A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
182 results for explorados
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
(
56
)
Artikel
3
betrifft
den
Anwendungsbereich
der
betroffenen
Verkehrsdienste
gegenüber
den
eigenwirtschaftlich
betriebenen
Verkehrsdiensten
. [EU]
O
artigo
3.o
diz
respeito
ao
âmbito
de
aplicação
dos
serviços
de
transporte
em
causa
,
em
comparação
com
os
que
são
explorados
em
regime
de
tráfego
livre
.
Abgebaute
Bodenressourcen
[EU]
Recursos
terrestres
explorados
Alle
Forscher
sollten
in
Übereinstimmung
mit
ihren
vertraglichen
Vereinbarungen
dafür
sorgen
,
dass
die
Ergebnisse
ihrer
Forschung
verbreitet
und
verwertet
werden
, z.B.
mitgeteilt
,
auf
andere
Forschungsbedingungen
übertragen
oder
gegebenenfalls
kommerziell
genutzt
werden
. [EU]
Os
investigadores
devem
garantir
,
de
acordo
com
as
respectivas
disposições
contratuais
,
que
os
resultados
dos
seus
trabalhos
de
investigação
sejam
divulgados
e
explorados
,
por
exemplo
,
através
de
comunicação
,
de
transferência
para
outros
contextos
de
investigação
ou
,
se
adequado
,
de
comercialização
.
Alle
kommerziell
befischten
Fisch-
und
Schalentierbestände
befinden
sich
innerhalb
sicherer
biologischer
Grenzen
und
weisen
eine
Alters-
und
Größenverteilung
der
Population
auf
,
die
von
guter
Gesundheit
des
Bestandes
zeugt
. [EU]
As
populações
de
todos
os
peixes
e
moluscos
explorados
comercialmente
encontram-se
dentro
de
limites
biológicos
seguros
,
apresentando
uma
distribuição
da
população
por
idade
e
tamanho
indicativa
de
um
bom
estado
das
existências
.
Alle
kommerziell
befischten
Fisch-
und
Schalentierbestände
befinden
sich
innerhalb
sicherer
biologischer
Grenzen
und
weisen
eine
Alters-
und
Größenverteilung
der
Population
auf
,
die
von
guter
Gesundheit
des
Bestandes
zeugt
. [EU]
As
populações
de
todos
os
peixes
e
moluscos
explorados
comercialmente
encontram-se
dentro
de
limites
biológicos
seguros
,
apresentando
uma
distribuição
da
população
por
idade
e
tamanho
indicativa
de
um
bom
estado
das
unidades
populacionais
.
Allerdings
ist
zu
prüfen
,
ob
die
Infrastrukturanlagen
,
in
denen
die
Wagen
eingesetzt
werden
,
vergleichbar
sind
;
dies
kann
mit
Hilfe
von
Infrastruktur-
und
Fahrzeugregistern
geschehen
. [EU]
No
entanto
,
deve
verificar-se
se
os
vagões
são
explorados
em
infra-estruturas
compatíveis
, o
que
poderá
ser
feito
utilizando
os
registos
da
infra-estrutura
e
do
material
circulante
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
Bbned
im
Wege
eines
öffentlichen
Vergabeverfahrens
mit
dem
Betreiben
der
zweiten
Schicht
beauftragt
worden
ist
,
angesichts
des
Umstands
,
dass
allen
Diensteanbietern
der
Endkundenschicht
ein
diskriminierungsfreier
offener
Zugang
angeboten
wird
und
angesichts
der
Vorleistungsentgelte
von
GNA
ist
es
nach
Auffassung
der
Kommission
unwahrscheinlich
,
dass
das
Betreiben
der
beiden
anderen
Schichten
keinen
Gewinn
abwerfen
wird
. [EU]
Atendendo
ao
facto
de
a
exploração
do
segundo
nível
ter
sido
atribuída
à
BBned
através
de
concurso
público
,
de
se
oferecer
acesso
aberto
e
não
discriminatório
a
todos
os
operadores
do
nível
retalhista
e
tendo
igualmente
em
conta
as
tarifas
grossistas
da
GNA
,
para
a
Comissão
é
pouco
provável
que
os
outros
dois
níveis
não
possam
ser
explorados
de
forma
rentável
.
Anzahl
der
Nutztiere
,
die
sich
am
Stichtag
der
Erhebung
in
unmittelbarem
Besitz
bzw
.
unmittelbarer
Haltung
des
Betriebs
befinden
. [EU]
Efectivo
dos
animais
destinados
à
produção
que
,
no
dia
de
referência
do
inquérito
,
pertençam
directamente
ou
sejam
explorados
pela
exploração
agrícola
.
Auch
bei
erteilter
Genehmigung
der
Inbetriebnahme
eines
Wagens
ist
sicherzustellen
,
dass
der
Wagen
auf
kompatiblen
Infrastrukturen
betrieben
wird
;
dies
kann
mit
Hilfe
von
Infrastruktur-
und
Fahrzeugregistern
geschehen
." [EU]
Relativamente
aos
vagões
cuja
entrada
em
serviço
foi
autorizada
, é
ainda
necessário
verificar
se
vão
ser
explorados
em
infra-estruturas
compatíveis
, o
que
poderá
ser
feito
utilizando
os
registos
da
infra-estrutura
e
do
material
circulante
.».
"Auch
bei
erteilter
Genehmigung
der
Inbetriebnahme
eines
Wagens
ist
sicherzustellen
,
dass
der
Wagen
auf
kompatiblen
Infrastrukturen
betrieben
wird
." [EU]
Relativamente
aos
vagões
cuja
entrada
em
serviço
foi
autorizada
, é
ainda
necessário
verificar
se
vão
ser
explorados
em
infraestruturas
compatíveis
.».
Auch
die
Veräußerung
von
Vermögenswerten
gilt
als
in
unmittelbarem
Zusammenhang
stehend
,
wenn
diese
Vermögenswerte
beim
Betrieb
des
Schiffs
durch
den
Steuerpflichtigen
genutzt
werden
. [EU]
As
referidas
actividades
com
uma
relação
directa
só
são
abrangidas
pelo
regime
se
forem
exercidas
em
proveito
dos
navios
explorados
pelo
contribuinte
.
auf
einem
einzigen
Flugschein
den
Flugdienst
,
der
Gegenstand
der
Konsultationen
war
,
mit
Flugdiensten
auf
denselben
oder
anschließenden
von
anderen
Luftfahrtunternehmen
bedienten
Strecken
zu
kombinieren
,
wobei
die
anwendbaren
Passagiertarife
und
Bedingungen
von
dem/den
befördernden
Luftfahrtunternehmen
festgesetzt
werden
,
und
[EU]
combinar
,
num
único
bilhete
, o
serviço
objecto
das
consultas
com
serviços
na
mesma
rota
ou
em
rotas
de
ligação
explorados
por
outras
transportadoras
aéreas
,
sendo
as
tarifas
de
passageiros
e
condições
aplicáveis
fixadas
pela
transportadora
ou
pelas
transportadoras
aéreas
que
prestam
o
serviço
; e
Ausdehnung
der
erhöhten
Vergütung
auf
alle
Grubenfelder
Da
die
Verlängerung
des
Bergrechtes
für
mehr
als
zwei
Grubenfelder
beantragt
wurde
,
muss
die
erhöhte
Schürfgebühr
(
welche
der
für
die
Verlängerung
zu
zahlenden
Vergütung
gemäß
Tabelle
1
entsprach
)
während
der
folgenden
15
Jahre
,
das
heißt
bis
zum
Jahr
2020
für
alle
Grubenfelder
der
MOL
,
welche
der
Wirkung
des
Genehmigungssystems
unterliegen
und
nach
dem
1.
Januar
1998
in
Betrieb
genommen
wurden
,
angewandt
werden
. [EU]
Extensão
da
taxa
acrescida
a
todos
os
campos
Uma
vez
que
a
prorrogação
do
direito
de
exploração
foi
solicitada
para
mais
de
dois
campos
, a
taxa
acrescida
(que
corresponde
à
taxa
de
prorrogação
,
como
mostra
o
quadro
1)
devia
ser
aplicada
nos
quinze
anos
seguintes
,
ou
seja
,
até
2020
, a
todos
os
campos
da
MOL
explorados
mediante
autorização
que
haviam
iniciado
as
actividades
após
1
de
Janeiro
de
1998
.
Aus
den
Eingaben
der
ungarischen
Behörden
geht
hervor
,
dass
es
Grubenfelder
gab
,
die
im
Jahr
2008
aufgrund
einer
Genehmigung
und
durch
von
MOL
abweichenden
Bergbauunternehmen
betrieben
wurden
,
nach
denen
eine
Schürfgebühr
über
12
% (
zwischen
14
,24
und
18
%)
zufolge
der
Anwendung
der
Brent-Aufpreis
gezahlt
wurde
. [EU]
As
declarações
das
autoridades
húngaras
mostram
que
,
em
2008
,
alguns
campos
explorados
por
outras
empresas
que
não
a
MOL
,
ao
abrigo
do
regime
de
autorização
,
pagaram
mais
do
que
12
% (entre
14
,24 % e
18
%)
devido
à
aplicação
da
cláusula
Brent
[48].
Aus
den
vom
Flughafen
vorgelegten
Informationen
geht
ebenfalls
hervor
,
dass
neue
Zielorte
höchstens
20
%
der
von
Ryanair
insgesamt
angeflogenen
Zielorte
ausmachen
würden
. [EU]
Também
resulta
das
informações
fornecidas
pelo
aeroporto
que
os
novos
destinos
representariam
,
no
máximo
,
20
%
do
número
total
de
destinos
explorados
pela
Ryanair
[23].
;
ausschließlich
in
dem
begünstigten
Unternehmen
verwendet
werden
? [EU]
;
Serão
explorados
exclusivamente
no
estabelecimento
beneficiário
de
auxílio
?
Bauten
-
Anlagen
und
Geräte
,
Verarbeitung
und
Lagerung
,
betrieben
von
Whitworths
Ltd
[EU]
Estruturas
-
instalações
e
equipamentos
de
transformação
e
armazenamento
explorados
por
Whitworths
Ltd
Bauten
-
Lagergebäude
für
Gewürze
,
betrieben
von
Newly
Weds
Foods
Ltd
[EU]
Estruturas
-
edifícios
de
armazenamento
de
especiarias
explorados
por
Newly
Weds
Foods
Ltd
"Beförderer
aus
der
Union"
einen
Beförderer
,
der
im
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
niedergelassen
ist
oder
Beförderungen
im
Rahmen
von
Personenverkehrsdiensten
in
das
oder
aus
dem
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
anbietet
[EU]
«Transportador
da
União»
,
um
transportador
estabelecido
no
território
de
um
Estado-Membro
ou
que
ofereça
serviços
de
transporte
de
passageiros
explorados
com
destino
ao
território
de
um
Estado-Membro
ou
a
partir
desse
território
Bei
den
Kapazitätszahlen
handelt
es
sich
um
eine
theoretische
Kapazität
auf
der
Grundlage
der
zugelassenen
Höchstmengen
und
nicht
des
tatsächlichen
Fischbestands
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
. [EU]
Os
valores
relativos
à
capacidade
teórica
de
produção
baseiam-se
nas
quantidades
totais
para
as
quais
foram
concedidas
licenças
e
não
na
capacidade
física
das
jaulas
de
cultura
ou
de
outro
equipamento
explorados
pela
indústria
comunitária
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "explorados":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners