A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
135 results for fixará
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Abweichend
von
Artikel
107
Absatz
9
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
und
für
die
Jahre
2005
und
2006
kann
Malta
die
Mindestgrößenanforderungen
für
stillgelegte
Flächen
auf
weniger
als
0,1
ha
und
10
Meter
Breite
festlegen
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 9
do
artigo
107
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1782/2003
,
Malta
fixará
,
para
2005
e
2006
,
os
requisitos
mínimos
de
dimensão
para
as
terras
retiradas
da
produção
em
menos
de
0,1
hectare
e
de
10
metros
de
largura
.
Am
Ende
dieser
ersten
Phase
wird
die
Kommission
gegebenenfalls
für
die
im
Laufe
dieser
ersten
Phase
eingereichten
Angebote
einen
Zuteilungskoeffizienten
festsetzen
und
gleichzeitig
für
den
Rest
des
Wirtschaftsjahres
die
Abgabe
von
Angeboten
einstellen
müssen
,
wenn
die
Angebotsmengen
die
in
Artikel
11
Absatz
1
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
festgesetzte
Menge
überschreiten
. [EU]
Na
sequência
desta
primeira
fase
, a
Comissão
fixará
,
se
for
caso
disso
,
um
coeficiente
de
atribuição
aplicável
às
propostas
admissíveis
apresentadas
durante
essa
fase
e a
encerrar
a
intervenção
para
o
resto
da
campanha
,
quando
as
quantidades
propostas
excederem
a
quantidade
definida
no
segundo
parágrafo
do
n.o 1
do
artigo
11
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1234/2007
.
Am
Ende
dieser
ersten
Phase
wird
die
Kommission
gegebenenfalls
für
die
im
Laufe
dieser
ersten
Phase
eingereichten
Angebote
einen
Zuteilungskoeffizienten
festsetzen
und
gleichzeitig
für
den
Rest
des
Wirtschaftsjahres
die
Abgabe
von
Angeboten
einstellen
müssen
,
wenn
die
Angebotsmengen
die
in
Artikel
5
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1784/2003
festgesetzte
Menge
überschreiten
. [EU]
Na
sequência
desta
primeira
fase
, a
Comissão
fixará
,
se
for
caso
disso
,
um
coeficiente
de
atribuição
aplicável
às
propostas
admissíveis
apresentadas
durante
essa
fase
e a
encerrar
a
intervenção
para
o
resto
da
campanha
,
quando
as
quantidades
propostas
excederem
a
quantidade
definida
no
n.o 1
do
artigo
5.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1784/2003
.
Auf
der
Grundlage
der
gemäß
Absatz
4
übermittelten
Mitteilungen
sowie
nach
Maßgabe
der
Menge
gemäß
Artikel
4
Absatz
2
setzt
die
Kommission
gegebenenfalls
einen
Anpassungskoeffizienten
fest
,
der
auf
die
Anträge
auf
besondere
Zuteilung
der
einzelnen
nichttraditionellen
Marktbeteiligten
anzuwenden
ist
. [EU]
Atendendo
às
comunicações
efectuadas
em
aplicação
do
n.o 4 e
em
função
da
quantidade
fixada
no
n.o 2
do
artigo
4.o, a
Comissão
fixará
,
se
for
caso
disso
,
um
coeficiente
de
adaptação
a
aplicar
ao
pedido
de
atribuição
específica
de
cada
operador
não
tradicional
.
Auf
der
Grundlage
der
Mitteilungen
gemäß
Absatz
1
und
nach
Maßgabe
der
in
Artikel
2
festgesetzten
Menge
setzt
die
Kommission
gegebenenfalls
einen
Verringerungskoeffizienten
fest
,
der
auf
alle
Lizenzanträge
der
Marktbeteiligten
gemäß
Titel
II
anzuwenden
ist
,
sowie
einen
Verringerungskoeffizienten
,
der
auf
alle
Lizenzanträge
der
Marktbeteiligten
gemäß
Titel
III
anzuwenden
ist
. [EU]
Atendendo
às
comunicações
efectuadas
em
aplicação
do
n.o 1 e
em
função
das
quantidades
estabelecidas
no
artigo
2.o, a
Comissão
fixará
,
se
for
caso
disso
,
um
coeficiente
de
redução
a
aplicar
a
cada
pedido
de
certificado
para
os
operadores
referidos
no
título
II
e
um
coeficiente
de
redução
a
aplicar
a
cada
pedido
de
certificado
para
os
operadores
referidos
no
título
III
.
Auf
der
Grundlage
der
von
den
Mitgliedstaaten
gemäß
Absatz
3
übermittelten
Mitteilungen
sowie
nach
Maßgabe
der
verfügbaren
Menge
gemäß
Artikel
4
Absatz
2
setzt
die
Kommission
gegebenenfalls
einen
Anpassungskoeffizienten
fest
,
der
auf
die
besonderen
Referenzmengen
der
einzelnen
traditionellen
Marktbeteiligten
anzuwenden
ist
. [EU]
Atendendo
às
comunicações
efectuadas
em
aplicação
do
n.o 3 e
em
função
da
quantidade
disponível
fixada
no
n.o 2
do
artigo
4.o, a
Comissão
fixará
,
se
for
caso
disso
,
um
coeficiente
de
adaptação
a
aplicar
à
quantidade
de
referência
específica
de
cada
operador
tradicional
.
Auf
der
Grundlage
der
von
den
Mitgliedstaaten
übermittelten
Mitteilungen
sowie
nach
Maßgabe
der
in
Artikel
3
festgesetzten
Menge
setzt
die
Kommission
gegebenenfalls
einen
Anpassungskoeffizienten
fest
,
der
auf
die
Anträge
der
einzelnen
nichttraditionellen
Marktbeteiligten
auf
eine
besondere
Zuteilung
anzuwenden
ist
. [EU]
Atendendo
às
comunicações
efectuadas
pelos
Estados-Membros
e
em
função
da
quantidade
fixada
no
artigo
3.o, a
Comissão
fixará
,
se
for
caso
disso
,
um
coeficiente
de
adaptação
a
aplicar
ao
pedido
de
atribuição
específica
de
cada
operador
não
tradicional
.
Auf
der
Grundlage
der
von
den
Mitgliedstaaten
übermittelten
Mitteilungen
sowie
nach
Maßgabe
der
in
Artikel
3
festgesetzten
Menge
setzt
die
Kommission
gegebenenfalls
einen
Anpassungskoeffizienten
fest
,
der
auf
die
besonderen
Referenzmengen
der
einzelnen
traditionellen
Marktbeteiligten
anzuwenden
ist
. [EU]
Atendendo
às
comunicações
dos
Estados-Membros
e
em
função
da
quantidade
fixada
no
artigo
3.o, a
Comissão
fixará
,
se
for
caso
disso
,
um
coeficiente
de
adaptação
a
aplicar
à
quantidade
de
referência
específica
de
cada
operador
tradicional
.
Bei
der
Ausarbeitung
der
Durchführungsmaßnahmen
mit
spezifischen
Ökodesign-Anforderungen
gemäß
Artikel
15
ermittelt
die
Kommission
je
nach
dem
Produkt
,
das
von
der
Durchführungsmaßnahme
erfasst
wird
,
die
entsprechenden
Ökodesign-Parameter
nach
Anhang
I
Teil
1
und
legt
die
Höhe
dieser
Anforderungen
nach
dem
in
Artikel
19
Absatz
2
genannten
Regelungsverfahren
folgendermaßen
fest:
[EU]
Ao
elaborar
as
medidas
de
execução
que
fixam
os
requisitos
específicos
de
concepção
ecológica
nos
termos
do
artigo
15
.o, a
Comissão
identificará
,
conforme
aplicável
ao
produto
abrangido
pela
medida
de
execução
,
os
parâmetros
de
concepção
ecológica
relevantes
entre
os
parâmetros
referidos
no
anexo
I,
parte
1, e,
pelo
procedimento
de
regulamentação
a
que
se
refere
o n.o 2
do
artigo
19
.o,
fixará
os
níveis
desses
requisitos
do
seguinte
modo:
Bei
der
Ausarbeitung
der
Durchführungsmaßnahmen
mit
spezifischen
Ökodesign-Anforderungen
gemäß
Artikel
15
ermittelt
die
Kommission
je
nach
dem
energiebetriebenen
Produkt
,
das
von
der
Durchführungsmaßnahme
erfasst
wird
,
die
entsprechenden
Ökodesign-Parameter
nach
Anhang
I
Teil
1
und
legt
die
Höhe
dieser
Anforderungen
nach
dem
in
Artikel
19
Absatz
2
genannten
Verfahren
folgendermaßen
fest:
[EU]
Ao
elaborar
as
medidas
de
implementação
que
fixam
os
requisitos
específicos
de
concepção
ecológica
nos
termos
do
artigo
15
.o, a
Comissão
,
conforme
aplicável
ao
produto
que
consome
energia
abrangido
pela
medida
de
execução
,
os
parâmetros
de
concepção
ecológica
pertinentes
entre
os
parâmetros
referidos
no
anexo
I,
Parte
1, e,
nos
termos
do
n.o 2
do
artigo
19
.o,
fixará
os
níveis
desses
requisitos
do
seguinte
modo:
Bei
der
Prüfung
der
Beschwerde
fordert
die
Beschwerdekammer
die
Beteiligten
so
oft
wie
erforderlich
auf
,
innerhalb
einer
von
ihr
zu
bestimmenden
Frist
eine
Stellungnahme
zu
ihren
Bescheiden
oder
zu
den
Schriftsätzen
der
anderen
Beteiligten
einzureichen
. [EU]
Durante
o
exame
do
recurso
, a
Câmara
de
Recurso
convidará
as
partes
,
tantas
vezes
quantas
forem
necessárias
, a
apresentar
,
num
prazo
que
lhes
fixará
,
as
suas
observações
sobre
as
notificações
que
lhes
enviou
ou
sobre
as
comunicações
das
outras
partes
.
Bei
der
Prüfung
des
Antrags
auf
Erklärung
des
Verfalls
oder
der
Nichtigkeit
fordert
das
Amt
die
Beteiligten
so
oft
wie
erforderlich
auf
,
innerhalb
einer
von
ihm
zu
bestimmenden
Frist
eine
Stellungnahme
zu
seinen
Bescheiden
oder
zu
den
Schriftsätzen
der
anderen
Beteiligten
einzureichen
. [EU]
Durante
o
exame
do
pedido
de
extinção
ou
de
anulação
, o
Instituto
convidará
as
partes
,
tantas
vezes
quantas
forem
necessárias
, a
apresentar
,
num
prazo
que
lhes
fixará
,
as
suas
observações
sobre
as
notificações
que
lhes
enviou
ou
sobre
as
comunicações
das
outras
partes
.
Benennt
der
Mitgliedstaat
eine
andere
zuständige
Behörde
als
sich
selbst
,
so
legt
er
alle
Einzelheiten
seiner
Beziehungen
zu
dieser
Behörde
sowie
die
Einzelheiten
der
Beziehungen
dieser
Behörde
zur
Kommission
fest
. [EU]
Se
o
Estado-Membro
designar
uma
autoridade
responsável
que
não
ele
próprio
,
fixará
todas
as
regras
relativas
às
suas
relações
com
essa
autoridade
e
às
relações
da
mesma
com
a
Comissão
.
Beschließt
die
Kommission
,
für
die
Teilausschreibung
einen
Zuschlag
zu
erteilen
,
setzt
sie
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
39
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
den
Höchstbetrag
der
Ausfuhrerstattung
fest
. [EU]
Se
a
Comissão
decidir
dar
seguimento
ao
concurso
parcial
,
fixará
,
nos
termos
do
n.o 2
do
artigo
39
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
318/2006
, o
montante
máximo
da
restituição
à
exportação
.
Beschließt
die
Kommission
,
für
die
Teilausschreibung
einen
Zuschlag
zu
erteilen
,
so
setzt
sie
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
39
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
den
Höchstbetrag
der
Ausfuhrerstattung
fest
. [EU]
Se
a
Comissão
decidir
dar
seguimento
ao
concurso
parcial
,
fixará
,
nos
termos
do
n.o 2
do
artigo
39
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
318/2006
, o
montante
máximo
da
restituição
à
exportação
.
Bis
zum
31
.
Mai
2008
für
das
Wirtschaftsjahr
2008/09
und
bis
zum
31
.
März
2009
für
das
Wirtschaftsjahr
2009/10
setzt
die
Kommission
die
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
des
Umstrukturierungsfonds
zuzuweisenden
Beträge
für"
[EU]
Até
31
de
Maio
de
2008
no
que
respeita
à
campanha
de
comercialização
de
2008/2009
e
31
de
Março
de
2009
no
que
respeita
à
campanha
de
comercialização
de
2009/2010
, a
Comissão
fixará
os
montantes
atribuídos
a
cada
Estado-Membro
a
título
do
fundo
de
reestruturação
para:»
.
Das
Auswahlkomitee
legt
die
Auswahlkriterien
für
die
Stelle
des
Generalsekretärs
fest
und
entscheidet
,
in
welcher
Form
angekündigt
wird
,
dass
die
Stelle
zu
besetzen
ist
. [EU]
O
painel
de
selecção
fixará
os
critérios
de
selecção
e o
anúncio
a
publicar
para
o
cargo
de
secretário-geral
.
Der
EZB-Rat
legt
für
die
TARGET2-Kerndienste
eine
einheitliche
Kostenrechnungsmethodologie
und
Preisstruktur
fest
. [EU]
O
Conselho
do
BCE
fixará
um
método
de
cálculo
de
custos
e
uma
estrutura
de
determinação
de
preços
comuns
para
os
serviços
do
TARGET2
.
Der
federführende
Ausschuss
setzt
eine
Frist
fest
,
innerhalb
deren
der
mitberatende
Ausschuss
seine
Stellungnahme
abgeben
muss
,
wenn
sie
vom
federführenden
Ausschuss
berücksichtigt
werden
soll
. [EU]
A
comissão
competente
quanto
à
matéria
de
fundo
fixará
um
prazo
dentro
do
qual
as
comissões
encarregadas
de
emitir
parecer
deverão
fazê-lo
,
para
que
o
mesmo
possa
ser
tido
em
conta
pela
comissão
competente
quanto
à
matéria
de
fundo
.
Der
federführende
Ausschuss
setzt
eine
Frist
fest
,
innerhalb
derer
der
mitberatende
Ausschuss
seine
Stellungnahme
abgeben
muss
,
wenn
sie
vom
federführenden
Ausschuss
berücksichtigt
werden
soll
. [EU]
A
comissão
competente
fixará
um
prazo
dentro
do
qual
a
comissão
encarregada
de
emitir
parecer
deverá
fazê-lo
,
para
que
o
mesmo
possa
ser
tido
em
conta
pela
comissão
competente
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fixará":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners