A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Gebot
gebraten
Gebrauch
gebrauche
gebrauchen
Gebrauchsanleitung
Gebrauchsanleitungen
Gebrauchsanweisung
Gebrauchsanweisungen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
11 results for gebrauchen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Außerdem
ist
der
Staat
bemüht
,
im
Winter
,
der
besonders
störungsempfindlichen
Jahreszeit
,
diese
Korridore
möglichst
wenig
zu
gebrauchen
. [EU]
Além
disso
,
um
objetivo
do
Governo
central
é
que
esses
corredores
sejam
utilizados
o
menos
possível
durante
o
período
sensível
do
inverno
.
Dagegen
wird
aber
erwogen
,
dass
die
Kommission
von
ihrer
beständigen
Praxis
,
den
Euro
als
Rechnungseinheit
in
Handelsschutzuntersuchungen
zu
gebrauchen
,
nicht
abweichen
sollte
. [EU]
No
entanto
,
considera-se
que
a
Comissão
não
se
deve
afastar
da
sua
prática
coerente
nos
casos
de
defesa
comercial
,
utilizando
o
euro
como
unidade
monetária
.
die
Hände/Finger
gebrauchen
[EU]
servir-se
das
mãos/dedos
?
Die
nachstehenden
Tabellen
enthalten
die
Kennsätze
,
die
in
den
ICR
zu
verwenden
sind
,
den
Kontext
,
in
dem
sie
zu
gebrauchen
sind
,
und
Angaben
zu
ihrem
obligatorischen
oder
freiwilligen
Charakter
. [EU]
Os
quadros
que
se
seguem
apresentam
os
identificadores
a
utilizar
nos
ICR
,
as
circunstâncias
em
que
devem
ser
aplicados
,
especificando
se
a
sua
utilização
é
obrigatória
ou
facultativa
.
Die
nachstehenden
Tabellen
enthalten
die
Kennsätze
,
die
in
den
MBR
zu
verwenden
sind
,
den
Kontext
,
in
dem
sie
zu
gebrauchen
sind
,
und
Angaben
zu
ihrem
obligatorischen
oder
freiwilligen
Charakter
. [EU]
Os
quadros
que
se
seguem
apresentam
os
identificadores
a
utilizar
nos
MBR
,
as
circunstâncias
em
que
devem
ser
aplicados
,
especificando
se
a
sua
utilização
é
obrigatória
ou
facultativa
.
Die
nachstehenden
Tabellen
enthalten
die
Kennsätze
,
die
in
den
PIL
zu
verwenden
sind
,
den
Kontext
,
in
dem
sie
zu
gebrauchen
sind
,
und
Angaben
zu
ihrem
obligatorischen
oder
freiwilligen
Charakter
. [EU]
Os
quadros
que
se
seguem
apresentam
os
identificadores
a
utilizar
nas
PIL
,
as
circunstâncias
em
que
devem
ser
aplicados
,
especificando
se
a
sua
utilização
é
obrigatória
ou
facultativa
.
Die
nachstehende
Tabelle
enthält
die
obligatorischen
Kennsätze
auf
Zeilenebene
,
die
für
die
Streichung
eines
Eintrags
gemäß
der
Verordnung
(
Euratom
)
Nr
.
3227/76
erforderlich
sind
,
und
den
Kontext
,
in
dem
sie
zu
gebrauchen
sind
. [EU]
O
quadro
que
se
segue
apresenta
os
identificadores
obrigatórios
a
nível
do
registo
, a
utilizar
para
a
supressão
de
um
registo
de
MBR
nos
termos
do
Regulamento
(Euratom) n.o
3227/76
, e
as
circunstâncias
em
que
devem
ser
utilizados:
Die
nachstehende
Tabelle
enthält
die
obligatorischen
Kennsätze
auf
Zeilenebene
,
die
für
die
Streichung
eines
ICR-Eintrags
gemäß
der
Verordnung
(
Euratom
)
Nr
.
3227/76
erforderlich
sind
,
und
den
Kontext
,
in
dem
sie
zu
gebrauchen
sind
. [EU]
O
quadro
que
se
segue
apresenta
os
identificadores
obrigatórios
a
nível
do
registo
, a
utilizar
para
a
supressão
de
um
registo
de
ICR
nos
termos
do
Regulamento
(Euratom) n.o
3227/76
e
as
circunstâncias
em
que
devem
ser
utilizados
Dieser
Artikel
gilt
nicht
für
Privatpersonen
,
die
ortsbewegliche
Druckgeräte
für
den
privaten
oder
häuslichen
Gebrauch
oder
für
Freizeit-
oder
Sportzwecke
zu
gebrauchen
beabsichtigen
oder
gebrauchen
. [EU]
O
presente
artigo
não
se
aplica
a
particulares
que
pretendam
utilizar
ou
que
utilizem
equipamentos
sob
pressão
transportáveis
para
seu
uso
pessoal
ou
doméstico
ou
para
as
suas
actividades
de
lazer
ou
desportivas
.
Dies
würde
den
Verbrauchern
zugute
kommen
,
da
rieselfähige
Kochsalzersatzprodukte
auch
in
heißen
und
feuchten
europäischen
Ländern
verkauft
werden
könnten
;
derzeit
sind
solche
Produkte
schlecht
oder
oft
gar
nicht
zu
gebrauchen
,
weil
sie
leicht
verklumpen
. [EU]
Essa
utilização
beneficiaria
os
consumidores
ao
providenciar
sucedâneos
de
sal
antiaglomerantes
para
venda
em
países
europeus
quentes
e
húmidos
,
uma
vez
que
,
no
presente
,
os
efeitos
aglomerantes
representam
um
inconveniente
e
por
vezes
uma
impossibilidade
da
utilização
de
sucedâneos
de
sal
.
Insbesondere
sollte
eine
Auktionsplattform
ihren
Bestellungsvertrag
nicht
dazu
gebrauchen
können
,
die
Wettbewerbsfähigkeit
ihrer
übrigen
Tätigkeiten
,
namentlich
des
von
ihr
organisierten
Sekundärmarktes
,
zu
stärken
. [EU]
Uma
plataforma
de
leilões
não
deve
,
sobretudo
,
poder
utilizar
o
contrato
que
a
designa
para
potenciar
a
competitividade
das
suas
outras
atividades
,
nomeadamente
o
mercado
secundário
que
organiza
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gebrauchen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners