DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
gebrauchen
Search for:
Mini search box
 

11 results for gebrauchen
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  Portuguese

Außerdem ist der Staat bemüht, im Winter, der besonders störungsempfindlichen Jahreszeit, diese Korridore möglichst wenig zu gebrauchen. [EU] Além disso, um objetivo do Governo central é que esses corredores sejam utilizados o menos possível durante o período sensível do inverno.

Dagegen wird aber erwogen, dass die Kommission von ihrer beständigen Praxis, den Euro als Rechnungseinheit in Handelsschutzuntersuchungen zu gebrauchen, nicht abweichen sollte. [EU] No entanto, considera-se que a Comissão não se deve afastar da sua prática coerente nos casos de defesa comercial, utilizando o euro como unidade monetária.

die Hände/Finger gebrauchen [EU] servir-se das mãos/dedos?

Die nachstehenden Tabellen enthalten die Kennsätze, die in den ICR zu verwenden sind, den Kontext, in dem sie zu gebrauchen sind, und Angaben zu ihrem obligatorischen oder freiwilligen Charakter. [EU] Os quadros que se seguem apresentam os identificadores a utilizar nos ICR, as circunstâncias em que devem ser aplicados, especificando se a sua utilização é obrigatória ou facultativa.

Die nachstehenden Tabellen enthalten die Kennsätze, die in den MBR zu verwenden sind, den Kontext, in dem sie zu gebrauchen sind, und Angaben zu ihrem obligatorischen oder freiwilligen Charakter. [EU] Os quadros que se seguem apresentam os identificadores a utilizar nos MBR, as circunstâncias em que devem ser aplicados, especificando se a sua utilização é obrigatória ou facultativa.

Die nachstehenden Tabellen enthalten die Kennsätze, die in den PIL zu verwenden sind, den Kontext, in dem sie zu gebrauchen sind, und Angaben zu ihrem obligatorischen oder freiwilligen Charakter. [EU] Os quadros que se seguem apresentam os identificadores a utilizar nas PIL, as circunstâncias em que devem ser aplicados, especificando se a sua utilização é obrigatória ou facultativa.

Die nachstehende Tabelle enthält die obligatorischen Kennsätze auf Zeilenebene, die für die Streichung eines Eintrags gemäß der Verordnung (Euratom) Nr. 3227/76 erforderlich sind, und den Kontext, in dem sie zu gebrauchen sind. [EU] O quadro que se segue apresenta os identificadores obrigatórios a nível do registo, a utilizar para a supressão de um registo de MBR nos termos do Regulamento (Euratom) n.o 3227/76, e as circunstâncias em que devem ser utilizados:

Die nachstehende Tabelle enthält die obligatorischen Kennsätze auf Zeilenebene, die für die Streichung eines ICR-Eintrags gemäß der Verordnung (Euratom) Nr. 3227/76 erforderlich sind, und den Kontext, in dem sie zu gebrauchen sind. [EU] O quadro que se segue apresenta os identificadores obrigatórios a nível do registo, a utilizar para a supressão de um registo de ICR nos termos do Regulamento (Euratom) n.o 3227/76 e as circunstâncias em que devem ser utilizados

Dieser Artikel gilt nicht für Privatpersonen, die ortsbewegliche Druckgeräte für den privaten oder häuslichen Gebrauch oder für Freizeit- oder Sportzwecke zu gebrauchen beabsichtigen oder gebrauchen. [EU] O presente artigo não se aplica a particulares que pretendam utilizar ou que utilizem equipamentos sob pressão transportáveis para seu uso pessoal ou doméstico ou para as suas actividades de lazer ou desportivas.

Dies würde den Verbrauchern zugute kommen, da rieselfähige Kochsalzersatzprodukte auch in heißen und feuchten europäischen Ländern verkauft werden könnten; derzeit sind solche Produkte schlecht oder oft gar nicht zu gebrauchen, weil sie leicht verklumpen. [EU] Essa utilização beneficiaria os consumidores ao providenciar sucedâneos de sal antiaglomerantes para venda em países europeus quentes e húmidos, uma vez que, no presente, os efeitos aglomerantes representam um inconveniente e por vezes uma impossibilidade da utilização de sucedâneos de sal.

Insbesondere sollte eine Auktionsplattform ihren Bestellungsvertrag nicht dazu gebrauchen können, die Wettbewerbsfähigkeit ihrer übrigen Tätigkeiten, namentlich des von ihr organisierten Sekundärmarktes, zu stärken. [EU] Uma plataforma de leilões não deve, sobretudo, poder utilizar o contrato que a designa para potenciar a competitividade das suas outras atividades, nomeadamente o mercado secundário que organiza.

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners