A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
3 results for evolutivos
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Allein
die
Tatsache
,
dass
dieses
Modell
sich
aus
zahlreichen
,
sich
verändernden
Kennziffern
zusammensetzt
,
macht
eine
hinreichend
genaue
Bestimmung
des
etwaigen
Umfangs
der
staatlichen
Beteiligung
unmöglich
. [EU]
A
própria
existência
de
alguns
parâmetros
evolutivos
na
fórmula
torna
impossível
determinar
com
precisão
suficiente
o
nível
potencial
de
envolvimento
do
Estado
.
Digitales
Material
bedarf
der
Verwaltung
und
Pflege
,
weil
ansonsten
die
Dateien
unlesbar
werden
können
,
wenn
die
zur
Speicherung
verwendete
Hard-
und
Software
veraltet
;
ferner
kann
Material
verloren
gehen
,
wenn
sich
der
Zustand
der
Datenträger
mit
der
Zeit
verschlechtert
,
und
Datenspeicher
können
durch
die
große
Menge
an
neuen
und
geänderten
Inhalten
einfach
überlastet
werden
. [EU]
O
material
digital
deve
ser
gerido
e
mantido
;
caso
contrário
,
os
ficheiros
podem
tornar-se
ilegíveis
quando
o
equipamento
e o
software
utilizados
para
os
armazenar
ficarem
obsoletos
,
pode
perder-se
material
quando
os
dispositivos
de
armazenamento
se
deteriorarem
com
o
tempo
e
esses
dispositivos
podem
ficar
«esmagados»
pelo
enorme
volume
de
conteúdos
novos
e
evolutivos
.
Es
steht
außer
Frage
,
dass
es
sich
beim
EU-Masterplan
und
bei
den
nationalen
ERTMS-Umsetzungsplänen
um
ständig
zu
erneuernde
Dokumente
handelt
,
die
der
Aktualisierung
bedürfen
,
damit
sie
die
tatsächliche
Entwicklung
des
Ausbaustandes
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
und
im
europäischen
Eisenbahnnetz
insgesamt
widerspiegeln
. [EU]
Necessariamente
, o
Plano
Director
da
UE
e
os
planos
nacionais
de
implementação
do
ERTMS
serão
documentos
evolutivos
,
que
deverão
ser
actualizados
para
reflectir
a
evolução
real
da
implementação
em
cada
Estado-Membro
e
em
toda
a
rede
ferroviária
europeia
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "evolutivos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners