A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
14 results for fungierende
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Allerdings
hat
die
als
IPARD-Stelle
fungierende
Direktion
"Markt-
und
Strukturförderung
in
der
Landwirtschaft"
die
Akkreditierungskriterien
für
die
Funktionen
,
die
sie
bei
der
Durchführung
von
Maßnahme
301
des
Programms
für
Kroatien
wahrnehmen
soll
,
noch
nicht
ordnungsgemäß
erfüllt
. [EU]
Contudo
, a
Direcção
Mercado
e
apoio
estrutural
na
agricultura
,
agindo
como
agência
IPARD
,
não
aplicou
correctamente
ainda
os
critérios
de
acreditação
relativos
às
funções
que
deve
assumir
no
âmbito
da
execução
da
medida
301
do
Programa
para
a
Croácia
.
Das
Unionsregister
überträgt
die
gemäß
Artikel
4
Absatz
2
versteigerten
Zertifikate
vor
Ablauf
der
Lieferfrist
in
ein
Namens-Konto
,
das
das
als
Verwahrer
fungierende
Clearing-
oder
Abrechnungssystem
treuhänderisch
hält
,
bis
die
Zertifikate
den
erfolgreichen
Bietern
oder
ihren
Rechtsnachfolgern
entsprechend
den
Auktionsergebnissen
nach
Maßgabe
der
gemäß
Artikel
19
Absatz
3
der
Richtlinie
2003/87/EG
erlassenen
Verordnung
der
Kommission
geliefert
werden
. [EU]
As
licenças
de
emissão
leiloadas
nos
termos
do
artigo
4.o, n.o 2,
do
presente
regulamento
são
transferidas
pelo
registo
da
União
,
antes
do
termo
do
seu
prazo
de
entrega
,
para
uma
conta
de
detenção
designada
e
conservadas
em
depósito
pelo
sistema
de
compensação
ou
de
liquidação
,
na
qualidade
de
depositário
,
até
à
entrega
das
licenças
aos
licitantes
vencedores
ou
aos
seus
legítimos
sucessores
,
em
conformidade
com
os
resultados
do
leilão
,
conforme
estabelecido
no
regulamento
da
Comissão
aplicável
aprovado
ao
abrigo
do
artigo
19
.o, n.o 3,
da
Directiva
2003/87/CE
.
Das
Unionsregister
überträgt
die
gemäß
Artikel
4
Absatz
3
versteigerten
Zertifikate
vor
Öffnung
des
Zeitfensters
für
Gebote
in
ein
Namens-Konto
,
das
das
als
Verwahrer
fungierende
Clearing-
oder
Abrechnungssystem
treuhänderisch
hält
,
bis
die
Zertifikate
den
erfolgreichen
Bietern
oder
ihren
Rechtsnachfolgern
entsprechend
den
Auktionsergebnissen
nach
Maßgabe
der
gemäß
Artikel
19
Absatz
3
der
Richtlinie
2003/87/EG
erlassenen
Verordnung
der
Kommission
geliefert
werden
. [EU]
As
licenças
de
emissão
leiloadas
nos
termos
do
artigo
4.o, n.o 3,
do
presente
regulamento
são
transferidas
pelo
registo
da
União
,
antes
do
início
do
período
de
licitação
,
para
uma
conta
de
detenção
designada
e
conservadas
em
depósito
pelo
sistema
de
compensação
ou
de
liquidação
,
na
qualidade
de
depositário
,
até
à
entrega
das
licenças
aos
licitantes
vencedores
ou
aos
seus
legítimos
sucessores
,
em
conformidade
com
os
resultados
do
leilão
,
conforme
estabelecido
no
regulamento
da
Comissão
aprovado
no
âmbito
do
artigo
19
.o, n.o 3,
da
Directiva
2003/87/CE
.
"Das
Unionsregister
überträgt
die
von
einer
Auktionsplattform
zu
versteigernden
Zertifikate
vor
Öffnung
des
Zeitfensters
für
Gebote
in
ein
Namens-Konto
,
das
das
als
Verwahrer
fungierende
Clearing-
oder
Abrechnungssystem
treuhänderisch
hält
,
bis
die
Zertifikate
den
erfolgreichen
Bietern
oder
ihren
Rechtsnachfolgern
entsprechend
den
Auktionsergebnissen
nach
Maßgabe
der
gemäß
Artikel
19
Absatz
3
der
Richtlinie
2003/87/EG
erlassenen
Verordnung
der
Kommission
geliefert
werden
." [EU]
«As
licenças
de
emissão
leiloadas
por
qualquer
plataforma
de
leilões
são
transferidas
pelo
registo
da
União
,
antes
do
início
do
período
de
licitação
,
para
uma
conta
de
detenção
designada
e
conservadas
em
depósito
pelo
sistema
de
compensação
ou
de
liquidação
,
na
qualidade
de
depositário
,
até
à
entrega
das
licenças
aos
licitantes
vencedores
ou
aos
seus
legítimos
sucessores
,
em
conformidade
com
os
resultados
do
leilão
,
conforme
estabele
o
regulamento
da
Comissão
adoptado
ao
abrigo
do
artigo
19
.o, n.o 3,
da
Directiva
2003/87/CE
.»
Die
als
Deckung
fungierende
von
dritter
Seite
aufgebrachte
Eigenkapitaltranche
und
die
Mittel
aus
den
Senior-Deposit-Agreements
wurden
als
Margin
für
die
Spekulationen
sukzessive
verbraucht
,
weil
die
erwartete
Kursentwicklung
nicht
eingetreten
war
. [EU]
A
tranche
de
capital
próprio
proveniente
de
terceiros
utilizada
como
cobertura
e
os
recursos
dos
senior
deposit
agreements
foram
sucessivamente
utilizados
como
margem
das
especulações
,
porque
a
evolução
esperada
das
taxas
de
câmbio
não
se
concretizou
.
Die
als
Technischer
Dienst
fungierende
Genehmigungsbehörde
weist
die
Einhaltung
der
Vorschriften
anhand
entsprechender
Unterlagen
nach
. [EU]
A
entidade
homologadora
que
agir
como
serviço
técnico
atesta
o
cumprimento
dos
requisitos
mediante
a
apresentação
de
documentos
comprovativos
.
Die
Gremien
können
durch
Fachgutachter
und
als
Schiedsrichter
fungierende
Experten
unterstützt
werden
,
die
die
Begutachtung
ganz
oder
teilweise
zuhause
oder
an
ihrem
Arbeitsplatz
(
Fernverfahren
)
vornehmen
. [EU]
Os
painéis
podem
ser
assistidos
por
avaliadores
de
painéis
e
peritos
de
referência
que
efectuam
a
sua
avaliação
total
ou
parcialmente
na
sua
residência
ou
local
de
trabalho
(«avaliação à
distância»
).
Diese
Anforderungen
gelten
ungeachtet
ihres
jeweiligen
Rechtsstatus
(
selbstständige
Organisation
,
Hersteller
oder
als
Technischer
Dienst
fungierende
Genehmigungsbehörde
)
für
alle
Technischen
Dienste
entsprechend
. [EU]
Estas
condições
aplicam-se
,
com
as
necessárias
adaptações
, a
todos
os
serviços
técnicos
,
independentemente
do
seu
estatuto
jurídico
(organização
independente
,
fabricante
ou
entidade
homologadora
actuando
na
qualidade
de
serviço
técnico
).
"Reduktionen
infolge
von
Projekten
des
teilnehmenden
Sektors":
eine
durch
Projektmaßnahmen
,
für
die
der
als
Gastland
fungierende
Mitgliedstaat
Emissionsreduktionseinheiten
(
ERU
)
oder
zertifizierte
Emissionsreduktionen
(
CER
)
ausstellt
,
bewirkte
Reduzierung
bzw
.
Begrenzung
des
Emissionsausstoßes
aus
unter
die
Richtlinie
2003/87/EG
fallenden
Anlagen
[EU]
«Redução
em
projectos
inseridos
no
regime
de
comércio»:
uma
redução
ou
limitação
nas
emissões
de
instalações
abrangidas
pela
Directiva
2003/87/CE
decorrentes
de
actividades
de
projecto
relativamente
às
quais
o
Estado-Membro
que
acolhe
a
actividade
de
projecto
emita
unidades
de
redução
de
emissões
(URE)
ou
reduções
certificadas
de
emissões
(RCE)
Visuelle
Unterhaltung
kann
gegeben
sein
,
wenn
aufgrund
ihrer
Form
oder
ihres
Gegenstandes
Aufmerksamkeit
erregende
(d. h.
wahrscheinlich
als
Blickfang
für
den
Fahrer
fungierende
)
Bilder
dargestellt
werden
. [EU]
Entretenimento
visual
é o
que
acontece
,
por
exemplo
,
quando
se
mostram
no
ecrã
imagens
atraentes
(ou
seja
,
que
chamam
a
atenção
do
condutor
)
devido
à
sua
forma
ou
ao
seu
conteúdo
.
Visuelle
Unterhaltung
kann
gegeben
sein
,
wenn
aufgrund
ihrer
Form
oder
ihres
Gegenstandes
Aufmerksamkeit
erregende
(d. h.
wahrscheinlich
als
Blickfang
fungierende
)
Bilder
dargestellt
werden
. [EU]
Entretenimento
visual
é o
que
acontece
,
por
exemplo
,
quando
se
mostram
no
ecrã
imagens
atraentes
(ou
seja
,
que
chamam
a
atenção
)
devido
à
sua
forma
ou
conteúdo
.
Vor
Öffnung
des
Zeitfensters
für
Gebote
für
die
Versteigerung
von
Zwei-Tage-Spot
oder
Fünf-Tage-Futures
wird
der
Auktionator
lediglich
aufgefordert
,
Zertifikate
als
Sicherheit
zu
stellen
,
die
das
als
Verwahrer
fungierende
Clearing-
oder
Abrechnungssystem
bis
zu
ihrer
Lieferung
treuhänderisch
hält
. [EU]
Antes
do
início
do
período
de
licitação
para
a
venda
dos
produtos
à
vista
a
dois
dias
ou
futuros
a
cinco
dias
, o
leiloeiro
só
é
obrigado
a
entregar
como
garantia
licenças
de
emissão
a
conservar
em
depósito
pelo
sistema
de
compensação
ou
de
liquidação
,
na
sua
qualidade
de
depositário
,
até
à
entrega
das
licenças
.
Wenn
die
erforderlichen
rechtlichen
Maßnahmen
und
technischen
Mittel
zur
Lieferung
der
Zertifikate
geschaffen
worden
sind
,
kann
jede
Sicherheit
,
die
die
Mitgliedstaaten
für
die
Versteigerung
der
Futures
oder
Forwards
stellen
,
nach
Ermessen
des
versteigernden
Mitgliedstaats
und
mit
Zustimmung
der
Auktionsplattform
freigegeben
und
durch
Zertifikate
ersetzt
werden
,
die
das
als
Verwahrer
fungierende
Clearing-
oder
Abrechnungssystem
bis
zu
ihrer
Lieferung
treuhänderisch
hält
. [EU]
Quando
estiverem
criadas
as
medidas
jurídicas
e
os
meios
técnicos
necessários
para
garantir
a
entrega
das
licenças
de
emissão
,
as
garantias
constituídas
pelos
Estados-Membros
no
que
diz
respeito
à
venda
dos
futuros
ou
produtos
a
prazo
,
podem
, à
escolha
do
Estado-Membro
promotor
do
leilão
e
com
o
acordo
da
plataforma
de
leilões
,
ser
liberadas
e
substituídas
por
licenças
a
conservar
em
depósito
pelo
sistema
de
compensação
ou
de
liquidação
na
sua
qualidade
de
depositário
,
até
à
entrega
das
licenças
.
Werden
Zertifikate
,
die
nach
den
Absatz
1
oder
2
als
Sicherheit
hinterlegt
wurden
,
nicht
verwendet
,
so
kann
das
Clearing-
oder
Abrechnungssystem
sie
nach
Ermessen
des
versteigernden
Mitgliedstaates
bis
zu
ihrer
Lieferung
in
einem
Namens-Konto
belassen
,
das
das
als
Verwahrer
fungierende
Clearing-
oder
Abrechnungssystem
treuhänderisch
hält
. [EU]
Se
eventuais
licenças
de
emissão
depositadas
como
garantias
nos
termos
dos
n.os 1
ou
2
não
forem
utilizadas
, o
sistema
de
compensação
ou
de
liquidação
pode
mantê-las
, à
escolha
do
Estado-Membro
promotor
do
leilão
,
numa
conta
de
detenção
designada
conservada
pelo
sistema
de
compensação
ou
de
liquidação
,
na
sua
qualidade
de
depositário
,
até
à
entrega
das
licenças
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fungierende":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners