A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
20 results for gastas
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Abgenutzte
Bremsbeläge
dürfen
während
der
Prüfung
ersetzt
werden
,
falls
erforderlich
. [EU]
As
guarnições
de
travões
gastas
podem
ser
substituídas
durante
o
ensaio
,
se
necessário
.
Bei
dem
Prüffahrzeug
(
den
Prüffahrzeugen
)
dürfen
keine
Schäden
an
der
emissionsmindernden
Einrichtung
vorhanden
sein
;
jedes
übermäßig
abgenutzte
oder
fehlerhaft
arbeitende
abgasrelevante
Originalteil
muss
instandgesetzt
oder
ersetzt
werden
. [EU]
Os
veículos
de
ensaio
não
devem
ter
defeitos
no
sistema
de
controlo
das
emissões
;
quaisquer
peças
de
origem
relacionadas
com
as
emissões
excessivamente
gastas
ou
com
avarias
devem
ser
reparadas
ou
substituídas
.
Besteht
bei
Beendigung
der
Unterbringung
des
IPEEC-Sekretariats
bei
der
IEA
ein
Überschuss
an
freiwilligen
Beiträgen
,
hat
die
IEA
die
nicht
in
Anspruch
genommenen
Mittel
unter
den
IPEEC-Mitgliedern
nach
dem
Verhältnis
ihrer
jeweiligen
Beiträge
zu
dem
betreffenden
Haushalt
aufzuteilen
. [EU]
Na
eventualidade
de
existir
um
excedente
de
contribuições
voluntárias
no
momento
em
que
o
Secretariado
da
IPEEC
deixe
de
ser
acolhido
pela
AIE
,
as
verbas
que
não
foram
gastas
deverão
ser
distribuídas
pela
AIE
aos
membros
da
IPEEC
na
proporção
das
respectivas
contribuições
voluntárias
para
o
orçamento
em
exercício
.
Da
nach
vielen
Jahren
Gelder
für
die
Modernisierung
von
HSY
ausgegeben
wurden
,
verstärkte
die
Errichtung
neuer
Anlagen
das
genannte
Problem
einer
überzähligen
Belegschaft
,
doch
die
Aktionäre
haben
bislang
Vorschläge
zur
Kürzung
von
mindestens
250
Arbeitsplätzen
vor
allem
im
Angestelltenbereich
zurückgewiesen
. [EU]
Com
verbas
gastas
,
pela
primeira
vez
em
anos
,
na
modernização
da
Hellenic
,
os
novos
equipamentos
realçaram
o
já
conhecido
problema
de
excesso
de
mão-de-obra
,
mas
os
accionistas
têm
vindo
a
rejeitar
propostas
de
eliminação
de
,
no
mínimo
,
250
postos
de
trabalho
principalmente
administrativos
.
Das
(
die
) Prüffahrzeug(e)
darf
(
dürfen
)
keine
Schäden
an
der
emissionsmindernden
Einrichtung
aufweisen:
jedes
übermäßig
abgenutzte
oder
fehlerhaft
arbeitende
abgasrelevante
Originalteil
muss
instand
gesetzt
oder
ersetzt
werden
. [EU]
O(s)
veículo
(s)
de
ensaio
não
deve
(m)
ter
defeitos
no
sistema
de
controlo
das
emissões
;
quaisquer
peças
de
origem
relacionadas
com
as
emissões
excessivamente
gastas
ou
com
avarias
devem
ser
reparadas
ou
substituídas
.
Die
Maschine
ist
so
zu
konstruieren
und
zu
bauen
,
dass
der
Austausch
verschlissener
Teile
ungehindert
möglich
ist
,
ohne
dass
dabei
die
Umwelt
kontaminiert
wird
. [EU]
As
máquinas
devem
ser
concebidas
e
fabricadas
de
modo
a
facilitar
a
substituição
das
peças
gastas
sem
contaminação
do
ambiente
.
Die
Mitgliedstaaten
können
den
Marktteilnehmern
den
Restbetrag
der
gemeinschaftlichen
Finanzhilfe
für
das
betreffende
Durchführungsjahr
des
Arbeitsprogramms
auszahlen
,
nachdem
sie
sich
anhand
des
Berichts
gemäß
Artikel
13
oder
einer
Kontrolle
vor
Ort
gemäß
Artikel
14
vergewissert
haben
,
dass
die
beiden
Tranchen
des
Vorschusses
gemäß
Artikel
11
Absatz
2
tatsächlich
ausgegeben
wurden
. [EU]
O
Estado-Membro
pode
liquidar
às
organizações
de
operadores
o
saldo
do
financiamento
comunitário
correspondente
a
cada
ano
de
execução
do
programa
de
trabalho
após
verificação
,
com
base
no
relatório
referido
no
artigo
13
.o
ou
num
controlo
no
local
referido
no
artigo
14
.o,
que
as
duas
fracções
do
adiantamento
referidas
no
n.o 2
do
artigo
11
.o
foram
efectivamente
gastas
.
Die
Mitgliedstaaten
können
den
Marktteilnehmerorganisationen
den
Restbetrag
der
Gemeinschaftsfinanzierung
für
das
betreffende
Durchführungsjahr
des
Arbeitsprogramms
auszahlen
,
nachdem
sie
sich
anhand
des
Berichts
gemäß
Artikel
13
oder
einer
Kontrolle
vor
Ort
gemäß
Artikel
14
vergewissert
haben
,
dass
die
beiden
Tranchen
des
Vorschusses
gemäß
Artikel
11
Absatz
2
tatsächlich
ausgegeben
wurden
. [EU]
O
Estado-Membro
pode
liquidar
às
organizações
de
operadores
o
saldo
do
financiamento
comunitário
correspondente
a
cada
ano
de
execução
do
programa
de
trabalho
após
verificação
,
com
base
no
relatório
referido
no
artigo
13
.o
ou
num
controlo
no
local
referido
no
artigo
14
.o,
que
as
duas
fracções
do
adiantamento
referidas
no
n.o 2
do
artigo
11
.o
foram
efectivamente
gastas
.
Die
norwegischen
Behörden
legten
der
Überwachungsbehörde
Kopien
von
Rechenschaftsberichten
vor
,
welche
die
teilnehmenden
Unternehmen
dem
RCN
dreimal
jährlich
vorzulegen
hatten
;
diese
Rechenschaftsberichte
mussten
genaue
Angaben
zu
den
Projektkosten
enthalten
,
einschließlich
einer
Nachweisführung
der
beteiligten
Personen
,
der
Anzahl
der
von
jeder
Person
geleisteten
Arbeitsstunden
und
der
dem
Projektkonto
belasteten
Stundensätze
. [EU]
As
autoridades
norueguesas
enviaram
ao
Órgão
de
Fiscalização
cópias
dos
relatórios
dos
pedidos
de
pagamento
que
as
empresas
participantes
tiveram
de
apresentar
ao
CIN
três
vezes
por
ano
,
discriminando
os
custos
do
projecto
,
nomeadamente
a
verificação
das
pessoas
envolvidas
, o
número
de
horas
de
trabalho
gastas
por
cada
pessoa
e o
custo
por
hora
imputado
às
contas
do
projecto
.
Die
Nutzung
weit
entfernt
vorhandener
Infrastrukturen
hätte
zur
Folge
,
dass
viel
Zeit
beim
Transport
verloren
geht
,
zusätzliche
damit
verbundene
Kosten
entstehen
und
die
Zahl
der
Stunden
,
die
für
den
eigentlichen
Zweck
der
Übung
genutzt
werden
könnten
,
begrenzt
wäre
. [EU]
A
utilização
de
infra-estruturas
remotas
resultaria
na
perda
de
muito
tempo
no
transporte
,
com
encargos
conexos
suplementares
, e
numa
diminuição
do
número
de
horas
úteis
gastas
para
fins
do
exercício
.
Die
Umrechnung
ist
nach
einer
frei
wählbaren
Methode
vorzunehmen
,
und
zwar
entweder
vom
meldenden
Unternehmen/der
meldenden
örtlichen
Einheit
selbst
oder
von
den
erhebenden
Stellen/dem
nationalen
statistischen
Amt
. [EU]
Esta
conversão
deve
ser
realizada
directamente
pela
empresa
ou
unidade
local
que
envia
a
informação
ou
pelo
instituto
nacional
de
estatística
,
utilizando
o
método
que
considerem
mais
adequado
.
As
horas
gastas
em
formação
na
empresa/unidade
local
ou
num
estabelecimento
de
ensino
devem
ser
excluídas
.
Es
sollte
darauf
hingewiesen
werden
,
dass
diese
Gesamteinsparungen
durch
die
dem
Personal
ab
dem
Geschäftsjahr
2013
vertraglich
zugesagten
Lohnerhöhungen
von
[2
bis
3] %
pro
Jahr
geschmälert
werden
. [EU]
É
de
salientar
que
estas
economias
gerais
serão
em
parte
gastas
em
aumentos
contratuais
dos
salários
de
[2 a 3] %
por
ano
,
acordados
com
o
pessoal
a
partir
do
exercício
financeiro
de
2013
.
für
Bildungsaktivitäten
im
Unternehmen/in
der
örtlichen
Einheit
oder
in
Bildungseinrichtungen
aufgewandte
Zeit
(
gilt
nicht
für
Auszubildende
). [EU]
horas
gastas
em
formação
na
empresa/unidade
local
ou
num
estabelecimento
de
ensino
(não
se
aplica
aos
aprendizes
).
genaue
und
transparente
Angaben
über
einzelne
Quellen
und
Verwendungen
von
öffentlichen
Geldern
und
Ausgleichsleistungen
anderer
Art
.
Dazu
gehört
auch
eine
detaillierte
Übersicht
über
die
Zahlungsströme
der
Unternehmen
,
damit
festgestellt
werden
kann
,
wofür
diese
öffentlichen
Mittel
und
Ausgleichsleistungen
anderer
Art
verwendet
wurden
[EU]
Indicação
,
clara
e
precisa
,
das
fontes
e
da
utilização
dos
financiamentos
públicos
e
outras
formas
de
compensação
,
incluindo
a
descrição
dos
fluxos
de
caixa
das
várias
atividades
com
pormenor
suficiente
para
se
determinar
como
foram
gastas
essas
verbas
In
seinem
Schreiben
an
die
Überwachungsbehörde
vom
31
.
Januar
2005
erläuterte
der
RCN
das
zum
Zeitpunkt
dieser
Vorhaben
geltende
Standardverfahren
für
die
Dokumentation
der
Projektkosten:
"Für
die
betroffenen
Vorhaben
hatte
der
Vertragspartner
dreimal
jährlich
einen
Rechenschaftsbericht
(
regnskapsrapport
)
mit
genauen
Angaben
zu
den
Projektkosten
vorzulegen
,
einschließlich
einer
Nachweisführung
der
beteiligten
Personen
(
nach
Name
),
der
Anzahl
der
von
jeder
Person
geleisteten
Arbeitsstunden
und
der
dem
Projektkonto
belasteten
Stundensätze
. [EU]
Na
carta
dirigida
ao
Órgão
de
Fiscalização
da
EFTA
,
em
31
de
Janeiro
de
2005
, o
CIN
explicou
o
procedimento
normal
em
relação
à
documentação
sobre
os
custos
dos
projectos
vigente
no
momento
da
execução
dos
projectos
em
causa:
«Em
relação
aos
projectos
em
causa
, o
parceiro
contratual
foi
instado
a
apresentar
um
relatório
sobre
as
declarações
de
custos
(regnskapsrapport)
três
vezes
por
ano
,
discriminando
o
custo
do
projecto
,
nomeadamente
a
verificação
das
pessoas
envolvidas
(identificadas
pelo
nome
), o
número
de
horas
gastas
por
cada
pessoa
e o
custo
por
hora
imputado
às
contas
do
projecto
.
Jede
Berechnung
muss
für
Raddurchmesser
durchgeführt
werden
,
die
sich
jeweils
auf
ein
neues
,
ein
halb
abgenutztes
und
ein
abgenutztes
Rad
beziehen
,
und
muss
die
Berechnung
des
geforderten
Rad-Schiene-Kraftschlusses
(
siehe
Abschnitt
4.2.4.6.1)
einschließen
. [EU]
Cada
cálculo
deve
ser
efectuado
para
diâmetros
de
roda
correspondentes
a
rodas
novas
,
semi-
gastas
e
desgastadas
, e
incluir
o
cálculo
do
nível
de
aderência
roda-carril
necessário
(ver 4.2.4.6.1).
Jedes
übermäßig
abgenutzte
oder
fehlerhaft
arbeitende
emissionsrelevante
Originalteil
wird
instandgesetzt
oder
ersetzt
. [EU]
Quaisquer
peças
de
origem
relacionadas
com
as
emissões
ou
com
avarias
que
estejam
excessivamente
gastas
devem
ser
reparadas
ou
substituídas
.
Trotz
der
diesbezüglichen
Kritik
von
TV2
ist
die
Kommission
nach
der
allgemeinen
Praxis
bei
der
Berechnung
staatliche
Ausgleichsmaßnahmen
der
Auffassung
,
dass
die
Einnahmen
aus
staatlichen
Mitteln
oder
aus
einem
öffentlichen
Fonds
in
dem
Jahr
zu
berücksichtigen
sind
,
indem
sie
jeweils
gewährt
wurden
,
und
nicht
in
dem
Jahr
,
in
dem
die
betreffenden
Mittel
ausgegeben
oder
in
Anspruch
genommen
wurden
. [EU]
Apesar
das
críticas
da
TV2
sobre
esta
matéria
, a
Comissão
considera
que
,
em
conformidade
com
sua
prática
constante
no
que
respeita
ao
cálculo
da
compensação
estatal
,
as
receitas
provenientes
do
Estado
ou
de
um
fundo
público
devem
ser
tidas
em
conta
no
ano
em
que
foram
concedidas
e
não
no
ano
em
que
foram
gastas
ou
utilizadas
.
von
Auszubildenden
für
Bildungsaktivitäten
im
Unternehmen/in
der
örtlichen
Einheit
oder
in
Bildungseinrichtungen
aufgewandte
Zeit
. [EU]
horas
gastas
por
aprendizes
em
formação
na
empresa/unidade
local
ou
em
estabelecimentos
de
ensino
.
Zeiten
für
Essenspausen
[EU]
Horas
gastas
em
intervalos
para
refeições
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gastas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners