A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
fina
finado
final
finalidade
finalizar
finalização
finalmente
finamente cristalino
finamente dispersado
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
65 results for finalizar
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Abschluss
der
Ausarbeitung
einer
Gemeinsamen
Erklärung
zur
sozialen
Eingliederung
und
einer
Gemeinsamen
Bewertung
der
beschäftigungspolitischen
Prioritäten
sowie
Durchführung
der
entsprechenden
Folgemaßnahmen
. [EU]
Finalizar
o
trabalho
sobre
o
Memorando
Conjunto
sobre
a
Inclusão
social
(MCI) e o
documento
de
avaliação
conjunta
das
prioridades
da
política
de
emprego
(DAC) e
aplicar
activamente
os
dois
procedimentos
de
acompanhamento
.
Angesichts
dieser
Entwicklungen
war
es
nicht
möglich
,
eine
praktikable
und
damit
akzeptable
Preisverpflichtung
innerhalb
des
Zeitrahmens
dieser
Untersuchung
abzuschließen
- [EU]
Tendo
em
conta
estes
desenvolvimentos
,
não
foi
possível
finalizar
compromissos
viáveis
, e
portanto
aceitáveis
,
dentro
dos
limites
de
tempo
do
presente
inquérito
,
[ANZAHL]
Tage
für
die
Fertigstellung
Ihres
Berichts
im
Anschluss
an
die
Bewertungssitzung
. [EU]
[NÚMERO]
dias
para
finalizar
o
seu
relatório
após
a
sessão
de
avaliação
.
Artikel
44
Absatz
3
der
genannten
Verordnung
sieht
vor
,
dass
die
Mitgliedstaaten
ihre
Berichte
innerhalb
von
sechs
Monaten
nach
Ende
des
Jahres
,
auf
das
sie
sich
beziehen
,
fertig
stellen
und
der
Kommission
übermitteln
. [EU]
Nos
termos
do
n.o 3
do
artigo
44
.o
desse
regulamento
,
os
Estados-Membros
devem
finalizar
os
seus
relatórios
e
transmiti-los
à
Comissão
nos
seis
meses
seguintes
ao
final
do
ano
a
que
se
referem
.
Aufgrund
eines
Marktrückgangs
,
der
einige
Jahre
anhielt
,
standen
keine
weiteren
Mittel
zur
Verfügung
,
um
die
Investitionsmaßnahmen
auf
der
Rolandwerft
abzuschließen
. [EU]
Devido
ao
declínio
do
mercado
,
que
durou
alguns
anos
,
não
se
dispôs
de
meios
suplementares
para
finalizar
as
medidas
de
investimento
da
Rolandwerft
.
Ausarbeitung
und
Annahme
des
Nationalen
Programms
zur
Umstrukturierung
des
Stahlsektors
entsprechend
den
EU-Anforderungen
. [EU]
Finalizar
e
aprovar
o
programa
nacional
de
reestruturação
do
sector
siderúrgico
,
em
conformidade
com
os
requisitos
da
União
Europeia
.
Axens
habe
daher
auch
die
Entwicklung
von
Produkten
und
Verfahren
zum
Abschluss
bringen
können
,
die
dem
Unternehmen
nicht
vom
IFP
,
sondern
von
Dritten
angeboten
worden
waren
. [EU]
Os
recursos
da
Axens
ter-lhe-iam
permitido
,
de
resto
,
finalizar
o
desenvolvimento
de
produtos
e
processos
propostos
por
outros
terceiros
para
além
do
IFP
.
Dadurch
bleibt
den
Parteien
hinreichend
Zeit
für
den
Abschluss
der
bilateralen
Verfahren
und
den
Erlass
von
Durchführungsmaßnahmen
. [EU]
Haverá
assim
tempo
mais
do
que
suficiente
para
finalizar
os
procedimentos
bilaterais
e
as
subsequentes
medidas
de
aplicação
das
partes
.
Damit
die
Gruppe
der
europäischen
Regulierungsbehörden
für
Elektrizität
und
Erdgas
einige
laufende
Projekte
abschließen
kann
,
sollte
sie
erst
am
1.
Juli
2011
aufgelöst
werden
,
so
dass
eine
reibungslose
Übergabe
an
die
Agentur
für
die
Zusammenarbeit
der
Energieregulierungsbehörden
stattfinden
kann
- [EU]
Para
assegurar
que
o
Grupo
Europeu
de
Reguladores
da
Electricidade
e
do
Gás
pode
finalizar
vários
projectos
pendentes
, o
mesmo
deve
ser
dissolvido
apenas
a
partir
de
1
de
Julho
de
2011
,
de
modo
a
assegurar
uma
transição
suave
para
a
Agência
de
Cooperação
dos
Reguladores
da
Energia
,
Damit
jedoch
die
Mitgliedstaaten
,
wie
in
der
Sitzung
vom
27
.
November
2006
mitgeteilt
,
und
die
Kommission
-
in
enger
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
-
diese
Bewertung
abschließen
und
die
erforderlichen
Maßnahmen
festlegen
können
sowie
angesichts
der
derzeitigen
weltweiten
Situation
in
Bezug
auf
die
Aviäre
Influenza
sollten
die
in
der
Entscheidung
2005/760/EG
festgelegten
Beschränkungen
während
einer
kurzen
Übergangszeit
aufrechterhalten
werden
. [EU]
No
entanto
, à
luz
da
actual
situação
mundial
em
termos
de
saúde
animal
no
que
se
refere
à
gripe
aviária
, e
no
sentido
de
permitir
aos
Estados-Membros
,
tal
como
indicaram
na
reunião
de
27
de
Novembro
de
2006
, e à
Comissão
,
em
estreita
cooperação
com
os
Estados-Membros
,
finalizar
esta
avaliação
e
preparar
as
medidas
a
definir
,
as
restrições
previstas
na
Decisão
2005/760/CE
devem
continuar
em
vigor
durante
um
período
curto
de
transição
.
Da
NGP
nicht
über
ausreichende
finanzielle
Mittel
verfügte
,
hätte
das
Unternehmen
diese
Investition
nicht
tätigen
können
. [EU]
Em
razão
da
sua
capacidade
financeira
insuficiente
, a
NGP
encontrar-se-ia
na
impossibilidade
de
finalizar
o
investimento
.
Darin
sind
vorübergehende
SML
für
die
Summe
bestimmter
Weichmacher
in
Deckeldichtungen
festgelegt
,
damit
es
nicht
zu
einer
Beeinträchtigung
des
freien
Verkehrs
dieser
Produkte
kommt
und
damit
Deckel
und
Lebensmittel
,
die
ein
erhebliches
Risiko
darstellen
,
sofort
aus
dem
Verkehr
genommen
werden
;
gleichzeitig
soll
auf
diese
Weise
der
Industrie
genügend
Zeit
eingeräumt
werden
,
um
die
Entwicklung
von
Dichtungen
abzuschließen
,
die
den
in
der
Richtlinie
2002/72/EG
in
der
Fassung
der
Richtlinie
2007/19/EG
festgelegten
SML
entsprechen
. [EU]
Fixa
LME
transitórios
para
o
somatório
de
plastificantes
utilizados
em
juntas
de
tampas
,
para
não
se
pôr
em
perigo
a
livre
circulação
destes
produtos
,
para
excluir
imediatamente
do
mercado
as
tampas
e
os
géneros
alimentícios
que
representam
um
risco
significativo
e,
simultaneamente
,
para
permitir
que
a
indústria
tenha
tempo
suficiente
para
finalizar
o
desenvolvimento
de
juntas
que
cumpram
os
LME
estabelecidos
na
Directiva
2002/72/CE
alterada
pela
Directiva
2007/19/CE
.
Das
Vorhaben
wurde
2005
in
Angriff
genommen
und
soll
2009
abgeschlossen
sein
. [EU]
O
projecto
teve
início
em
2005
e
finalizar
á
em
2009
.
Dementsprechend
benötigen
diese
15
Betriebe
Zeit
,
um
ihren
Modernisierungsprozess
abzuschließen
,
damit
sie
anschließend
mit
den
einschlägigen
strukturellen
Anforderungen
gemäß
der
Richtlinie
64/433/EWG
in
vollem
Einklang
stehen
. [EU]
Consequentemente
,
estes
15
estabelecimentos
precisam
de
um
período
de
tempo
para
finalizar
o
seu
processo
de
modernização
a
fim
de
cumprirem
plenamente
os
requisitos
estruturais
relevantes
previstos
na
Directiva
64/433/CEE
.
Dementsprechend
benötigen
diese
21
Betriebe
Zeit
,
um
ihren
Modernisierungsprozess
abzuschließen
,
damit
sie
anschließend
mit
den
einschlägigen
strukturellen
Anforderungen
gemäß
der
Richtlinie
92/46/EWG
in
vollem
Einklang
stehen
. [EU]
Consequentemente
,
estes
vinte
e
um
estabelecimentos
precisam
de
um
período
de
tempo
para
finalizar
o
seu
processo
de
modernização
a
fim
de
cumprirem
plenamente
os
requisitos
estruturais
relevantes
previstos
na
Directiva
92/46/CEE
.
Dementsprechend
benötigen
diese
39
Betriebe
Zeit
,
um
ihren
Modernisierungsprozess
abzuschließen
,
damit
sie
anschließend
mit
den
einschlägigen
strukturellen
Anforderungen
gemäß
den
Richtlinien
64/433/EWG
,
71/118/EWG
,
77/99/EWG
,
94/65/EG
,
92/46/EWG
und
91/493/EWG
in
vollem
Einklang
stehen
. [EU]
Consequentemente
,
estes
39
estabelecimentos
precisam
de
um
período
de
tempo
para
finalizar
o
seu
processo
de
modernização
a
fim
de
cumprirem
plenamente
os
requisitos
estruturais
previstos
nas
Directivas
64/433/CEE
,
71/118/CEE
,
77/99/CEE
,
94/65/CE
,
92/46/CEE
e
91/493/CEE
.
Dementsprechend
benötigen
diese
neun
Betriebe
Zeit
,
um
ihren
Modernisierungsprozess
abzuschließen
,
damit
sie
anschließend
mit
den
einschlägigen
strukturellen
Anforderungen
gemäß
den
Richtlinien
64/433/EWG
und
77/99/EWG
in
vollem
Einklang
stehen
. [EU]
Consequentemente
,
estes
nove
estabelecimentos
precisam
de
um
período
de
tempo
para
finalizar
o
seu
processo
de
modernização
a
fim
de
cumprirem
plenamente
os
requisitos
estruturais
relevantes
previstos
nas
Directivas
64/433/CEE
e
77/99/CEE
.
Dementsprechend
benötigen
diese
sechs
Betriebe
Zeit
,
um
ihren
Modernisierungsprozess
abzuschließen
,
damit
sie
anschließend
mit
den
einschlägigen
strukturellen
Anforderungen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1774/2002
in
vollem
Einklang
stehen
. [EU]
Consequentemente
,
estes
seis
estabelecimentos
precisam
de
um
período
de
tempo
para
finalizar
o
seu
processo
de
modernização
a
fim
de
cumprirem
plenamente
os
requisitos
estruturais
relevantes
previstos
no
Regulamento
(CE) n.o
1774/2002
.
Dementsprechend
benötigt
dieser
Betrieb
Zeit
,
um
seinen
Modernisierungsprozess
abzuschließen
,
damit
er
anschließend
mit
den
einschlägigen
strukturellen
Anforderungen
gemäß
der
Richtlinie
92/46/EWG
in
vollem
Einklang
steht
. [EU]
Consequentemente
,
este
estabelecimento
precisa
de
um
período
de
tempo
para
finalizar
o
seu
processo
de
modernização
a
fim
de
cumprir
plenamente
os
requisitos
estruturais
relevantes
previstos
na
Directiva
92/46/CEE
.
Der
Rat
erklärte
,
dass
diese
Angelegenheit
für
ihn
abgeschlossen
sei
und
die
Kommission
den
Entscheidungsprozess
zu
Ende
führen
könne
. [EU]
O
Conselho
declarou
ter
concluído
a
sua
intervenção
nesta
matéria
e
que
a
Comissão
poderia
finalizar
o
processo
de
tomada
de
decisão
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "finalizar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners