A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
13 results for gegangene
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
[Anmerkung:
Indirekt
im
Zusammenhang
mit
öffentlichen
Infrastrukturinvestitionen
geschaffene
oder
verloren
gegangene
Arbeitsplätze
werden
nicht
berücksichtigt
.] [EU]
[NB:
empregos
indirectamente
criados
ou
perdidos
não
são
considerados
para
os
investimentos
públicos
em
infra-estruturas
.]
Der
gefrorene
oder
tiefgefrorene
Schlachtkörper
einschließlich
genießbarer
Schlachtnebenprodukte
wird
unter
kontrollierten
Bedingungen
aufgetaut
.
Dadurch
kann
die
dabei
verloren
gegangene
Wassermenge
ermittelt
werden
. [EU]
A
carcaça
congelada
ou
ultracongelada
com
,
se
for
caso
disso
,
as
miudezas
comestíveis
é
descongelada
em
condições
controladas
que
permitam
calcular
o
peso
da
água
escorrida
.
Die
Beihilfe
wird
in
Form
der
Körperschaftssteuerbefreiung
gewährt
,
die
für
die
polnischen
Behörden
verloren
gegangene
Einkünfte
darstellt
. [EU]
O
auxílio
é
concedido
sob
a
forma
de
isenção
de
imposto
sobre
o
rendimento
das
sociedades
, o
que
representa
uma
perda
de
receitas
para
as
autoridades
polacas
.
Die
Bemerkungen
in
der
vorliegenden
Entscheidung
beziehen
sich
jedoch
auf
die
später
in
Insolvenz
gegangene
Firma
Greußener
Salamifabrik
GmbH
. [EU]
Em
todo
o
caso
, a
presente
decisão
refere-se
à
firma
Greußener
Salamifabrik
GmbH
antes
de
entrar
em
insolvência
.
Entschädigung
für
verloren
gegangene
oder
beschädigte
Rollstühle
,
sonstige
Mobilitätshilfen
und
Hilfsgeräte
[EU]
Indemnização
por
perda
ou
dano
de
cadeira
de
rodas
,
outro
equipamento
de
mobilidade
ou
dispositivo
de
assistência
Es
sollten
geeignete
Maßnahmen
entwickelt
und
umgesetzt
werden
,
um
Unregelmäßigkeiten
und
Betrug
vorzubeugen
und
verloren
gegangene
oder
rechtsgrundlos
gezahlte
oder
nicht
ordnungsgemäß
verwendete
Beträge
wieder
einzuziehen
. [EU]
Deverão
ser
elaboradas
e
aplicadas
medidas
adequadas
para
impedir
irregularidades
e
fraudes
e
para
recuperar
os
fundos
perdidos
ou
indevidamente
transferidos
ou
utilizados
.
Es
sollten
geeignete
Vorkehrungen
getroffen
werden
,
um
Unregelmäßigkeiten
und
Betrug
zu
verhindern
und
verloren
gegangene
,
rechtsgrundlos
gezahlte
oder
nicht
ordnungsgemäß
verwendete
Beträge
wieder
einzuziehen
. [EU]
Deverão
ser
tomadas
medidas
apropriadas
para
evitar
as
irregularidades
e
as
fraudes
e
para
recuperar
os
fundos
perdidos
e
os
fundos
pagos
ou
utilizados
indevidamente
.
Es
sollten
zweckmäßige
Vorkehrungen
getroffen
werden
,
um
Unregelmäßigkeiten
und
Betrügereien
zu
verhindern
und
verloren
gegangene
,
zu
Unrecht
gezahlte
oder
nicht
ordnungsgemäß
verwendete
Zuschüsse
wieder
einzuziehen
. [EU]
Deverão
ser
adoptadas
medidas
adequadas
para
prevenir
irregularidades
e
fraudes
e
recuperar
os
fundos
perdidos
ou
indevidamente
transferidos
ou
utilizados
.
Hinsichtlich
der
finanziellen
Transparenz
von
CalMac
wurde
angeführt
,
dass
bei
den
für
die
Strecke
Gourock-Dunoon
angegebenen
Kosten
(4,2
Mio
.
GBP
für
das
im
März
2008
zu
Ende
gegangene
Haushaltsjahr
)
die
vollständigen
realen
Kosten
nicht
ausreichend
berücksichtigt
sind
,
da
den
Pensionsaufwendungen
für
die
jeweilige
Mannschaft
nicht
Rechnung
getragen
wird
,
keine
Transparenz
bei
den
konzerninternen
Belastungen
für
gemeinsame
Hauptsitzaufgaben
besteht
und
die
täglichen
Schiffscharterkosten
eindeutig
zu
niedrig
bewertet
wurden
. [EU]
No
que
diz
respeito
à
transparência
financeira
da
CalMac
, é
alegado
que
o
custo
declarado
da
rota
Gourock-Dunoon
(4,2
milhões
de
libras
no
ano
até
Março
de
2008
)
subestima
o
verdadeiro
custo
total
do
serviço
,
dado
que
não
está
reflectido
o
passivo
relativo
às
pensões
da
respectiva
tripulação
,
não
existe
transparência
nos
encargos
inter-empresas
relativamente
a
funções
comuns
de
sede
social
e
os
custos
diários
de
locação
do
navio
de
serviço
estão
significativamente
subestimados
na
declaração
.
Stoffe
und
Verfahren
,
die
bei
der
Verarbeitung
und
Lagerung
ökologischer/biologischer
Futtermittel
verloren
gegangene
Eigenschaften
wiederherstellen
oder
das
Ergebnis
nachlässiger
Verarbeitung
korrigieren
oder
anderweitig
in
Bezug
auf
die
tatsächliche
Beschaffenheit
dieser
Erzeugnisse
irreführend
sein
könnten
,
dürfen
nicht
verwendet
werden
. [EU]
Não
podem
ser
utilizadas
substâncias
nem
técnicas
destinadas
a
reconstituir
propriedades
que
tenham
sido
perdidas
durante
a
transformação
e a
armazenagem
de
alimentos
biológicos
para
animais
,
que
corrijam
os
resultados
de
negligências
na
transformação
ou
que
de
outro
modo
possam
induzir
em
erro
no
que
respeita
à
verdadeira
natureza
desses
produtos
.
Stoffe
und
Verfahren
,
die
bei
der
Verarbeitung
und
Lagerung
ökologischer/biologischer
Lebensmittel
verloren
gegangene
Eigenschaften
wiederherstellen
oder
das
Ergebnis
nachlässiger
Verarbeitung
korrigieren
oder
anderweitig
in
Bezug
auf
die
tatsächliche
Beschaffenheit
dieser
Erzeugnisse
irreführend
sein
könnten
,
dürfen
nicht
verwendet
werden
. [EU]
Não
devem
ser
utilizadas
substâncias
nem
técnicas
,
com
excepção
da
adição
de
aromas
naturais
,
destinadas
a
reconstituir
propriedades
que
tenham
sido
perdidas
durante
a
transformação
e a
armazenagem
de
géneros
alimentícios
,
que
corrijam
os
resultados
de
negligências
na
transformação
ou
que
de
outro
modo
possam
induzir
em
erro
no
que
respeita
à
verdadeira
natureza
desses
produtos
.
Verloren
gegangene
oder
absichtlich
aufgegebene
Netze
können
noch
über
Jahre
weiter
fischen
,
ohne
je
eingeholt
zu
werden
. [EU]
As
redes
perdidas
ou
deliberadamente
abandonadas
podem
continuar
a
capturar
peixes
durante
vários
anos
,
sem
serem
recolhidas
.
Weitere
Mio
.
EUR
wurden
nach
spanischer
Darstellung
von
BAZAN
direkt
an
bestimmte
vorzeitig
in
den
Ruhestand
gegangene
ehemalige
Angestellte
ausgezahlt
. [EU]
A
Espanha
alegou
igualmente
que
a
BAZAN
pagou
directamente
[...]
milhões
de
euros
adicionais
a
alguns
trabalhadores
pré-reformados
da
empresa
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gegangene":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners