A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
5 results for existenzfähig
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Aus
den
dargelegten
Gründen
verbesserte
ein
beträchtlicher
Teil
der
Hersteller
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
seine
Lage
seit
Einführung
der
Antidumpingmaßnahmen
und
belegte
mit
der
Anpassung
seiner
Geschäftsmodelle
an
die
Herausforderungen
des
globalisierten
Markts
,
dass
der
Wirtschaftszweig
existenzfähig
ist
. [EU]
Resulta
do
que
precede
que
uma
parte
significativa
dos
produtores
da
indústria
da
União
melhorou
a
sua
situação
desde
a
instituição
das
medidas
anti-dumping
e
provou
a
respectiva
viabilidade
,
adaptando
o
modelo
de
negócios
aos
desafios
do
mercado
globalizado
.
Die
belgischen
Behörden
betonen
weiter
,
dass
die
Entscheidung
zur
Umstrukturierung
der
Fischauktion
nicht
leichtfertig
getroffen
worden
sei
,
da
die
Entscheidung
zunächst
von
der
für
die
Stadt
zuständigen
Gemeindeaufsichtsbehörde
(
toezichtautoriteit
)
zurückgewiesen
worden
sei
,
weil
nicht
genügend
Aussicht
bestand
,
dass
die
Fischauktion
existenzfähig
sein
würde
. [EU]
As
autoridades
belgas
sublinham
ainda
que
a
decisão
de
reestruturar
a
lota
de
peixe
não
foi
tomada
com
ligeireza
,
porquanto
a
decisão
começou
por
ser
rejeitada
pela
autoridade
pública
de
supervisão
da
Cidade
(toezichtautoriteit)
por
não
haver
perspectivas
suficientes
de
viabilidade
da
lota
de
peixe
.
Die
Einnahmen
aus
den
Vorhaben
stützen
sich
auf
die
zum
Verkauf
stehenden
erzeugten
Strom-
und
Wärmemengen
und
stellen
nach
Angaben
der
norwegischen
Regierung
Einnahmen
dar
,
aufgrund
derer
die
Vorhaben
nach
dem
Kapitalwertberechnungskonzept
wirtschaftlich
existenzfähig
sind
. [EU]
As
receitas
dos
projectos
são
provenientes
da
produção
de
energia
eléctrica
e
de
calor
para
venda
, o
que
,
no
entender
das
autoridades
norueguesas
,
constitui
uma
fonte
de
receitas
que
garante
a
viabilidade
dos
projectos
em
termos
da
abordagem
do
cálculo
do
valor
actual
líquido
.
Nur
ein
annehmbares
Rentabilitätsniveau
wird
es
dem
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
ermöglichen
,
auf
Dauer
existenzfähig
zu
bleiben
. [EU]
Todavia
, a
indústria
comunitária
só
poderá
assegurar
a
sua
viabilidade
a
longo
prazo
se
conseguir
obter
um
nível
de
rendibilidade
aceitável
.
Unter
diesen
Bedingungen
wird
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
existenzfähig
bleiben
,
weiterhin
hochwertigen
Zuchtlachs
anbieten
und
wahrscheinlich
expandieren
können
. [EU]
Nestas
condições
, a
indústria
comunitária
conseguirá
permanecer
um
produtor
viável
que
colocará
no
mercado
salmão
de
viveiro
de
alta
qualidade
e
que
será
provavelmente
capaz
de
se
expandir
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "existenzfähig":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners