A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
183 results for gefährdeten
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
alle
Auswirkungen
auf
die
Gesundheit
und
Sicherheit
von
Arbeitnehmern
,
die
besonders
gefährdeten
Risikogruppen
angehören
[EU]
Efeitos
sobre
a
saúde
e a
segurança
dos
trabalhadores
pertencentes
a
grupos
de
risco
particularmente
sensíveis
Als
die
während
des
größten
Teils
des
Bezugszeitraums
außergewöhnlich
hohen
Verbrauchszahlen
in
der
Union
im
UZÜ
deutlich
zurückgingen
,
schien
der
Wirtschaftszweig
der
Union
tatsächlich
in
einer
gefährdeten
und
anfälligen
Lage
zu
sein
und
immer
noch
unter
den
schädigenden
Auswirkungen
der
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
zu
leiden
. [EU]
Com
efeito
,
quando
os
níveis
excepcionalmente
elevados
de
consumo
registados
na
União
durante
a
maior
parte
do
período
considerado
desceram
significativamente
durante
o
PIR
, a
indústria
da
União
ficou
numa
situação
frágil
e
vulnerável
e
continuou
a
estar
exposta
ao
efeito
prejudicial
das
importações
objecto
de
dumping
provenientes
da
RPC
.
Am
stärksten
betroffen
sind
Immigranten
sowie
junge
und
gering
qualifizierte
Arbeitskräfte
,
insbesondere
Männer
im
Alter
zwischen
25
und
54
Jahren
,
und
zu
den
besonders
gefährdeten
Branchen
zählen
der
Wohnungs-
und
der
Automobilbau
. [EU]
Os
imigrantes
,
os
jovens
e
os
trabalhadores
pouco
qualificados
,
especialmente
os
homens
entre
os
25
e
os
54
anos
,
são
os
grupos
mais
afectados
e
os
sectores
da
construção
de
habitações
e
automóvel
encontram-se
especialmente
expostos
.
An
dem
Programm
können
private
oder
öffentliche
Organisationen
und
Einrichtungen
(
lokale
Behörden
auf
geeigneter
Ebene
,
Hochschulfakultäten
und
Forschungszentren
)
teilnehmen
,
die
im
Bereich
der
Verhütung
und
Bekämpfung
von
und
des
Schutzes
vor
Gewalt
gegen
Kinder
,
Jugendliche
und
Frauen
oder
im
Bereich
der
Unterstützung
von
Opfern
tätig
sind
oder
mit
der
Umsetzung
gezielter
Maßnahmen
betraut
sind
,
durch
die
die
Ablehnung
solcher
Gewalt
gefördert
oder
eine
Änderung
der
Haltung
und
des
Verhaltens
gegenüber
gefährdeten
Gruppen
und
Gewaltopfern
angeregt
werden
soll
. [EU]
Podem
participar
no
programa
as
organizações
e
instituições
privadas
ou
públicas
(autoridades
locais
ao
nível
adequado
,
departamentos
de
universidades
e
centros
de
investigação
)
que
actuem
no
domínio
da
prevenção
e
do
combate
à
violência
exercida
contra
as
crianças
,
os
jovens
e
as
mulheres
,
ou
que
actuem
no
domínio
da
protecção
contra
essa
violência
ou
do
apoio
às
vítimas
,
ou
na
realização
de
acções
orientadas
para
a
promoção
da
recusa
desse
tipo
de
violência
ou
de
incentivo
à
mudança
de
atitude
ou
de
comportamento
para
com
os
grupos
vulneráveis
e
as
vítimas
da
violência
.
Angesichts
der
Bestandslage
dieser
Art
und
der
laufenden
Gespräche
über
die
mögliche
Aufnahme
der
Art
in
das
Übereinkommen
über
den
internationalen
Handel
mit
gefährdeten
Arten
freilebender
Tiere
und
Pflanzen
(
CITES-Übereinkommen
) (
Anhang
III
)
ist
es
angebracht
,
einen
verbesserten
Schutz
des
Heringshais
in
allen
Gebieten
sicherzustellen
und
dabei
sowohl
EU-Schiffe
als
auch
Drittlandsschiffe
,
die
in
EU-Gewässern
fischen
,
zu
erfassen
. [EU]
Atendendo
ao
estatuto
desta
espécie
e
aos
debates
em
curso
sobre
a
possibilidade
da
sua
inclusão
nas
listas
da
Convenção
sobre
o
Comércio
Internacional
das
Espécies
de
Fauna
e
Flora
Selvagens
Ameaçadas
de
Extinção
(Convenção
CITES
) (Anexo
III
),
convém
prever
uma
protecção
reforçada
do
tubarão-sardo
em
todas
as
zonas
e
abranger
tanto
os
navios
da
UE
como
os
navios
de
países
terceiros
que
pesquem
em
águas
da
UE
.
Angesichts
des
Risikos
der
Einschleppung
hoch
pathogener
aviärer
Influenza-A-Viren
des
Subtyps
H5N1
in
die
Gemeinschaft
hat
die
Kommission
mehrere
Entscheidungen
erlassen
,
darunter
auch
die
Entscheidung
2005/734/EG
mit
Biosicherheitsmaßnahmen
zur
Verringerung
des
Risikos
der
Übertragung
hoch
pathogener
aviärer
Influenza-A-Viren
des
Subtyps
H5N1
von
Wildvögeln
auf
Hausgeflügel
und
andere
in
Gefangenschaft
gehaltene
Vogelarten
und
zur
Früherkennung
der
Krankheit
in
besonders
gefährdeten
Gebieten
. [EU]
Em
relação
ao
risco
de
introdução
na
Comunidade
de
gripe
aviária
de
alta
patogenicidade
provocada
pelo
vírus
da
gripe
de
tipo
A,
subtipo
H5N1
, a
Comissão
adoptou
várias
decisões
,
incluindo
a
Decisão
2005/734/CE
que
estabelece
medidas
de
biossegurança
destinadas
a
reduzir
o
risco
de
transmissão
da
gripe
aviária
de
alta
patogenicidade
provocada
pelo
vírus
da
gripe
do
tipo
A,
subtipo
H5N1
,
de
aves
em
meio
selvagem
para
aves
de
capoeira
e
outras
aves
em
cativeiro
e
que
prevê
um
sistema
de
detecção
precoce
em
zonas
de
risco
especial
[5].
Anhang
II
des
Protokolls
enthält
die
Liste
der
gefährdeten
oder
bedrohten
Arten
,
und
Anhang
III
enthält
die
Liste
der
Arten
,
deren
Nutzung
geregelt
ist
. [EU]
O
Anexo
II
do
Protocolo
contém
a
lista
das
espécies
em
perigo
ou
ameaçadas
e o
Anexo
III
do
Protocolo
contém
a
lista
das
espécies
cuja
exploração
se
encontra
regulamentada
.
Anmerkung:
"Die
GLÖZ-Pufferzonen
müssen
sowohl
innerhalb
als
auch
außerhalb
der
gefährdeten
Gebiete
im
Sinne
von
Artikel
3
Absatz
2
der
Richtlinie
91/676/EWG
mindestens
die
Anforderungen
an
das
Ausbringen
von
Düngemitteln
auf
landwirtschaftlichen
Flächen
in
der
Nähe
von
Wasserläufen
erfüllen
,
die
gemäß
Anhang
II
Buchstabe
A
Nummer
4
der
Richtlinie
91/676/EWG
in
den
Aktionsprogrammen
der
Mitgliedstaaten
nach
Artikel
5
Absatz
4
der
Richtlinie
91/676/EWG
anzuwenden
sind"
. [EU]
Nota:
As
faixas
de
protecção
destinadas
a
garantir
as
boas
condições
agrícolas
e
ambientais
devem
respeitar
,
tanto
dentro
como
fora
das
zonas
vulneráveis
designadas
nos
termos
do
n.o 2
do
artigo
3.o
da
Directiva
91/676/CEE
pelo
menos
os
requisitos
relacionados
com
as
condições
de
aplicação
de
fertilizantes
nas
terras
situadas
nas
proximidades
de
cursos
de
água
a
que
se
refere
o
ponto
A.4
do
Anexo
II
da
Directiva
91/676/CEE
, a
aplicar
de
acordo
com
os
programas
de
acção
dos
Estados-Membros
estabelecidos
nos
termos
do
n.o 4
do
artigo
5.o
da
mesma
directiva
.
auf
den
Grundwasserschutz
in
gefährdeten
Gebieten
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
Anwendungen
in
Nicht-Kulturland
. [EU]
devem
estar
particularmente
atentos
à
protecção
das
águas
subterrâneas
em
zonas
vulneráveis
,
nomeadamente
no
que
respeita
às
utilizações
não
agrícolas
.
auf
den
Grundwasserschutz
in
gefährdeten
Gebieten
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
Anwendungen
in
Nicht-Kulturland
. [EU]
estarão
particularmente
atentos
à
protecção
das
águas
subterrâneas
em
zonas
vulneráveis
,
nomeadamente
no
que
respeita
às
utilizações
não-agrícolas
.
auf
den
Schutz
von
Gewässerorganismen
,
im
Boden
lebenden
Nichtzielorganismen
und
des
Grundwassers
in
gefährdeten
Bereichen
achten
. [EU]
devem
estar
particularmente
atentos
à
protecção
dos
organismos
aquáticos
,
dos
organismos
do
solo
não
visados
e
das
águas
subterrâneas
em
situações
vulneráveis
.
auf
den
Schutz
von
Gewässerorganismen
,
im
Boden
lebenden
Nichtzielorganismen
und
des
Grundwassers
in
gefährdeten
Bereichen
achten
. [EU]
os
Estados-Membros
devem
estar
particularmente
atentos
à
protecção
dos
organismos
aquáticos
,
dos
organismos
do
solo
não
visados
e
das
águas
subterrâneas
em
situações
vulneráveis
.
auf
den
Schutz
von
Oberflächen-
und
Grundwasser
in
gefährdeten
Gebieten
[EU]
a
protecção
da
água
de
superfície
ou
subterrânea
nas
zonas
vulneráveis
auf
den
Schutz
von
Oberflächen-
und
Grundwasser
in
gefährdeten
Gebieten
[EU]
à
protecção
das
águas
de
superfície
ou
subterrâneas
nas
zonas
vulneráveis
Auf
der
dreizehnten
Tagung
der
Konferenz
der
Vertragsparteien
des
Übereinkommens
über
den
internationalen
Handel
mit
gefährdeten
Arten
frei
lebender
Tiere
und
Pflanzen
(
nachstehend
"das
Übereinkommen"
genannt
),
die
im
Oktober
2004
in
Bangkok
(
Thailand
)
abgehalten
wurde
,
sind
Änderungen
in
den
Anhängen
zu
dem
Übereinkommen
vorgenommen
worden
. [EU]
Na
décima
terceira
sessão
da
conferência
das
partes
na
Convenção
sobre
o
Comércio
Internacional
das
Espécies
da
Fauna
e
da
Flora
Selvagens
Ameaçadas
de
Extinção
, a
seguir
designada
«a
Convenção»
,
realizada
em
Banguecoque
(Tailândia)
em
Outubro
de
2004
,
foram
introduzidas
determinadas
alterações
aos
anexos
da
convenção
.
Auf
der
vierzehnten
Tagung
der
Konferenz
der
Vertragsparteien
des
Übereinkommens
über
den
internationalen
Handel
mit
gefährdeten
Arten
frei
lebender
Tiere
und
Pflanzen
(
nachstehend
"das
Übereinkommen"
genannt
),
die
im
Juni
2007
in
Den
Haag
(
Niederlande
)
abgehalten
wurde
,
sind
Änderungen
in
den
Anhängen
zu
dem
Übereinkommen
vorgenommen
worden
. [EU]
Na
décima
quarta
sessão
da
Conferência
das
Partes
na
Convenção
sobre
o
Comércio
Internacional
das
Espécies
da
Fauna
e
da
Flora
Selvagens
Ameaçadas
de
Extinção
, a
seguir
designada
«Convenção»
,
realizada
na
Haia
(Países
Baixos
)
em
Junho
de
2007
,
foram
introduzidas
determinadas
alterações
aos
anexos
da
Convenção
.
auf
die
Anwendersicherheit
;
auf
den
Grundwasserschutz
in
gefährdeten
Gebieten
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
Anwendungen
in
Nicht-Kulturland
[EU]
devem
estar
particularmente
atentos
à
protecção
das
águas
subterrâneas
em
zonas
vulneráveis
,
nomeadamente
no
que
respeita
às
utilizações
não
agrícolas
auf
die
Anwendersicherheit
;
auf
den
Grundwasserschutz
in
gefährdeten
Gebieten
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
Anwendungen
in
Nicht-Kulturland
[EU]
estarão
particularmente
atentos
à
protecção
das
águas
subterrâneas
em
zonas
vulneráveis
,
nomeadamente
no
que
respeita
às
utilizações
não-agrícolas
auf
die
Nahrungsmittel-
und
Nährstoffbedürfnisse
der
am
stärksten
gefährdeten
Bevölkerungsgruppen
eingegangen
wird
,
indem
die
Vertragsparteien
sich
verpflichten
,
Ernährungshilfe
bereitzustellen
,
durch
die
der
Zugang
zu
und
der
Verzehr
von
angemessenen
,
sicheren
und
nährstoffreichen
Nahrungsmitteln
besser
sichergestellt
werden
[EU]
fazendo
face
às
necessidades
alimentares
e
nutricionais
das
populações
mais
vulneráveis
através
dos
compromissos
assumidos
pelas
Partes
de
proporcionar
assistência
alimentar
a
fim
de
melhorar
o
acesso
e o
consumo
de
alimentos
adequados
,
seguros
e
nutritivos
Aufstellung
eines
einzelstaatlichen
Verzeichnisses
der
vom
Aussterben
bedrohten
oder
besonders
gefährdeten
Arten
unter
Berücksichtigung
ihrer
Lebensräume
[EU]
Elaboração
da
lista
nacional
das
espécies
ameaçadas
de
extinção
ou
especialmente
em
perigo
,
tendo
em
conta
a
sua
área
de
distribuição
geográfica
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gefährdeten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners