A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
52 results for fünfjährige
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Allerdings
betreffen
die
Preise
für
ein-
bis
fünfjährige
bilaterale
Verträge
in
Tabelle
24
,
die
Preise
für
Festpreisverträge
auf
Vollzeitbasis
in
Tabelle
7
und
die
Preise
für
neue
Festpreisverträge
ebenfalls
in
Tabelle
7
dieselben
oder
ähnliche
Vereinbarungen
. [EU]
Por
outro
lado
,
os
preços
dos
contratos
bilaterais
com
uma
vigência
de
um
a
cinco
anos
[32],
indicados
no
quadro
24
,
os
preços
dos
novos
contratos
a
preço
fixo
e
dos
contratos
«full
time»
indicados
no
quadro
7 e
os
preços
dos
novos
contratos
a
preço
fixo
que
constam
do
mesmo
quadro
dizem
respeito
a
contratos
de
tipo
semelhante
.
als
ununterbrochene
dreijährige
Tätigkeit
als
Selbstständiger
oder
Betriebsleiter
,
wenn
die
begünstigte
Person
in
der
betreffenden
Tätigkeit
eine
mindestens
fünfjährige
Tätigkeit
als
abhängig
Beschäftigter
nachweisen
kann
;
oder
[EU]
Durante
três
anos
consecutivos
por
conta
própria
ou
como
dirigente
de
empresa
,
desde
que
o
beneficiário
prove
que
exerceu
a
actividade
em
questão
por
conta
de
outrem
durante
,
pelo
menos
,
cinco
anos
;
ou
als
ununterbrochene
dreijährige
Tätigkeit
als
Selbstständiger
,
wenn
die
begünstigte
Person
für
die
betreffende
Tätigkeit
eine
mindestens
fünfjährige
Tätigkeit
als
abhängig
Beschäftigter
nachweisen
kann
;
oder
[EU]
Durante
três
anos
consecutivos
por
conta
própria
,
desde
que
o
beneficiário
prove
que
exerceu
a
actividade
em
questão
por
conta
de
outrem
durante
,
pelo
menos
,
cinco
anos
;
ou
als
ununterbrochene
fünfjährige
Tätigkeit
als
abhängig
Beschäftigter
,
wenn
die
begünstigte
Person
für
die
betreffende
Tätigkeit
eine
mindestens
dreijährige
vorherige
Ausbildung
nachweisen
kann
,
die
durch
ein
staatlich
anerkanntes
Zeugnis
bescheinigt
oder
von
einer
zuständigen
Berufsorganisation
als
vollwertig
anerkannt
ist
;
oder
[EU]
Durante
cinco
anos
consecutivos
por
conta
de
outrem
,
desde
que
o
beneficiário
prove
que
,
para
exercer
a
actividade
em
questão
,
recebeu
uma
formação
prévia
de
pelo
menos
três
anos
,
sancionada
por
um
certificado
reconhecido
por
esse
Estado-Membro
ou
considerada
plenamente
válida
por
um
organismo
profissional
competente
;
ou
als
ununterbrochene
fünfjährige
Tätigkeit
als
Selbstständiger
oder
als
Betriebsleiter
;
oder
[EU]
Durante
cinco
anos
consecutivos
por
conta
própria
ou
como
dirigente
de
empresa
;
ou
als
ununterbrochene
fünfjährige
Tätigkeit
in
leitender
Stellung
,
davon
eine
mindestens
dreijährige
Tätigkeit
mit
technischen
Aufgaben
und
mit
der
Verantwortung
für
mindestens
eine
Abteilung
des
Unternehmens
,
wenn
die
begünstigte
Person
für
die
betreffende
Tätigkeit
eine
mindestens
dreijährige
Ausbildung
nachweisen
kann
,
die
durch
ein
staatlich
anerkanntes
Zeugnis
bescheinigt
oder
von
einer
zuständigen
Berufsorganisation
als
vollwertig
anerkannt
ist
. [EU]
Durante
cinco
anos
consecutivos
como
quadro
superior
,
dos
quais
pelo
menos
três
anos
com
funções
técnicas
e
como
responsável
de
pelo
menos
um
dos
departamentos
da
empresa
,
desde
que
o
beneficiário
prove
que
,
para
exercer
a
actividade
em
questão
,
recebeu
uma
formação
prévia
de
pelo
menos
três
anos
,
sancionada
por
um
certificado
reconhecido
por
esse
Estado-Membro
ou
considerado
plenamente
válido
por
um
organismo
profissional
competente
.
Am
20
.
August
2003
begann
die
fünfjährige
Tilgungsphase
,
während
der
das
Darlehen
gleichmäßig
in
gleichen
halbjährlichen
Tranchen
zurückzuzahlen
war
und
Zinsen
jeweils
auf
den
noch
ausstehenden
Saldo
fällig
waren
. [EU]
Em
20
de
Agosto
de
2003
iniciou-se
o
período
de
reembolso
de
5
anos
,
com
base
em
prestações
semestrais
idênticas
,
sendo
devidos
juros
sobre
o
montante
em
dívida
.
Artikel
14
und
Artikel
15
sehen
eine
fünfjährige
Befreiung
von
der
IRAP
für
bestimmte
seit
2004
neu
gegründete
Unternehmen
und
bestimmte
bestehende
Unternehmen
vor
. [EU]
Os
artigos
14
.o e
15
.o
prevêem
uma
isenção
do
IRAP
durante
cinco
anos
a
favor
de
algumas
novas
empresas
que
iniciem
a
sua
actividade
a
partir
do
ano
2004
e a
favor
de
determinadas
empresas
já
existentes
.
Auch
wenn
die
italienischen
Behörden
nachgewiesen
haben
,
dass
im
Industriesektor
keine
neuen
Unternehmen
mit
einem
Umsatz
von
mehr
als
10
Mio
.
Euro
tätig
sind
,
die
nicht
der
chemischen
und
petrochemischen
Industrie
angehören
,
wäre
die
zu
prüfende
Maßnahme
auf
der
Grundlage
der
herrschenden
Rechtsprechung
als
selektive
Maßnahme
zu
betrachten
,
die
den
vorgenannten
Produktionssektor
begünstigt
,
da
die
fünfjährige
Befreiung
von
der
IRAP
nicht
für
Unternehmen
vorgesehen
ist
,
die
in
anderen
als
dem
Industriesektor
tätig
sind
. [EU]
Ainda
que
as
autoridades
italianas
demonstrassem
que
no
sector
industrial
não
existem
novas
empresas
com
um
volume
de
negócios
superior
a
10
milhões
de
euros
salvo
as
dos
sectores
químico
e
petroquímica
,
com
base
numa
jurisprudência
consolidada
[15], o
auxílio
em
exame
constituiria
uma
medida
selectiva
que
favorece
o
sector
produtivo
acima
mencionado
,
uma
vez
que
a
isenção
por
cinco
anos
do
IRAP
não
está
prevista
para
empresas
que
exercem
a
sua
actividade
em
sectores
diferentes
do
industrial
.
bei
leitenden
fachlichen
Positionen
mindestens
fünfjährige
Berufserfahrung
mit
Aufgaben
,
die
denen
einer
Überwachungsorganisation
verwandt
sind
. [EU]
No
caso
dos
postos
técnicos
superiores
,
pelo
menos
cinco
anos
de
experiência
profissional
em
funções
relacionadas
com
as
que
incubem
a
uma
organização
de
vigilância
.
Betreffend
die
Produktion
von
Wein
ist
die
Verpflichtung
zur
Ablieferung
von
Trauben
,
Most
und
Wein
gleichbedeutend
mit
der
Stilllegung
solcher
Kapazitäten
,
aber
nur
für
die
fünfjährige
Periode
,
welche
die
Verpflichtung
umfasst
. [EU]
No
respeitante
à
produção
de
vinho
, o
compromisso
de
entregar
a
totalidade
das
uvas
,
do
mosto
e
do
vinho
produzidos
equivale
ao
abandono
de
tais
capacidades
,
mas
apenas
pelo
período
de
cinco
anos
coberto
pela
obrigação
.
Die
Agentur
kann
auf
Antrag
entscheiden
,
die
fünfjährige
Ausnahmefrist
um
höchstens
weitere
fünf
Jahre
oder
-
im
Fall
von
Stoffen
,
die
ausschließlich
für
die
Entwicklung
von
Human-
oder
Tierarzneimitteln
verwendet
werden
sollen
,
oder
für
Stoffe
,
die
nicht
in
Verkehr
gebracht
werden
-,
um
höchstens
weitere
zehn
Jahre
zu
verlängern
,
wenn
der
Hersteller
oder
Importeur
oder
Produzent
von
Erzeugnissen
nachweisen
kann
,
dass
eine
solche
Verlängerung
durch
das
Forschungs-
und
Entwicklungsprogramm
gerechtfertigt
ist
. [EU]
A
Agência
pode
decidir
prorrogar
o
período
de
isenção
de
cinco
anos
por
,
no
máximo
,
mais
cinco
anos
ou
,
no
caso
das
substâncias
que
se
destinem
a
ser
usadas
exclusivamente
no
desenvolvimento
de
medicamentos
para
uso
humano
ou
veterinário
,
ou
de
substâncias
que
não
são
colocadas
no
mercado
,
por
mais
dez
anos
,
no
máximo
,
mediante
pedido
e
se
o
fabricante
ou
importador
ou
o
produtor
de
artigos
puderem
demonstrar
que
essa
prorrogação
é
justificada
pelo
programa
de
investigação
e
desenvolvimento
.
Die
Beihilfe
sollte
die
Nachteile
von
Winzern
und
Weinbaubetrieben
ausgleichen
,
welche
ihre
eigenen
Kellerkapazitäten
stilllegen
mussten
,
um
die
fünfjährige
Ablieferungsverpflichtung
an
die
Erzeugergemeinschaften
zu
erfüllen
und
ist
daher
als
Stilllegungsmaßnahme
gerechtfertigt
. [EU]
O
auxílio
destinava-se
a
compensar
os
viticultores
e
as
explorações
vitícolas
pela
supressão
das
suas
capacidades
de
produção
vinícola
resultante
da
obrigação
de
entrega
do
vinho
aos
agrupamentos
de
produtores
,
pelo
que
era
justificado
a
título
de
medida
de
auxílio
à
cessação
da
actividade
.
Die
für
die
fünfjährige
Laufzeit
vorgesehene
Förderung
pro
Programmplatz
ist
in
Tabelle
2
aufgeführt
. [EU]
No
quadro
2
apresenta-se
o
financiamento
de
apoio
previsto
,
por
canal
,
para
o
período
de
vigência
de
cinco
anos
.
Die
Intra-Eurosystem-Salden
aus
dem
Euro-Banknotenumlauf
werden
für
den
Zeitraum
zwischen
dem
1.
Januar
und
dem
31
.
Januar
des
ersten
Jahres
,
ab
dem
jede
fünfjährige
Anpassung
gemäß
Artikel
29
.3
der
ESZB-Satzung
gilt
,
auf
der
Grundlage
des
angepassten
Kapitalzeichnungsschlüssels
berechnet
,
der
auf
Salden
aus
dem
Euro-Banknotengesamtumlauf
am
31
.
Dezember
des
Vorjahres
angewendet
wurde
. [EU]
O
cálculo
dos
saldos
intra-Eurosistema
referentes
às
notas
de
euro
em
circulação
,
relativamente
ao
período
entre
1 e
31
do
mês
de
Janeiro
do
primeiro
ano
a
partir
do
qual
se
aplique
cada
uma
das
adaptações
quinquenais
a
que
o
artigo
29
.o-3
dos
Estatutos
do
SEBC
se
refere
,
será
efectuado
com
base
na
tabela
adaptada
de
repartição
do
capital
subscrito
,
aplicada
aos
saldos
do
total
de
notas
de
banco
em
circulação
a
31
de
Dezembro
do
ano
anterior
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
der
fünfjährige
Umstrukturierungsplan
für
2010
bis
2015
die
Bedingungen
der
R&U-Leitlinien
erfüllt
und
dass
die
Maßnahmen
zur
Schuldenreduzierung
in
Höhe
von
1089
Mio
.
GBP
eine
Umstrukturierungsbeihilfe
darstellen
,
die
mit
Artikel
107
Absatz
3
Buchstabe
c
AEUV
vereinbar
ist
. [EU]
A
Comissão
considera
que
o
plano
de
reestruturação
quinquenal
,
de
2010
a
2015
,
do
RMG
preenche
as
condições
das
Orientações
E&R
e
que
as
medidas
de
redução
da
dívida
,
no
montante
de
1089
milhões
de
libras
esterlinas
constituem
auxílios
à
reestruturação
compatíveis
com
o
artigo
107
.o, n.o 3,
alínea
c),
do
Tratado
.
Diese
Bildungs-
und
Ausbildungsgänge
haben
eine
Gesamtdauer
von
mindestens
13
Jahren
und
umfassen
eine
fünfjährige
Berufsausbildung
,
die
mit
einer
Prüfung
abschließt
,
deren
Bestehen
ein
Nachweis
für
die
berufliche
Kompetenz
ist
. [EU]
Estes
ciclos
de
formação
têm
uma
duração
total
mínima
de
13
anos
e
incluem
uma
formação
profissional
de
cinco
anos
,
sancionada
por
um
exame
final
,
cuja
aprovação
constitui
prova
de
aptidões
profissionais
.
Die
Stabilität
des
Markts
,
auf
dem
Kingston
tätig
ist
und
die
durch
einen
begrenzten
Wettbewerb
geprägt
ist
,
rechtfertigt
,
dass
eine
fünfjährige
Vorausschätzung
nicht
für
erforderlich
gehalten
wurde
. [EU]
Paralelamente
, a
estabilidade
do
mercado
em
que
a
Kingston
opera
,
caracterizado
por
uma
concorrência
limitada
,
justificava
que
não
fosse
considerada
necessária
uma
projecção
de
cinco
anos
.
Die
Überwachungsbehörde
stellt
fest
,
dass
der
variable
Zinssatz
des
sechsmonatigen
Staatspapiers
etwa
1
Prozentpunkt
unter
dem
Festzinssatz
für
die
fünfjährige
Staatsanleihe
liegt
. [EU]
O
Órgão
de
Fiscalização
salienta
que
,
presentemente
, a
taxa
de
juro
variável
a
seis
meses
é
inferior
em
cerca
de
1
ponto
percentual
à
taxa
fixa
das
obrigações
do
Estado
a
cinco
anos
.
eine
achtjährige
allgemeine
Schulbildung
,
eine
fünfjährige
technische
Sekundarausbildung
im
Bereich
"Kraftfahrzeuge"
und
nachweislich
vier
Jahre
Praxis
in
einer
Fahrzeugprüfstelle
oder
Werkstatt
,
oder
[EU]
oito
anos
de
ensino
básico
e
cinco
anos
de
ensino
técnico
num
estabelecimento
de
nível
secundário
,
no
domínio
dos
veículos
automóveis
, e
quatro
anos
comprovados
de
prática
num
centro
de
inspecção
ou
numa
garagem
,
ou
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fünfjährige":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners