DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

5 results for existenzfähig
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  Portuguese

Aus den dargelegten Gründen verbesserte ein beträchtlicher Teil der Hersteller des Wirtschaftszweigs der Union seine Lage seit Einführung der Antidumpingmaßnahmen und belegte mit der Anpassung seiner Geschäftsmodelle an die Herausforderungen des globalisierten Markts, dass der Wirtschaftszweig existenzfähig ist. [EU] Resulta do que precede que uma parte significativa dos produtores da indústria da União melhorou a sua situação desde a instituição das medidas anti-dumping e provou a respectiva viabilidade, adaptando o modelo de negócios aos desafios do mercado globalizado.

Die belgischen Behörden betonen weiter, dass die Entscheidung zur Umstrukturierung der Fischauktion nicht leichtfertig getroffen worden sei, da die Entscheidung zunächst von der für die Stadt zuständigen Gemeindeaufsichtsbehörde (toezichtautoriteit) zurückgewiesen worden sei, weil nicht genügend Aussicht bestand, dass die Fischauktion existenzfähig sein würde. [EU] As autoridades belgas sublinham ainda que a decisão de reestruturar a lota de peixe não foi tomada com ligeireza, porquanto a decisão começou por ser rejeitada pela autoridade pública de supervisão da Cidade (toezichtautoriteit) por não haver perspectivas suficientes de viabilidade da lota de peixe.

Die Einnahmen aus den Vorhaben stützen sich auf die zum Verkauf stehenden erzeugten Strom- und Wärmemengen und stellen nach Angaben der norwegischen Regierung Einnahmen dar, aufgrund derer die Vorhaben nach dem Kapitalwertberechnungskonzept wirtschaftlich existenzfähig sind. [EU] As receitas dos projectos são provenientes da produção de energia eléctrica e de calor para venda, o que, no entender das autoridades norueguesas, constitui uma fonte de receitas que garante a viabilidade dos projectos em termos da abordagem do cálculo do valor actual líquido.

Nur ein annehmbares Rentabilitätsniveau wird es dem Wirtschaftszweig der Gemeinschaft ermöglichen, auf Dauer existenzfähig zu bleiben. [EU] Todavia, a indústria comunitária poderá assegurar a sua viabilidade a longo prazo se conseguir obter um nível de rendibilidade aceitável.

Unter diesen Bedingungen wird der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft existenzfähig bleiben, weiterhin hochwertigen Zuchtlachs anbieten und wahrscheinlich expandieren können. [EU] Nestas condições, a indústria comunitária conseguirá permanecer um produtor viável que colocará no mercado salmão de viveiro de alta qualidade e que será provavelmente capaz de se expandir.

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners