A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
ficheiro ASTM
ficheiro de programa
ficheiro de texto
fichário
ficou
ficção cientifica
fidelidade
fieira
fiel
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
489 results for ficou
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Ab
dem
Zeitpunkt
der
Bereitstellung
der
Mittel
hatte
RTP
Jahreszinsen
in
Höhe
des
12-Monats-LISBOR
auf
das
Darlehen
zu
zahlen
,
berechnet
am
ersten
Termin
jeder
Periode
,
plus
20
Basispunkte
. [EU]
A
partir
da
data
em
que
a
verba
foi
colocada
à
disposição
, o
empréstimo
à
RTP
ficou
sujeito
ao
pagamento
de
juros
anuais
à
taxa
Lisbor
a
12
meses
,
calculados
na
primeira
data
de
cada
período
,
majorados
de
20
pontos
de
base
[20].
Abschlag
für
fehlende
Liquidität:
Der
Liquiditätsnachteil
liege
darin
,
dass
die
LSH
aufgrund
der
beschränkten
Einbringung
das
IB-Kapital
nur
als
nachrangiges
Kapital
erhalte
,
sich
jedoch
entsprechende
Liquidität
auf
dem
Kapitalmarkt
besorgen
müsse
,
da
die
Liquidität
des
IB-Kapitals
beim
Land
verblieben
sei
. [EU]
Dedução
por
falta
de
liquidez:
a
desvantagem
em
termos
de
liquidez
reside
no
facto
de
que
,
devido
às
restrições
da
cessão
, o
capital
do
IB
foi
incorporado
no
LSH
apenas
como
capital
subordinado
,
mas
o
LSH
tinha
de
obter
a
correspondente
liquidez
no
mercado
de
capitais
,
dado
que
a
liquidez
do
capital
do
IB
ficou
no
Land
.
Allerdings
erfolgte
die
Streichung
von
Paragraph
13
des
IFRS
7
versehentlich
nicht
. [EU]
Contudo
, a
supressão
do
parágrafo
13
da
IFRS
7
ficou
inadvertidamente
esquecida
.
Allerdings
hat
sich
herausgestellt
,
dass
es
für
die
beihilfefähigen
Kosten
,
die
vom
Unternehmen
bestritten
wurden
,
in
den
Folgejahren
weitere
Vorhaben
bezüglich
der
ATR72
gab
. [EU]
Ficou
demonstrada
,
no
entanto
, a
existência
de
outros
projectos
referentes
ao
ATR72
relativos
aos
custos
elegíveis
efectuados
pela
empresa
em
anos
posteriores
.
Allerdings
ist
-
wie
bereits
unter
Ziffer
10
.1.1
dieses
Beschlusses
nachgewiesen
-
AGVO
als
ein
Unternehmen
im
Sinne
von
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
zu
qualifizieren
,
was
von
den
belgischen
Behörden
in
ihrem
Schreiben
vom
27
.
November
2009
auch
eingeräumt
wurde
. [EU]
No
entanto
,
como
já
ficou
demonstrado
no
ponto
10
.1.1
da
presente
decisão
, a
AGVO
constitui
uma
empresa
na
acepção
do
artigo
107
.o, n.o 1,
do
TFUE
, o
que
as
autoridades
belgas
também
admitiram
na
sua
carta
de
27
de
Novembro
de
2009
.
Allerdings
stand
2007
auch
im
Zeichen
anziehender
Preise
für
landwirtschaftliche
Rohstoffe
,
so
dass
die
Futtermittel
für
Geflügel
sich
verteuerten
und
somit
die
Erzeugungskosten
in
die
Höhe
trieben
. [EU]
O
ano
de
2007
ficou
,
contudo
,
também
marcado
pelo
aumento
das
matérias-primas
agrícolas
,
que
inflacionou
o
custo
dos
alimentos
para
aves
de
capoeira
e,
por
conseguinte
,
os
custos
da
produção
.
Allerdings
war
auch
von
Anfang
an
klar
,
dass
PSE
diesen
Status
bald
verlieren
würde
. [EU]
Mas
,
logo
de
início
,
ficou
claro
que
a
PSE
iria
em
breve
deixar
de
ser
o
único
fornecedor
de
electricidade
na
Polónia
.
Als
die
Kompetenzübergabe
abgeschlossen
war
,
beschloss
das
CDTI
die
Gewährung
des
zweiten
Teils
des
Darlehens
und
das
(d.h.
diese
Maßnahme
)
wurde
von
Spanien
angemeldet
. [EU]
Quando
a
transferência
de
competências
ficou
concluída
, o
CDTI
tomou
a
decisão
de
conceder
a
segunda
parte
do
empréstimo
,
que
foi
(a
medida
)
notificada
por
Espanha
.
Als
die
während
des
größten
Teils
des
Bezugszeitraums
außergewöhnlich
hohen
Verbrauchszahlen
in
der
Union
im
UZÜ
deutlich
zurückgingen
,
schien
der
Wirtschaftszweig
der
Union
tatsächlich
in
einer
gefährdeten
und
anfälligen
Lage
zu
sein
und
immer
noch
unter
den
schädigenden
Auswirkungen
der
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
zu
leiden
. [EU]
Com
efeito
,
quando
os
níveis
excepcionalmente
elevados
de
consumo
registados
na
União
durante
a
maior
parte
do
período
considerado
desceram
significativamente
durante
o
PIR
, a
indústria
da
União
ficou
numa
situação
frágil
e
vulnerável
e
continuou
a
estar
exposta
ao
efeito
prejudicial
das
importações
objecto
de
dumping
provenientes
da
RPC
.
Als
jedoch
der
während
des
Großteils
des
Bezugszeitraums
hohe
Verbrauch
in
der
Union
im
UZÜ
einbrach
,
stellte
sich
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
als
prekär
und
gefährdet
heraus
und
der
Wirtschaftszweig
der
Union
war
weiterhin
den
schädigenden
Auswirkungen
der
subventionierten
Einfuhren
aus
Indien
ausgesetzt
. [EU]
Todavia
,
quando
os
níveis
elevados
de
consumo
registados
na
União
durante
a
maior
parte
do
período
considerado
desapareceram
durante
o
PIR
, a
indústria
da
União
ficou
numa
situação
precária
e
vulnerável
e
continuou
a
estar
exposta
ao
efeito
prejudicial
das
importações
objecto
de
subvenções
provenientes
da
Índia
.
Als
jedoch
der
während
des
Großteils
des
Bezugszeitraums
hohe
Verbrauch
in
der
Union
im
UZÜ
einbrach
,
stellte
sich
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
als
prekär
und
gefährdet
heraus
und
der
Wirtschaftszweigs
der
Union
war
weiterhin
den
schädigenden
Auswirkungen
der
gedumpten
Einfuhren
aus
Indien
ausgesetzt
. [EU]
Todavia
,
quando
os
níveis
elevados
de
consumo
registados
na
União
durante
a
maior
parte
do
período
considerado
desapareceram
durante
o
PIR
, a
indústria
da
União
ficou
numa
situação
precária
e
vulnerável
e
continuou
a
estar
exposta
ao
efeito
prejudicial
das
importações
objecto
de
dumping
provenientes
da
Índia
.
Als
Sicherheit
für
Darlehen
1
dienten
im
Wesentlichen
Grundschulden
,
Globalzessionen
der
Forderungen
und
eine
Sicherungsübereignung
der
Waren
. [EU]
O
Empréstimo
1
ficou
garantido
por
vários
colaterais
,
tais
como
obrigações
fundiárias
,
cedências
em
bloco
de
créditos
e
uma
transferência
de
garantias
sobre
produtos
.
Am
13
.
Januar
2010
erhielten
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
die
wissenschaftliche
Stellungnahme
der
Behörde
;
darin
kam
diese
zu
dem
Schluss
,
dass
auf
der
Grundlage
der
vorgelegten
Daten
zwischen
der
Aufnahme
von
Catalgine®
bouffées
de
chaleur
und
der
angegebenen
Wirkung
kein
kausaler
Zusammenhang
hergestellt
wurde
. [EU]
Em
13
de
Janeiro
de
2010
, a
Comissão
e
os
Estados-Membros
receberam
o
parecer
científico
da
Autoridade
,
no
qual
esta
conclui
que
,
com
base
nos
dados
apresentados
,
não
ficou
demonstrada
uma
relação
de
causa
e
efeito
entre
o
consumo
de
Catalgine®
bouffées
de
chaleur
e o
efeito
alegado
.
Am
13
.
April
2007
sei
am
Flughafen
das
World
Cargo
Center
mit
einer
Umschlagkapazität
von
200000
Tonnen
Fracht
jährlich
fertig
gestellt
worden
,
wodurch
sich
das
Profil
des
Standorts
als
Luftfrachtdrehkreuz
weiter
konsolidiert
habe
. [EU]
Em
13
de
Abril
de
2007
,
ficou
concluído
o
World
Cargo
Center
no
aeroporto
,
com
uma
capacidade
de
transbordo
de
200000
toneladas
de
frete
por
ano
, o
que
permitiu
prosseguir
a
consolidação
do
perfil
do
sítio
enquanto
plataforma
de
frete
aéreo
.
Am
14
.
Februar
2011
erhielten
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
die
wissenschaftliche
Stellungnahme
der
Behörde
;
darin
kam
diese
zu
dem
Schluss
,
dass
auf
der
Grundlage
der
vorgelegten
Daten
zwischen
dem
Verzehr
von
Lactobacillus
plantarum
TENSIATM
in
der
mittelharten
edamerähnlichen
Käsesorte
"heart
cheese"
von
HarmonyTM
und
der
angegebenen
Wirkung
kein
kausaler
Zusammenhang
hergestellt
wurde
. [EU]
Em
14
de
Fevereiro
de
2011
, a
Comissão
e
os
Estados-Membros
receberam
o
parecer
científico
da
Autoridade
,
no
qual
esta
conclui
que
,
com
base
nos
dados
apresentados
,
não
ficou
demonstrada
uma
relação
de
causa
e
efeito
entre
o
consumo
de
Lactobacillus
plantarum
TENSIATM
no
«queijo
coração»
de
dureza
média
de
tipo
Edam
da
HarmonyTM
e o
efeito
alegado
.
Am
1.
Oktober
2001
waren
im
Zuge
der
Reform
nur
noch
11
gewerbliche
Brennereien
mit
einer
Gesamtproduktion
von
5000
Hektolitern
auf
dem
Markt
aktiv
. [EU]
Em
1
de
Outubro
de
2001
,
na
sequência
da
reforma
, o
número
de
destilarias
industriais
em
actividade
ficou
reduzido
a
11
,
com
uma
produção
total
de
Kornbranntwein
de
cerca
de
5000
hectolitros
.
Am
20
.
Juli
2009
erhielten
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
die
wissenschaftliche
Stellungnahme
der
Behörde
;
darin
kam
diese
zu
dem
Schluss
,
dass
auf
der
Grundlage
der
vorgelegten
Daten
zwischen
der
Aufnahme
von
Gum
PeriobalanceTM
(
Zahnpflegetabletten
und
Zahnpflegekaugummi
)
und
der
angegebenen
Wirkung
kein
kausaler
Zusammenhang
hergestellt
wurde
. [EU]
Em
20
de
Julho
de
2009
, a
Comissão
e
os
Estados-Membros
receberam
o
parecer
científico
da
Autoridade
,
no
qual
esta
conclui
que
,
com
base
nos
dados
apresentados
,
não
ficou
demonstrada
uma
relação
de
causa
e
efeito
entre
o
consumo
de
comprimidos
e
pastilhas
elásticas
Gum
PeriobalanceTM
e o
efeito
alegado
.
Am
23
.
Juli
2010
erhielten
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
die
wissenschaftliche
Stellungnahme
der
Behörde
(
Frage
Nr
.
EFSA-Q-2010-00809
);
darin
kam
diese
zu
dem
Schluss
,
dass
auf
der
Grundlage
der
vorgelegten
Daten
zwischen
der
Aufnahme
von
WSTC
I
und
II
in
Nahrungsergänzungsmitteln
(
etwa
Pulver
in
Beuteln
,
Tabletten
oder
Kapseln
)
und
der
angegebenen
Wirkung
ein
kausaler
Zusammenhang
hergestellt
wurde
. [EU]
Em
23
de
Julho
de
2010
, a
Comissão
e
os
Estados-Membros
receberam
um
parecer
científico
da
Autoridade
(Pergunta n.o
EFSA-Q-2010-00809
) [4]
no
qual
esta
conclui
que
,
com
base
nos
dados
apresentados
,
ficou
demonstrada
uma
relação
de
causa
e
efeito
entre
o
consumo
de
WSTC
I e
II
em
suplementos
alimentares
,
como
saquinhos
de
pó
,
comprimidos
e
cápsulas
, e o
efeito
alegado
.
Am
28
.
Mai
2009
erhielten
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
die
wissenschaftliche
Stellungnahme
der
Behörde
;
darin
kam
diese
zu
dem
Schluss
,
dass
auf
der
Grundlage
der
vorgelegten
Daten
zwischen
der
Aufnahme
von
WSTC
I
und
II
und
der
Förderung
der
Bluttplättchenaggregation
ein
kausaler
Zusammenhang
hergestellt
wurde
. [EU]
Em
28
de
Maio
de
2009
, a
Comissão
e
os
Estados-Membros
receberam
o
parecer
científico
da
Autoridade
,
no
qual
esta
conclui
que
,
com
base
nos
dados
apresentados
,
ficou
demonstrada
uma
relação
de
causa
e
efeito
entre
o
consumo
de
WSTC
I e
II
e a
manutenção
de
uma
agregação
plaquetária
normal
.
Am
4.
November
2009
erhielten
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
die
wissenschaftliche
Stellungnahme
der
Behörde
;
darin
kam
diese
zu
dem
Schluss
,
dass
auf
der
Grundlage
der
vorgelegten
Daten
zwischen
dem
Verzehr
des
"Immune
Balance
Drink"
und
der
angegebenen
Wirkung
kein
kausaler
Zusammenhang
hergestellt
wurde
. [EU]
Em
4
de
Novembro
de
2009
, a
Comissão
e
os
Estados-Membros
receberam
o
parecer
científico
da
Autoridade
,
no
qual
esta
conclui
que
,
com
base
nos
dados
apresentados
,
não
ficou
demonstrada
uma
relação
de
causa
e
efeito
entre
o
consumo
da
Immune
Balance
Drink
e o
efeito
alegado
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ficou":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners