A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
23 results for extrapolações
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Angaben
über
alle
Extrapolationen
und
Näherungen
während
des
Versuchsablaufs
sowie
in
der
Auswertung
und
Verarbeitung
der
Daten
[EU]
Informações
relativas
às
extrapolações
,
hipóteses
e
aproximações
efectuadas
no
decurso
do
processo
experimental
,
bem
como
da
avaliação
e
processamento
dos
dados
,
Datenqualität:
Geben
Sie
die
Datenqualität
anhand
der
nachstehenden
Codes
an:
G =
"gut"
(z. B.
auf
der
Grundlage
von
Erhebungen
); M =
"mäßig"
(z. B.
auf
der
Grundlage
partieller
Daten
mit
Extrapolierung
); P =
"schlecht"
(z. B.
grobe
Schätzung
);
DD
=
"keine
Daten"
(
empfohlen
,
wenn
nicht
einmal
eine
Schätzung
der
Populationsgröße
vorgenommen
werden
kann
). [EU]
Qualidade
dos
dados:
Indicar
a
qualidade
dos
dados
utilizando
o
código
seguinte:
G =
«boa»
(por
exemplo
,
com
base
em
inquéritos
); M =
«moderada»
(por
exemplo
,
dados
baseados
em
informações
parciais
com
algumas
extrapolações
); P =
«má»
(por
exemplo
,
estimativas
aproximadas
);
DD
=
«Dados
deficientes»
(recomenda-se a
utilização
desta
entrada
se
não
for
sequer
possível
fazer
uma
estimativa
do
tamanho
da
população
).
Datenqualität:
G =
"gut"
(z. B.
auf
der
Grundlage
von
Erhebungen
); M =
"mäßig"
(z. B.
auf
der
Grundlage
partieller
Daten
mit
Extrapolierung
); P =
"schlecht"
(z. B.
grobe
Schätzung
);
DD
=
keine
Daten
(
diese
Kategorie
bitte
nur
verwenden
,
wenn
nicht
einmal
eine
grobe
Schätzung
der
Populationsgröße
vorgenommen
werden
kann
;
in
diesem
Fall
kann
das
Feld
für
die
Populationsgröße
leer
bleiben
,
wohingegen
das
Feld
"Abundanzkategorien"
auszufüllen
ist
). [EU]
Qualidade
dos
dados:
G =
«boa»
(por
exemplo
,
com
base
em
inquéritos
); M =
«moderada»
(por
exemplo
,
dados
baseados
em
informações
parciais
com
algumas
extrapolações
); P =
«má»
(por
exemplo
,
estimativas
aproximadas
);
DD
=
dados
deficientes
(apenas
utilizar
esta
categoria
se
não
for
possível
realizar
uma
estimativa
aproximada
da
população
,
podendo
,
neste
caso
,
os
campos
relativos
ao
tamanho
da
população
ficar
vazios
,
mas
o
campo
«categorias
de
abundância»
deve
ser
preenchido
)
Datenqualität:
G =
"gut"
(z. B.
auf
der
Grundlage
von
Erhebungen
); M =
"mäßig"
(z. B.
auf
der
Grundlage
partieller
Daten
mit
Extrapolierung
); P =
"schlecht"
(z. B.
grobe
Schätzung
). [EU]
Qualidade
dos
dados:
G =
«boa»
(por
exemplo
,
com
base
em
inquéritos
); M =
«moderada»
(por
exemplo
,
dados
baseados
em
informações
parciais
com
algumas
extrapolações
); P =
«má»
(por
exemplo
,
estimativas
aproximadas
).
Daten
und
Angaben
über
die
Auswirkungen
der
Exposition
von
Menschen
sind
,
soweit
sie
von
verlässlicher
Qualität
und
verfügbar
sind
,
besonders
nützlich
,
um
die
Validität
von
Extrapolationen
und
Schlussfolgerungen
in
Bezug
auf
Zielorgane
,
Virulenz
und
die
Umkehrbarkeit
von
Schadwirkungen
bestätigen
zu
können
. [EU]
Os
dados
e
informações
pertinentes
sobre
os
efeitos
da
exposição
do
ser
humano
,
sempre
que
estejam
disponíveis
e
possuam
a
qualidade
necessária
,
são
particularmente
importantes
para
confirmar
a
validade
das
extrapolações
e
das
conclusões
em
relação
aos
órgãos-alvo
, à
virulência
e à
reversibilidade
dos
efeitos
adversos
.
Die
Lage
dieses
kleinen
Unternehmens
bietet
keine
Grundlage
für
eine
Extrapolation
zur
Ermittlung
der
Lage
der
chinesischen
Hersteller
. [EU]
A
situação
desta
pequena
empresa
não
permite
quaisquer
extrapolações
para
os
produtores
chineses
.
Die
Methodik
basiert
auf
einer
detaillierten
Analyse
der
Budgets
für
2002
und
verwendet
dann
Extrapolationen
für
2003
,
wobei
alle
bekannten
Faktoren
,
die
erwartungsgemäß
Auswirkungen
auf
das
tatsächliche
Ergebnis
für
2003
haben
werden
,
berücksichtigt
werden
. [EU]
A
metodologia
baseia-se
numa
análise
pormenorizada
dos
orçamentos
para
2002
e
em
subsequentes
extrapolações
para
2003
,
tendo
em
conta
todos
os
factores
conhecidos
susceptíveis
de
afectar
o
resultado
efectivo
de
2003
.
Für
die
Hochrechung
der
EU-Gesamtverkäufe
wurden
die
Daten
der
Verbände
und
von
Prodcom
herangezogen
. [EU]
As
extrapolações
foram
realizadas
com
base
nos
dados
das
associações
e
da
Prodcom
, a
fim
de
chegar
ao
total
de
vendas
da
União
.
Geben
Sie
so
weit
möglich
die
Qualität
der
Daten
an:
G =
"gut"
(z. B.
auf
der
Grundlage
von
Erhebungen
); M =
"mäßig"
(z. B.
auf
der
Grundlage
partieller
Daten
mit
Extrapolierung
); P =
"schlecht"
(z. B.
grobe
Schätzung
). [EU]
Indicar
a
qualidade
dos
dados
,
na
medida
do
possível:
G =
«boa»
(por
exemplo
,
com
base
em
inquéritos
); M =
«moderada»
(por
exemplo
,
dados
baseados
em
informações
parciais
com
algumas
extrapolações
); P =
«má»
(por
exemplo
,
estimativas
aproximadas
).
Im
Einklang
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1107/2009
muss
sich
die
Schlussfolgerung
über
die
Differenz
zwischen
natürlich
vorkommenden
Konzentrationen
und
einer
erhöhten
Konzentration
infolge
der
Behandlung
mit
dem
Mikroorganismus
auf
experimentell
erarbeitete
Daten
stützen
.
Sie
sollte
nicht
das
Ergebnis
von
Extrapolationen
oder
Modellrechnungen
sein
. [EU]
De
acordo
com
o
Regulamento
(CE) n.o
1107/2009
,
as
conclusões
respeitantes
à
diferença
entre
concentrações
naturais
e
concentrações
elevadas
devidas
ao
tratamento
com
o
microrganismo
devem
basear-se
em
dados
obtidos
experimentalmente
e
não
em
extrapolações
ou
cálculos
com
base
em
modelos
.
Soweit
von
Belang
,
muss
auch
die
Wirksamkeit
potenzieller
Gegengifte
ermittelt
und
darüber
berichtet
werden
.Daten
und
Angaben
zur
Wirkung
der
Exposition
von
Menschen
sind
,
soweit
sie
in
entsprechender
Qualität
verfügbar
sind
,
besonders
von
Nutzen
,
um
die
Zulässigkeit
der
Übertragung
und
der
Schlussfolgerungen
in
Bezug
auf
besonders
betroffene
Organe
,
die
Dosis-Wirkungsbeziehung
sowie
die
Umkehrbarkeit
toxischer
Wirkungen
bestätigen
zu
können
. [EU]
Quando
for
apropriado
,
devem
ser
aprofundados
e
incluídos
no
relatório
dados
quanto
à
eficiência
de
antagonistas
potenciais
.Os
dados
e
informações
pertinentes
no
que
se
refere
aos
efeitos
da
exposição
no
ser
humano
,
sempre
que
estejam
disponíveis
e
possuam
a
qualidade
necessária
,
são
particularmente
importantes
para
confirmação
da
validade
das
extrapolações
efectuadas
e
das
conclusões
alcançadas
no
que
se
refere
aos
órgãos-alvo
,
às
relações
dose-resposta
e à
reversibilidade
dos
efeitos
tóxicos
.
Um
die
gesamte
EU-Produktion
zu
erfassen
,
wurden
einige
Extrapolierungen
hinsichtlich
der
restlichen
Produktion
vorgenommen
;
zusätzlich
wurde
Datenmaterial
aus
verschiedenen
Quellen
verwendet
,
in
erster
Linie
Daten
aus
dem
Antrag
und
Daten
aus
der
Zeit
vor
der
Verfahrenseinleitung
. [EU]
Para
abranger
a
totalidade
da
produção
da
União
procedeu-se
a
certas
extrapolações
para
a
restante
produção
,
em
complemento
dos
dados
disponíveis
em
várias
fontes
,
sobretudo
os
dados
da
denúncia
e
os
que
foram
recolhidos
antes
do
início
do
processo
.
Wenn
die
Informationen
für
ein
bestimmtes
,
aus
einer
Kombination
von
Innen-
und
Außeneinheit(
en
)
bestehendes
Modell
durch
Berechnungen
auf
der
Grundlage
der
Bauart
und/oder
Extrapolation
von
anderen
Kombinationen
gewonnen
wurden
,
sollten
die
Unterlagen
Einzelheiten
über
diese
Berechnungen
und/oder
Extrapolationen
und
über
die
zur
Verifizierung
der
Korrektheit
der
Berechnungen
durchgeführten
Prüfungen
enthalten
(
einschließlich
genauer
Angaben
zum
mathematischen
Modell
für
die
Berechnung
der
Leistung
solcher
Kombinationen
sowie
zu
den
zur
Verifizierung
dieses
Modells
durchgeführten
Messungen
). [EU]
Se
as
informações
relativas
a
um
modelo
específico
que
seja
uma
combinação
de
unidades
interiores
e
exteriores
tiverem
sido
obtidas
por
cálculo
com
base
na
concepção
e/ou
por
extrapolação
de
outras
combinações
, a
documentação
deve
incluir
os
elementos
desses
cálculos
e/ou
extrapolações
,
bem
como
dos
ensaios
destinados
a
verificar
a
exactidão
dos
cálculos
(incluindo
elementos
sobre
o
modelo
matemático
utilizado
para
calcular
o
desempenho
dessas
combinações
e
sobre
as
medições
efectuadas
para
verificar
o
modelo
).
Wenn
die
Informationen
für
ein
bestimmtes
Modell
,
das
aus
einer
Kombination
von
Innenraum-
und
Außeneinheit(
en
)
besteht
,
durch
Berechnungen
auf
der
Grundlage
der
Bauart
und/oder
Extrapolation
von
anderen
Kombinationen
gewonnen
wurden
,
sollten
die
Unterlagen
Einzelheiten
dieser
Berechnungen
und/oder
Extrapolationen
sowie
von
Tests
zur
Prüfung
der
Korrektheit
der
Berechnungen
enthalten
(
genaue
Angaben
zum
mathematischen
Modell
für
die
Berechnung
der
Leistung
solcher
Kombinationen
und
Messungen
zur
Prüfung
der
Korrektheit
dieses
Modells
). [EU]
Se
as
informações
relativas
a
um
modelo
específico
que
seja
uma
combinação
de
unidades
interiores
e
exteriores
tiverem
sido
obtidas
por
cálculo
com
base
no
projeto
e/ou
por
extrapolação
de
outras
combinações
, a
documentação
deve
incluir
os
elementos
desses
cálculos
e/ou
extrapolações
,
bem
como
de
ensaios
destinados
a
verificar
a
exatidão
dos
cálculos
(incluindo
elementos
sobre
o
modelo
matemático
utilizado
para
calcular
o
desempenho
das
combinações
e
sobre
as
medições
efetuadas
para
verificar
o
modelo
).
Wurden
die
in
den
technischen
Unterlagen
enthaltenen
Angaben
für
ein
bestimmtes
Haushaltsgeschirrspülermodell
durch
Berechnung
auf
der
Grundlage
der
Bauart
und/oder
durch
Extrapolation
ausgehend
von
anderen
gleichwertigen
Haushaltgeschirrspülern
ermittelt
,
so
sind
in
den
Unterlagen
Einzelheiten
zu
den
Berechnungen
und/oder
Extrapolationen
und
zu
den
Tests
,
die
von
den
Lieferanten
zur
Überprüfung
der
Korrektheit
der
Berechnungen
durchgeführt
werden
,
anzugeben
. [EU]
Sempre
que
as
informações
presentes
na
documentação
técnica
relativamente
a
um
dado
modelo
de
máquina
de
lavar
loiça
para
uso
doméstico
sejam
resultantes
de
cálculos
efectuados
com
base
na
concepção
e/ou
de
extrapolações
feitas
a
partir
de
outra
máquina
de
lavar
loiça
para
uso
doméstico
equivalente
, a
documentação
deve
incluir
os
pormenores
desses
cálculos
e/ou
extrapolações
e
dos
ensaios
realizados
pelos
fornecedores
para
verificarem
a
precisão
dos
cálculos
efectuados
.
Wurden
die
in
den
technischen
Unterlagen
enthaltenen
Angaben
für
ein
bestimmtes
Haushaltskühlgerätemodell
durch
Berechnung
auf
der
Grundlage
der
Auslegung
oder
durch
Extrapolation
ausgehend
von
gleichwertigen
Haushaltskühlgeräten
oder
durch
beides
ermittelt
,
sind
in
den
Unterlagen
Einzelheiten
zu
den
Berechnungen
oder
Extrapolationen
oder
zu
beiden
sowie
zu
den
Tests
,
die
von
den
Herstellern
zur
Überprüfung
der
Genauigkeit
der
Berechnungen
durchgeführt
werden
,
anzugeben
. [EU]
Sempre
que
as
informações
dadas
na
documentação
técnica
relativamente
a
um
modelo
específico
de
aparelho
de
refrigeração
para
uso
doméstico
sejam
resultantes
de
cálculos
efectuados
com
base
na
concepção
ou
de
extrapolações
feitas
a
partir
de
outros
aparelhos
de
refrigeração
para
uso
doméstico
equivalentes
,
ou
de
ambos
, a
documentação
deve
incluir
os
pormenores
desses
cálculos
ou
dessas
extrapolações
,
ou
de
ambos
, e
dos
ensaios
realizados
pelos
fabricantes
para
verificarem
a
precisão
dos
cálculos
efectuados
.
Wurden
die
in
den
technischen
Unterlagen
enthaltenen
Angaben
für
ein
bestimmtes
Haushaltskühlgerätemodell
durch
Berechnung
auf
der
Grundlage
der
Bauart
und/oder
durch
Extrapolation
ausgehend
von
anderen
gleichwertigen
Kühlgeräten
ermittelt
,
sind
in
den
Unterlagen
Einzelheiten
zu
den
Berechnungen
und/oder
Extrapolationen
und
zu
den
Tests
,
die
von
den
Lieferanten
zur
Überprüfung
der
Korrektheit
der
Berechnungen
durchgeführt
werden
,
anzugeben
. [EU]
Sempre
que
as
informações
dadas
na
documentação
técnica
relativamente
a
um
dado
modelo
de
aparelho
de
refrigeração
para
uso
doméstico
sejam
resultantes
de
cálculos
efectuados
com
base
na
concepção
e/ou
de
extrapolações
feitas
a
partir
de
outros
aparelhos
de
refrigeração
equivalentes
, a
documentação
deve
incluir
os
pormenores
desses
cálculos
e/ou
extrapolações
e
dos
ensaios
realizados
pelos
fornecedores
para
verificarem
a
precisão
dos
cálculos
efectuados
.
Wurden
die
in
den
technischen
Unterlagen
enthaltenen
Angaben
für
ein
bestimmtes
Haushaltswäschetrocknermodell
durch
Berechnung
auf
der
Grundlage
der
Auslegung
oder
durch
Extrapolation
ausgehend
von
gleichwertigen
Haushaltswäschetrocknern
oder
durch
beides
ermittelt
,
sind
in
den
technischen
Unterlagen
Einzelheiten
zu
den
Berechnungen
oder
Extrapolationen
oder
zu
beiden
sowie
zu
den
Tests
,
die
von
den
Herstellern
zur
Überprüfung
der
Genauigkeit
der
Berechnungen
durchgeführt
werden
,
anzugeben
. [EU]
Sempre
que
as
informações
incluídas
na
documentação
técnica
relativamente
a
um
modelo
específico
de
secador
de
roupa
para
uso
doméstico
sejam
resultantes
de
cálculos
efetuados
com
base
na
conceção
ou
de
extrapolações
feitas
a
partir
de
outros
secadores
de
roupa
para
uso
doméstico
equivalentes
,
ou
de
ambos
, a
documentação
deve
incluir
os
pormenores
desses
cálculos
ou
dessas
extrapolações
,
ou
de
ambos
, e
dos
ensaios
realizados
pelos
fabricantes
para
verificarem
a
precisão
dos
cálculos
efetuados
.
Wurden
die
in
den
technischen
Unterlagen
enthaltenen
Angaben
für
ein
bestimmtes
Haushaltswäschetrocknermodell
durch
Berechnung
auf
der
Grundlage
der
Auslegung
oder
durch
Extrapolation
ausgehend
von
gleichwertigen
Haushaltswäschetrocknern
oder
durch
beides
ermittelt
,
sind
in
den
Unterlagen
Einzelheiten
zu
den
Berechnungen
oder
Extrapolationen
oder
zu
beiden
sowie
zu
den
Tests
,
die
von
den
Lieferanten
zur
Überprüfung
der
Genauigkeit
der
Berechnungen
durchgeführt
werden
,
anzugeben
. [EU]
Sempre
que
as
informações
incluídas
na
documentação
técnica
relativamente
a
um
modelo
específico
de
secador
de
roupa
para
uso
doméstico
sejam
resultantes
de
cálculos
efetuados
com
base
na
conceção
ou
de
extrapolações
feitas
a
partir
de
outros
secadores
de
roupa
para
uso
doméstico
equivalentes
,
ou
de
ambos
, a
documentação
deve
incluir
os
pormenores
desses
cálculos
ou
dessas
extrapolações
,
ou
de
ambos
, e
dos
ensaios
realizados
pelos
fornecedores
para
verificarem
a
precisão
dos
cálculos
efetuados
.
Wurden
die
in
den
technischen
Unterlagen
enthaltenen
Angaben
für
ein
bestimmtes
Haushaltswaschmaschinenmodell
durch
Berechnung
auf
der
Grundlage
der
Bauart
und/oder
durch
Extrapolation
ausgehend
von
anderen
gleichwertigen
Haushaltswaschmaschinen
ermittelt
,
so
sind
in
den
Unterlagen
Einzelheiten
zu
den
Berechnungen
und/oder
Extrapolationen
und
zu
den
Tests
,
die
von
den
Lieferanten
zur
Überprüfung
der
Korrektheit
der
Berechnungen
durchgeführt
werden
,
anzugeben
. [EU]
Sempre
que
as
informações
incluídas
na
documentação
técnica
relativa
a
um
dado
modelo
de
máquina
de
lavar
roupa
para
uso
doméstico
sejam
resultantes
de
cálculos
efectuados
com
base
na
concepção
e/ou
de
extrapolações
feitas
a
partir
de
outras
máquinas
de
lavar
roupa
para
uso
doméstico
equivalentes
, a
documentação
deve
incluir
os
pormenores
desses
cálculos
e/ou
extrapolações
e
dos
ensaios
realizados
pelos
fornecedores
para
verificarem
a
precisão
dos
cálculos
efectuados
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "extrapolações":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners