Softwarewerkzeuge
für
den
integrierten
Entwurf
und
Methoden
für
eine
rasche
Entwicklung
und
Prototyp-Erstellung
entstehen
. [EU]
Deve
produzir
modelos
e
arquitecturas
de
referência
que
constituam
abordagens
comuns
da
arquitectura
para
determinadas
gamas
de
aplicações
,
middleware
que
torne
possível
uma
conectividade
e
uma
interoperabilidade
sem
descontinuidades
e
ainda
métodos
e
ferramentas
integrados
de
concepção
de
sistemas
que
permitam
um
desenvolvimento
e
uma
prototipagem
rápidos
.
"an
gegebene
s
Leistungsvermögen"
(
kW
)
bezeichnet
das
bei
einer
Außenlufttemperatur
Tj
und
Raumlufttemperatur
Tin
gegebene
Leistungsvermögen
des
Dampfverdichtungszyklus
des
Geräts
für
Kühlung
(Pdc(
Tj
))
oder
Heizung
(Pdh(
Tj
)),
wie
vom
Hersteller
angegeben
; [EU]
«Capacidade
declarada»
[kW]
capacidade
do
ciclo
de
compressão
de
vapor
da
unidade
para
arrefecimento
[Pdc(Tj)]
ou
aquecimento
[Pdh(Tj)],
correspondente
à
temperatura
exterior
Tj
e à
temperatura
interior
(Tin)
declaradas
pelo
fabricante
;
34
)
Auch
der
von
Deutschland
im
Schreiben
vom
Dezember
1999
erwähnte
"Sideletter"
vom
22
.
Dezember
1992
nehme
an
sich
,
und
nur
darauf
komme
es
an
,
lediglich
insoweit
Bezug
auf
den
1986er
Vorgang
,
als
auf
das
1986
wie
1993
gegebene
Rückübertragungsrecht
der
FHH
bezüglich
der
Anteile
hingewiesen
werde
. [EU]
Também
a
«side
letter»
de
22
de
Dezembro
de
1992
,
mencionada
na
carta
da
Alemanha
de
Dezembro
de
1999
,
aludia
exclusivamente
à
cessão
de
1986
,
na
medida
em
que
se
referia
ao
direito
de
retrocessão
das
acções
que
a
FHH
recebeu
tanto
em
1986
como
em
1993
.
Berichtigter
Wert
für
gegebene
Unstimmigkeit
[EU]
Valor
corrigido
da
incoerência
em
causa
"Betriebsfreigabe"
die
dem
Fuhrpark-Instandhaltungsmanager
von
der
die
Instandhaltung
erbringenden
Stelle
gegebene
Zusicherung
,
dass
die
Instandhaltung
gemäß
den
Instandhaltungsaufträgen
erbracht
wurde
; [EU]
«Ordem
de
retorno
ao
serviço»
a
garantia
dada
ao
gestor
da
manutenção
da
frota
pela
entidade
que
efectuou
a
manutenção
de
que
esta
foi
efectuada
de
acordo
com
a
respectiva
ordem
de
encomenda
; g)
Da
die
mit
der
neuen
Anmeldung
bekannt
gegebene
Beihilfe
diese
Bestimmungen
erfüllt
,
sei
die
Beihilfemaßnahme
eindeutig
eine
Investitions
und
keine
Betriebsbeihilfe
. [EU]
Uma
vez
que
o
auxílio
alvo
da
nova
notificação
satisfaz
estas
disposições
, a
medida
é
claramente
um
auxílio
ao
investimento
e
não
um
auxílio
ao
funcionamento
.
Dagegen
entlastet
die
bekannt
gegebene
Reform
die
Unternehmen
der
IEG-Branche
von
der
Zahlung
eines
Teils
der
Rentenverpflichtungen
,
die
bereits
erworbenen
Ansprüchen
zum
Zeitpunkt
der
Reform
durch
die
Arbeitnehmer
entsprechen
,
die
im
Bereich
des
Transports
und
der
Verteilung
von
Strom
und
Gas
tätig
sind
. [EU]
Pelo
contrário
, a
reforma
notificada
isenta
as
empresas
do
sector
das
IEG
do
pagamento
de
uma
parte
das
obrigações
de
pensão
correspondente
aos
direitos
já
adquiridos
à
data
da
reforma
para
os
trabalhadores
afectados
ao
transporte
e à
distribuição
da
electricidade
e
do
gás
.
Damit
sich
die
Prüfung
dieser
Situation
auf
das
unbedingt
Notwendige
beschränkt
,
gilt
es
,
diese
Beziehungen
nur
bei
den
Unternehmen
zu
berücksichtigen
,
die
Tätigkeiten
auf
dem
gleichen
relevanten
Markt
oder
auf
benachbarten
Märkten
nachgehen
,
indem
man
sich
erforderlichenfalls
auf
die
von
der
Überwachungsbehörde
gegebene
Definition
des
relevanten
Marktes
bezieht
,
die
Gegenstand
von
Anhang
I
zu
ihrem
Beschluss
über
die
Definition
des
relevanten
Marktes
im
Sinne
des
Wettbewerbsrechts
im
EWR
ist
. [EU]
A
fim
de
limitar
ao
estritamente
necessário
a
análise
destas
situações
, a
tomada
em
consideração
destas
relações
foi
restringida
aos
casos
de
sociedades
que
exerçam
actividades
no
mesmo
mercado
relevante
ou
em
mercados
contíguos
,
referindo-se
,
sempre
que
necessário
, à
definição
do
Órgão
de
Fiscalização
de
mercado
relevante
,
objecto
do
anexo
I
da
sua
decisão
sobre
a
definição
de
mercado
relevante
para
efeitos
do
direito
da
concorrência
no
EEE
[8].
Danach
haben
die
norwegischen
Behörden
der
Behörde
lediglich
zwei
in
Auftrag
gegebene
Berichte
von
BDO
Noraudit
vorgelegt
,
um
nachträglich
zu
rechtfertigen
,
dass
die
drei
Maßnahmen
keine
erhöhte
Ausgleichszahlung
darstellen
. [EU]
Subsequentemente
,
as
autoridades
norueguesas
limitaram-se
a
facultar
ao
Órgão
de
Fiscalização
dois
relatórios
encomendados
à
BDO
Noraudit
e
por
esta
elaborados
, a
fim
de
justificar
a
posteriori
que
as
três
medidas
não
envolvem
uma
sobrecompensação
.
Darüber
hinaus
sieht
die
bekannt
gegebene
Reform
vor
,
dass
der
Staat
die
Auszahlung
der
Pensionen
garantiert
,
die
der
Gesamtheit
der
früheren
spezifischen
Ansprüche
entspricht
. [EU]
Além
disso
, a
reforma
notificada
prevê
que
o
Estado
garanta
o
pagamento
das
pensões
correspondente
ao
total
dos
direitos
específicos
passados
.
Das
Abnehmerunternehmen
,
auch
Hauptauftragnehmer
genannt
,
ist
insofern
am
Entwurf
des
Produkts
beteiligt
,
als
es
dem
Zulieferunternehmen
,
auch
Unterauftragnehmer
genannt
,
alle
oder
einen
Teil
der
technischen
Spezifikationen
für
das
in
Auftrag
gegebene
Produkt
vorgibt
und/oder
ihm
das
Ausgangsmaterial
liefert
. [EU]
A
empresa
cliente
,
também
designada
como
contratante
principal
,
participa
na
concepção
do
produto
fornecendo
,
mesmo
que
parcialmente
,
especificações
técnicas
à
empresa
fornecedora
,
também
designada
como
subcontratante
,
e/ou
fornece
a
esta
os
materiais
a
processar
.
Das
Abnehmerunternehmen
verkauft
das
in
Auftrag
gegebene
Produkt
entweder
als
solches
oder
als
Teil
eines
anderen
Produkts
und
übernimmt
die
Gewährleistungspflicht
für
das
Produkt
. [EU]
A
empresa
cliente
vende
o
produto
subcontratado
,
como
tal
ou
como
parte
de
um
produto
mais
complexo
, e
assume
a
responsabilidade
pós-venda
desse
produto
.
Das
derzeitige
Rentensystem
der
IEG-Branche
führt
somit
zu
Hemmnissen
für
den
Eintritt
in
den
französischen
Strom-
und
Gasmarkt
.
Die
von
den
französischen
Behörden
bekannt
gegebene
Reform
erlaubt
die
Beseitigung
dieser
Hemmnisse
für
den
Eintritt
. [EU]
O
actual
sistema
de
pensões
do
sector
das
IEG
cria
,
portanto
,
entraves
ao
acesso
aos
mercados
franceses
da
electricidade
e
do
gás
. A
reforma
notificada
pelas
autoridades
francesas
permite
suprimir
estes
entraves
ao
acesso
.
das
Eurosystem
kann
von
bestimmten
Geschäftspartnern
als
Sicherheiten
für
Kreditoperationen
des
Eurosystems
gegebene
Vermögenswerte
ablehnen
,
die
Nutzung
solcher
Vermögenswerte
einschränken
oder
zusätzliche
Bewertungsabschläge
auf
solche
Vermögenswerte
vornehmen
; [EU]
o
Eurosistema
pode
rejeitar
,
condicionar
a
utilização
de
,
ou
aplicar
margens
de
avaliação
suplementares
a,
activos
fornecidos
a
título
de
garantia
por
contrapartes
específicas
em
operações
de
crédito
do
Eurosistema
.
Das
Fehlen
von
Referenzmaterial
und
die
ausschließliche
Anwendung
nicht
biologischer
Verfahren
bedeutet
derzeit
,
dass
das
in
Bezug
auf
die
genannten
Toxine
gegebene
Gesundheitsschutzniveau
nicht
dem
Schutzniveau
bei
Einsatz
biologischer
Nachweisverfahren
entspricht
. [EU]
A
falta
de
material
de
referência
e a
utilização
apenas
de
testes
que
não
sejam
de
bioensaio
significa
actualmente
que
o
nível
de
protecção
da
saúde
pública
proporcionado
relativamente
a
todas
as
toxinas
especificadas
não
é
equivalente
à
proporcionada
pelos
testes
biológicos
.
das
in
Anlage
3
gegebene
Formblatt
mit
den
Betriebsbedingungen
des
Tests
[EU]
o
formulário
incluído
no
apêndice
3,
indicando
as
condições
de
funcionamento
do
ensaio
Dass
die
ab
Juli
2002
bekannt
gegebene
Unterstützung
seitens
des
Staates
so
glaubwürdig
erschien
,
dass
sie
FT
den
Verbleib
in
der
Kategorie
"Investment
Grade"
gestattete
,
wird
von
FT
selbst
bestätigt
. [EU]
O
facto
de
o
apoio
do
Estado
,
declarado
publicamente
a
partir
de
Julho
de
2002
,
ter
sido
credível
ao
ponto
de
permitir
que
a
notação
da
FT
permanecesse
na
categoria
de
investimento
, é
também
corroborado
pela
própria
FT
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gegebene":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners