A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
620 results for exportadas
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Abgesehen
von
einer
als
anfechtbar
eingestuften
Subventionsregelung
hing
keine
andere
Subvention
von
der
Ausfuhrleistung
ab
und
wurde
nicht
nach
Maßgabe
der
hergestellten
,
produzierten
,
ausgeführten
oder
beförderten
Mengen
gewährt
. [EU]
Note-se
que
,
com
uma
única
excepção
,
nenhum
dos
regimes
de
subvenções
considerados
passíveis
de
compensação
está
subordinado
aos
resultados
das
exportações
e
foi
concedido
em
função
das
quantidades
fabricadas
,
produzidas
,
exportadas
ou
transportadas
.
Abweichend
von
Absatz
1
kann
die
zuständige
Behörde
Ausfuhren
von
in
Anhang
II
aufgeführten
Gütern
und
die
Leistung
von
technischer
Unterstützung
im
Zusammenhang
mit
diesen
Gütern
genehmigen
,
wenn
nachgewiesen
wird
,
dass
solche
Güter
in
dem
Land
,
in
das
sie
ausgeführt
werden
,
aufgrund
ihrer
historischen
Bedeutung
ausschließlich
zum
Zwecke
der
öffentlichen
Ausstellung
in
einem
Museum
verwendet
werden
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1, a
autoridade
competente
pode
autorizar
a
exportação
de
mercadorias
enumeradas
no
anexo
II
,
bem
como
a
prestação
de
assistência
técnica
com
elas
relacionada
,
se
for
provado
que
o
país
para
onde
as
mercadorias
serão
exportadas
pretende
utilizá-las
,
atendendo
ao
seu
valor
histórico
,
exclusivamente
para
fins
de
exposição
pública
num
museu
.
Abweichend
von
Artikel
1
gelten
die
im
Anhang
genannten
Erstattungssätze
ab
dem
1.
Oktober
2004
nicht
mehr
für
nicht
in
Anhang
I
des
Vertrags
aufgeführte
Erzeugnisse
,
die
nach
Bulgarien
ausgeführt
werden
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
artigo
1.o, e
com
efeitos
a
partir
de
1
de
Outubro
de
2004
,
as
taxas
estabelecidas
no
anexo
não
são
aplicáveis
às
mercadorias
não
abrangidas
pelo
anexo
I
do
Tratado
sempre
que
exportadas
para
a
Bulgária
.
Abweichend
von
Artikel
1
gelten
die
im
Anhang
genannten
Erstattungssätze
ab
dem
1.
Oktober
2004
nicht
mehr
für
nicht
in
Anhang
I
des
Vertrags
aufgeführte
Erzeugnisse
,
die
nach
Bulgarien
ausgeführt
werden
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
artigo
1.o, e
com
efeitos
a
partir
de
1
de
Outubro
de
2004
,
as
taxas
estabelecidas
no
anexo
não
serão
aplicàveis
às
mercadorias
não
abrangidas
pelo
anexo
I
do
Tratado
sempre
que
exportadas
para
a
Bulgária
.
Abweichend
von
Artikel
1
gelten
die
im
Anhang
genannten
Erstattungssätze
ab
dem
1.
Oktober
2004
nicht
mehr
für
nicht
in
Anhgang
I
des
Vertrags
aufgeführte
Erzeugnisse
,
die
nach
Bulgarien
ausgeführt
werden
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
artigo
1.o, e
com
efeitos
a
partir
de
1
de
Outubro
de
2004
,
as
taxas
estabelecidas
no
anexo
não
serão
aplicáveis
às
mercadorias
não
abrangidas
pelo
anexo
I
do
Tratado
sempre
que
exportadas
para
a
Bulgária
.
Abweichend
von
Artikel
52
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1043/2005
kann
für
Erzeugnisse
,
die
vor
dem
Zeitpunkt
des
Beitritts
in
bulgarischen
und
rumänischen
Betrieben
hergestellt
wurden
,
welche
vor
dem
Beitritt
eine
Genehmigung
zur
Ausfuhr
in
die
Gemeinschaft
besaßen
,
und
die
zwischen
dem
Zeitpunkt
des
Beitritts
und
dem
31
.
Dezember
2007
aus
der
Gemeinschaft
ausgeführt
werden
,
eine
Ausfuhrerstattung
gewährt
werden
,
sofern
sie
die
Anforderungen
des
Artikels
3
Buchstaben
a
und
b
der
Entscheidung
2007/30/EG
erfüllen
. [EU]
Em
derrogação
do
disposto
no
n.o 4
do
artigo
52
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1043/2005
,
as
mercadorias
produzidas
antes
da
data
de
adesão
em
estabelecimentos
situados
na
Bulgária
e
na
Roménia
autorizados
a
exportar
para
a
Comunidade
antes
da
data
de
adesão
e
exportadas
da
Comunidade
no
período
entre
a
data
de
adesão
e
31
de
Dezembro
de
2007
são
elegíveis
para
a
concessão
de
restituições
à
exportação
,
desde
que
cumpram
os
requisitos
previstos
nas
alíneas
a) e b)
do
artigo
3.o
da
Decisão
2007/30/CE
.
Abweichend
von
Artikel
8
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
dürfen
die
ausgeführten
Mengen
nicht
die
in
der
Lizenz
ausgewiesenen
Mengen
überschreiten
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 4
do
artigo
8.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1291/2000
,
as
quantidades
exportadas
não
podem
ser
superiores
às
indicadas
no
certificado
.
Abweichend
von
Artikel
8
Absatz
5
und
Artikel
35
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
über
die
Toleranzen
für
die
ausgeführten
Mengen
werden
folgende
Sätze
angewandt:
[EU]
Em
derrogação
do
n.o 5
do
artigo
8.o e
do
n.o 2
do
artigo
35
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1291/2000
no
que
respeita
às
tolerâncias
fixadas
para
as
quantidades
exportadas
,
aplicam-se
as
seguintes
taxas:
Allerdings
stiegen
die
Ausfuhrmengen
in
die
USA
zwischen
dem
Beginn
des
Bezugszeitraums
und
dem
UZ
insgesamt
zwischen
den
Beginn
des
Bezugszeitraums
und
dem
UZ
nicht
,
sondern
blieben
bei
rund
340000
Tonnen
pro
Jahr
konstant
. [EU]
No
entanto
,
as
quantidades
de
MCF
exportadas
para
os
EUA
não
aumentaram
em
geral
entre
o
início
do
período
considerado
e o
período
de
inquérito
,
mantendo-se
em
cerca
de
340000
toneladas
por
ano
.
als
"ausgeführte
Gesamtmengen"
die
Mengen
alkoholischer
Getränke
,
die
die
Bedingungen
von
Artikel
23
Absatz
2
des
Vertrages
erfüllen
und
nach
einer
Bestimmung
ausgeführt
werden
,
für
welche
die
Erstattung
gilt
[EU]
«Quantidades
totais
exportadas
»
,
as
quantidades
de
bebidas
espirituosas
que
preencham
as
condições
previstas
no
n.o 2
do
artigo
23
.o
do
Tratado
,
exportadas
para
um
destino
em
relação
ao
qual
seja
aplicável
a
restituição
Als
eingeführte
bzw
.
ausgeführte
Mengen
sind
Massengutlieferungen
einschließlich
der
Mengen
anzugeben
,
die
zusammen
mit
Anlagen
geliefert
werden
und
deren
Befüllung
dienen
,
nicht
jedoch
die
Mengen
,
die
in
Anlagen
enthalten
sind
(d. h.
in
vorbefüllten
Anlagen
). [EU]
As
quantidades
importadas
ou
exportadas
devem
compreender
as
remessas
a
granel
,
incluindo
as
enviadas
com
equipamentos
para
fins
de
carregamento
nesses
equipamentos
,
mas
excluindo
as
quantidades
contidas
em
equipamentos
(ou
seja
,
equipamentos
pré-carregados
).
Als
Folge
der
enormen
Produktionskapazität
und
der
schwachen
Inlandsnachfrage
dürfte
die
VR
China
über
eine
Kapazitätsreserve
von
über
180000
Tonnen
verfügen
;
diese
Menge
könnte
gegebenenfalls
ausgeführt
werden
. [EU]
Em
resultado
de
uma
enorme
capacidade
de
produção
e
de
uma
procura
baixa
no
mercado
interno
,
parece
existirem
mais
de
180000
toneladas
de
capacidade
não
utilizada
disponível
na
RPC
,
passíveis
de
ser
exportadas
.
Am
8.
Juli
2008
erklärte
das
Gericht
erster
Instanz
Artikel
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
428/2005
in
Bezug
auf
die
Einführung
des
Antidumpingzolls
auf
Einfuhren
von
Waren
,
die
von
dem
koreanischen
Unternehmen
Huvis
Corp
hergestellt
und
ausgeführt
werden
,
für
nichtig
. [EU]
Em
8
de
Julho
de
2008
, o
Tribunal
de
Primeira
Instância
anulou
o
artigo
2.o
do
Regulamento
(CE) n.o
482/2005
,
numa
medida
limitada
,
em
relação
ao
direito
anti-dumping
instituído
sobre
as
exportações
para
a
Comunidade
Europeia
de
mercadorias
produzidas
e
exportadas
pela
empresa
coreana
Huvis
Corp
[4].
Andere
Parteien
brachten
vor
,
dass
die
Herstellungsverfahren
in
der
VR
China
und
die
dort
hergestellte
Produktpalette
sowie
die
in
die
Gemeinschaft
ausgeführten
Kerzentypen
sehr
spezifisch
seien
. [EU]
Outras
partes
alegaram
que
os
processos
de
produção
e a
gama
de
produtos
produzidos
na
RPC
,
bem
como
os
tipos
de
velas
exportadas
para
a
Comunidade
,
eram
muito
específicos
.
Anders
gesagt
seien
DEPB-Gutschriften
nicht
anfechtbar
,
wenn
sie
für
die
Zahlung
von
Zöllen
auf
eingeführte
Waren
verwendet
werden
,
die
als
Vorleistungen
in
die
Herstellung
von
Ausfuhrwaren
eingehen
. [EU]
Por
outras
palavras
,
os
créditos
DEPBS
não
seriam
passíveis
de
medidas
de
compensação
quando
utilizados
para
o
pagamento
dos
direitos
aduaneiros
de
importações
de
mercadorias
utilizadas
como
inputs
para
a
produção
de
mercadorias
exportadas
.
Angabe
der
Mengen
der
unter
Anhang
I
fallenden
Chemikalien
(
in
Form
von
Stoffen
,
Gemischen
und
Artikeln
),
die
im
Vorjahr
ausgeführt
wurden
. [EU]
Resumo
das
quantidades
de
produtos
químicos
(na
forma
de
substâncias
,
misturas
e
artigos
)
abrangidos
pelo
Anexo
I
exportadas
no
ano
anterior
.
Angabe
der
Mengen
der
unter
Anhang
I
fallenden
Chemikalien
(
in
Form
von
Stoffen
,
Zubereitungen
und
Artikeln
),
die
im
Vorjahr
ausgeführt
wurden
. [EU]
Resumo
das
quantidades
de
produtos
químicos
(na
forma
de
substâncias
,
preparações
e
artigos
)
abrangidos
pelo
anexo
I
exportadas
no
ano
anterior:
Angabe
der
Mengen
ihrer
Ausfuhren
in
die
Europäische
Union
und
der
entsprechenden
Ausfuhrpreise
im
UZ
der
Ausgangsuntersuchung
. [EU]
Dados
sobre
as
quantidades
exportadas
para
a
União
Europeia
e
os
preços
de
exportação
abrangendo
o
PI
utilizado
no
inquérito
inicial
.
Angesichts
der
ungenutzten
Kapazitäten
,
die
in
der
VR
China
im
UZÜ
zur
Verfügung
standen
,
und
trotz
der
wachsenden
Inlandsnachfrage
ist
es
sehr
wahrscheinlich
,
dass
bei
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
große
Mengen
Silicium
zu
gedumpten
Preisen
in
die
EU
ausgeführt
werden
. [EU]
Tendo
em
conta
as
capacidades
não
utilizadas
disponíveis
na
RPC
durante
o
PIR
e
pese
embora
a
procura
interna
crescente
,
há
grandes
probabilidades
de
que
grandes
quantidades
de
silício
venham
a
ser
exportadas
para
a
UE
a
preços
de
dumping
se
as
medidas
em
vigor
caducarem
.
Angesichts
der
voraussichtlichen
Mengen
und
Preise
der
betroffenen
Ware
,
die
im
Falle
des
Außerkrafttretens
der
Maßnahmen
aus
Indien
in
die
Gemeinschaft
ausgeführt
werden
dürften
,
würden
sich
auch
der
Marktanteil
und
die
wirtschaftliche
Lage
der
nicht
antragstellenden
Hersteller
der
gleichartigen
Ware
verschlechtern
. [EU]
Tendo
em
conta
as
prováveis
quantidades
e
preços
do
produto
em
causa
que
seriam
exportadas
da
Índia
para
a
Comunidade
caso
as
medidas
caducassem
, a
situação
económica
e a
parte
de
mercado
dos
produtores
do
produto
similar
não
autores
da
denúncia
também
se
deterioraria
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "exportadas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners