A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
florista
flotação
fluctuação
fluidez
fluido
fluido de perfuração
fluimento
fluir
fluorescência
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
268 results for
fluido
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
.1
Einrichtungen
zum
Schutz
des
Hydrauliköls
vor
Verunreinigungen
;
dabei
sind
Typ
und
Konstruktion
des
hydraulischen
Systems
zu
berücksichtigen
[EU]
.1
Meios
para
manter
limpo
o
fluido
hidráulico
,
tendo
em
conta
o
tipo
e
as
características
de
projecto
do
sistema
hidráulico
20
ml
der
zu
prüfenden
Flüssigkeit
werden
in
ein
46
ml
fassendes
Gefäß
aus
rostfreiem
US-Normstahl
317
eingefüllt
,
das
je
eine
Kugel
mit
einem
Nenndurchmesser
von
12
,5
mm
(0,5
Zoll
)
aus
den
US-Normstählen
M10
(
Werkzeugstahl
)
und
SEA
52
.100 (
Chromstahl
)
sowie
aus
Schiffsbronze
(
60
%
Kupfer
,
39
%
Zink
und
0,75 %
Zinn
)
enthält
.
Das
Gefäß
wird
mit
Stickstoff
gespült
und
bei
atmosphärischem
Druck
dicht
verschlossen
. [EU]
Colocam-se
20
ml
do
fluido
a
ensaiar
numa
câmara
de
46
ml
de
aço
inoxidável
317
,
onde
foi
introduzida
uma
esfera
de
12
,5
mm
de
diâmetro
(nominal)
de
cada
um
dos
seguintes
materiais:
aço
ferramenta
M-10
,
aço
52100
e
bronze
naval
(60 %
Cu
,
39
%
Zn
, 0,75 %
Sn
).
.2
Der
Inhalt
der
vorgeschriebenen
tragbaren
Wasserlöscher
darf
nicht
mehr
als
13
,5
Liter
und
nicht
weniger
als
9
Liter
betragen
. [EU]
.2 A
capacidade
dos
extintores
de
fluido
portáteis
exigidos
não
deve
ser
superior
a
13
,5
litros
nem
inferior
a 9
litros
.
.2
Der
Inhalt
der
vorgeschriebenen
tragbaren
Wasserlöscher
darf
nicht
mehr
als
13
,5
Liter
und
nicht
weniger
als
9
Liter
betragen
. [EU]
.2 A
capacidade
dos
extintores
de
fluido
portáteis
prescritos
não
deve
ser
superior
a
13
,5
litros
nem
inferior
a 9
litros
.
.2
einer
Alarmvorrichtung
für
jeden
Hydrauliköl-Vorratsbehälter
,
die
bei
Ölmangel
anspricht
und
Undichtigkeiten
im
Hydrauliksystem
zum
frühestmöglichen
Zeitpunkt
anzeigt
. [EU]
.2
Um
alarme
de
nível
baixo
para
cada
reservatório
de
fluido
hidráulico
,
que
assinale
o
mais
precocemente
possível
qualquer
fuga
de
fluido
.
3
Die
Brennkammer
und
der
Wärmetauscher
von
Heizgeräten
mit
Wasser
als
Übertragungsmedium
müssen
dem
doppelten
normalen
Betriebsdruck
oder
2
bar
(
Manometerdruck
)
standhalten
,
es
gilt
der
jeweils
größere
Wert
. [EU]
A
câmara
de
combustão
e o
permutador
de
calor
dos
aquecimentos
que
utilizem
água
como
fluido
de
transferência
devem
ser
capazes
de
suportar
uma
pressão
que
seja
o
dobro
da
pressão
normal
de
funcionamento
ou
uma
pressão
barométrica
de
2
bar
(nível),
consoante
o
valor
maior
.
.3
Eine
Regel
6
entsprechende
Alarmanlage
ist
für
alle
wichtigen
Drücke
,
Temperaturen
,
Flüssigkeitsfüllzustände
und
andere
wesentliche
Werte
vorzusehen
. [EU]
.3
Para
todos
os
valores
importantes
de
pressão
,
temperatura
e
níveis
de
fluido
e
outros
parâmetros
essenciais
deve
existir
um
sistema
de
alarme
que
obedeça
ao
prescrito
na
regra
6.
Abfassung
eines
Berichts
über
den
Zustand
des
Verdampfers
,
der
Rückschlüsse
auf
Funktionsstörungen
des
Geräts
gestattet
,
die
zu
Systemschäden
und
schließlich
einer
Leckage
oder
einem
Austritt
von
Kältemitteln
führen
könnten
,
wenn
keine
Abhilfe
getroffen
wird
[EU]
Redigir
um
relatório
sobre
o
estado
do
evaporador
,
identificando
quaisquer
problemas
de
funcionamento
que
possam
danificar
o
sistema
e
vir
a
provocar
fugas
ou
libertações
de
fluido
refrigerante
,
se
não
forem
tomadas
medidas
Abfassung
eines
Berichts
über
den
Zustand
des
Verdichters
,
der
Rückschlüsse
auf
Funktionsstörungen
des
Verdichters
gestattet
,
die
zu
Systemschäden
und
schließlich
zu
einer
Leckage
oder
einem
Austreten
von
Kältemitteln
führen
könnten
,
wenn
keine
Abhilfe
getroffen
wird
[EU]
Redigir
um
relatório
sobre
o
estado
do
compressor
,
identificando
quaisquer
problemas
de
funcionamento
que
possam
danificar
o
sistema
e
vir
a
provocar
fugas
ou
libertações
de
fluido
refrigerante
,
se
não
forem
tomadas
medidas
Abfassung
eines
Berichts
über
den
Zustand
des
Verflüssigers
,
der
Rückschlüsse
auf
Funktionsstörungen
des
Geräts
gestattet
,
die
zu
Systemschäden
und
schließlich
einer
Leckage
oder
einem
Austritt
von
Kältemitteln
führen
könnten
,
wenn
keine
Abhilfe
getroffen
wird
[EU]
Redigir
um
relatório
sobre
o
estado
do
condensador
,
identificando
quaisquer
problemas
de
funcionamento
que
possam
danificar
o
sistema
e
vir
a
provocar
fugas
ou
libertações
de
fluido
refrigerante
,
se
não
forem
tomadas
medidas
Abfassung
eines
Berichts
über
den
Zustand
dieser
Bestandteile
,
der
Rückschlüsse
auf
Funktionsstörungen
des
Geräts
gestattet
,
die
zu
Systemschäden
und
schließlich
einer
Leckage
oder
einem
Austritt
von
Kältemitteln
führen
könnten
,
wenn
keine
Abhilfe
getroffen
wird
[EU]
Redigir
um
relatório
sobre
o
estado
destes
componentes
,
identificando
quaisquer
problemas
de
funcionamento
que
possam
danificar
o
sistema
e
vir
a
provocar
fugas
ou
libertações
de
fluido
refrigerante
,
se
não
forem
tomadas
medidas
Absatz
6.15.4.1,
Wärmeaustauschmedium
(
Verträglichkeit
und
Druckanforderungen
). [EU]
6.15.4.1.,
fluido
permutador
de
calor
(disposições
relativas
à
compatibilidade
e à
pressão
).
"Abwärmeheizungssystem"
jede
Art
von
Einrichtung
,
bei
der
die
Abwärme
des
Antriebsmotors
des
Fahrzeugs
zur
Erwärmung
des
Fahrzeuginnenraums
genutzt
wird
;
als
Übertragungsmedium
kann
Wasser
,
Öl
oder
Luft
dienen
. [EU]
Por
«sistema
de
aquecimento
por
aproveitamento
de
calor
residual»
,
entende-se
qualquer
tipo
de
dispositivo
que
utilize
o
calor
residual
do
motor
de
propulsão
do
veículo
para
elevar
a
temperatura
no
interior
do
veículo
,
podendo
o
fluido
de
transferência
ser
a
água
, o
óleo
ou
o
ar
.
Alle
sonstigen
Anlagen
(
Bremsflüssigkeitsbehälter
,
Kühler
usw
.)
können
leer
sein
. [EU]
Todos
os
restantes
sistemas
(reservatórios
de
fluido
dos
travões
,
radiador
,
etc
.)
podem
estar
vazios
.
Als
Kältemittel
in
der
Klimaanlage
verwendetes
Gas:
... [EU]
Gás
utilizado
como
fluido
refrigerante
no
sistema
de
ar
condicionado:
...
Als
Prüfmedium
kann
Wasser
oder
eine
andere
geeignete
Flüssigkeit
verwendet
werden
. [EU]
Como
fluido
de
ensaio
,
pode
utilizar-se
água
ou
qualquer
outro
fluido
hidráulico
adequado
.
Als
Siedetemperatur
ist
diejenige
anzugeben
,
bei
welcher
die
Bläschenkette
unter
Kühlung
abbricht
und
die
Flüssigkeit
plötzlich
in
der
Kapillare
aufzusteigen
beginnt
. [EU]
A
temperatura
de
ebulição
é a
temperatura
para
a
qual
,
face
a
um
arrefecimento
momentâneo
,
cessa
a
corrente
de
bolhas
e o
fluido
inicia
repentinamente
a
subida
no
capilar
.
Am
Ende
dieses
Zeitraums
muss
die
Temperatur
des
Motoröls
und
des
Kühlmittels
auf
±3
K
genau
mit
der
Temperatur
des
Abkühlbereichs
übereinstimmen
. [EU]
No
final
deste
período
,
as
temperaturas
do
óleo
e
do
fluido
de
arrefecimento
do
motor
devem
ter
atingido
a
temperatura
local
com
uma
aproximação
de
±3
K.
Andere
Feuerlöscher
müssen
mindestens
ebenso
handlich
wie
der
Feuerlöscher
von
13
,5
Litern
sein
und
eine
Feuerlöschwirkung
haben
,
die
mindestens
gleichwertig
mit
der
eines
Feuerlöschers
von
9
Litern
ist
. [EU]
Os
extintores
de
outro
tipo
devem
ser
equivalentes
,
do
ponto
de
vista
do
manuseamento
,
aos
extintores
de
fluido
de
13
,5
litros
e,
do
ponto
de
vista
da
eficácia
,
aos
extintores
de
fluido
de
9
litros
.
An
Fahrzeugen
montierte
hydraulische
Einrichtungen
sind
so
zu
konstruieren
,
dass
sichtbare
Leckagen
ausgeschlossen
sind
. [EU]
Os
sistemas
hidráulicos
instalados
nos
vagões
deverão
ser
concebidos
de
modo
a
evitar
sinais
visíveis
de
fugas
do
fluido
hidráulico
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fluido":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners