A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
15 results for evitável
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Als
provozierter
epileptischer
Anfall
gilt
ein
Anfall
mit
erkennbarer
und
vermeidbarer
Ursache
. [EU]
Por
"crise
de
epilepsia
provocada"
,
entende-se
uma
crise
com
um
factor
causal
reconhecível
que
seja
evitável
.
Bestimmte
Ausnahmen
vom
Verbot
der
Verwendung
gemäß
Artikel
4
Absatz
2
Buchstabe
a
der
Richtlinie
2000/53/EG
sollten
nicht
verlängert
werden
,
weil
die
Verwendung
von
Blei
,
Quecksilber
,
Cadmium
und
sechswertigem
Chrom
bei
den
betreffenden
Anwendungen
aufgrund
technischer
Fortschritte
vermeidbar
geworden
ist
. [EU]
Determinadas
isenções
à
proibição
estabelecidas
no
n.o 2,
alínea
a),
do
artigo
4.o
da
Directiva
2000/53/CE
não
deverão
ser
prorrogadas
dado
que
a
utilização
de
chumbo
,
mercúrio
,
cádmio
ou
crómio
hexavalente
nessas
aplicações
se
tornou
evitável
graças
ao
progresso
técnico
.
Bestimmte
Ausnahmen
vom
Verbot
der
Verwendung
sollten
nicht
verlängert
werden
,
weil
die
Verwendung
von
Blei
,
Quecksilber
,
Kadmium
oder
sechswertigem
Chrom
bei
den
betreffenden
Anwendungen
vermeidbar
geworden
ist
. [EU]
Algumas
isenções
da
proibição
não
deverão
ser
prorrogadas
,
dado
que
a
utilização
de
chumbo
,
mercúrio
,
cádmio
e
crómio
hexavalente
nessas
aplicações
se
tornou
evitável
.
Die
Ausnahme
für
Blei
und
Bleiverbindungen
in
Bindemitteln
für
Elastomere
in
Anwendungen
der
Kraftübertragung
mit
einem
Bleianteil
von
bis
zu
0,5
Gewichtsprozent
sollte
nicht
verlängert
werden
,
da
die
Verwendung
von
Blei
bei
dieser
Art
von
Anwendungen
vermeidbar
geworden
ist
. [EU]
No
caso
do
chumbo
e
de
compostos
de
chumbo
em
componentes
aglutinantes
para
elastómeros
em
aplicações
do
grupo
motopropulsor
com
um
teor
de
chumbo
igual
ou
inferior
a 0,5 %
em
massa
, a
isenção
não
deve
ser
prorrogada
uma
vez
que
a
utilização
de
chumbo
neste
tipo
de
aplicações
se
tornou
evitável
.
Diese
Ausnahmen
sollten
daher
2014
unter
Berücksichtigung
des
technischen
und
wissenschaftlichen
Fortschritts
überprüft
werden
,
um
zu
bewerten
,
wann
auf
die
Verwendung
dieser
Stoffe
verzichtet
werden
kann
. [EU]
Estas
isenções
devem
ser
objecto
de
revisão
em
2014
em
função
do
progresso
técnico
e
científico
, a
fim
de
avaliar
quando
será
evitável
a
utilização
dessas
substâncias
.
eine
vermeidbare
Interaktion
mit
anderen
Tieren
verhindert
wird
,
die
dem
Tierschutz
abträglich
wäre
. [EU]
Não
sejam
expostos
a
uma
interacção
evitável
com
outros
animais
que
possam
prejudicar
o
seu
bem-estar
.
Einige
für
bestimmte
Werkstoffe
und
Bauteile
geltende
Ausnahmen
von
dem
Verbot
sollten
eingeschränkt
werden
,
um
die
Verwendung
gefährlicher
Stoffe
in
Elektro-
und
Elektronikgeräten
schrittweise
auslaufen
zu
lassen
,
da
der
Einsatz
dieser
Stoffe
in
solchen
Geräten
künftig
vermeidbar
wird
. [EU]
As
isenções
aplicáveis
a
certos
materiais
e
componentes
específicos
devem
ter
âmbito
limitado
, a
fim
de
se
caminhar
para
a
eliminação
gradual
da
utilização
de
substâncias
perigosas
nos
equipamentos
eléctricos
e
electrónicos
,
visto
que
tal
utilização
se
tornará
evitável
.
Einige
für
bestimmte
Werkstoffe
und
Bauteile
geltende
Ausnahmen
von
dem
Verbot
sollten
eingeschränkt
werden
,
um
die
Verwendung
gefährlicher
Stoffe
in
Elektro-
und
Elektronikgeräten
schrittweise
auslaufen
zu
lassen
,
da
der
Einsatz
dieser
Stoffe
in
solchen
Geräten
künftig
vermeidbar
wird
. [EU]
As
isenções
aplicáveis
a
certos
materiais
e
componentes
específicos
devem
ter
âmbito
limitado
, a
fim
de
se
reduzir
gradualmente
a
utilização
de
substâncias
perigosas
nos
equipamentos
eléctricos
e
electrónicos
,
visto
que
tal
utilização
se
tornará
evitável
.
Einige
für
bestimmte
Werkstoffe
und
Bauteile
geltende
Ausnahmen
von
dem
Verbot
sollten
eingeschränkt
werden
,
um
die
Verwendung
gefährlicher
Stoffe
in
Elektro-
und
Elektronikgeräten
schrittweise
auslaufen
zu
lassen
,
da
der
Einsatz
dieser
Stoffe
in
solchen
Geräten
künftig
vermeidbar
wird
. [EU]
As
isenções
da
proibição
aplicáveis
a
certos
materiais
e
componentes
específicos
devem
ter
âmbito
limitado
, a
fim
de
se
reduzir
gradualmente
a
utilização
de
substâncias
perigosas
nos
equipamentos
eléctricos
e
electrónicos
,
visto
que
tal
utilização
se
tornará
evitável
.
Einige
für
bestimmte
Werkstoffe
und
Bauteile
geltende
Ausnahmen
von
dem
Verbot
sollten
eingeschränkt
werden
,
um
die
Verwendung
gefährlicher
Stoffe
in
Elektro-
und
Elektronikgeräten
schrittweise
auslaufen
zu
lassen
,
da
der
Einsatz
dieser
Stoffe
in
solchen
Geräten
künftig
vermeidbar
wird
. [EU]
As
isenções
da
proibição
de
certos
materiais
e
componentes
específicos
devem
ter
âmbito
limitado
, a
fim
de
se
reduzir
gradualmente
a
utilização
de
substâncias
perigosas
nos
equipamentos
eléctricos
e
electrónicos
,
visto
que
tal
utilização
se
tornará
evitável
.
Für
bestimmte
Werkstoffe
und
Bauteile
geltende
Ausnahmen
von
der
Beschränkung
sollten
hinsichtlich
ihres
Geltungsbereichs
und
ihrer
Dauer
eingeschränkt
werden
,
um
die
Verwendung
gefährlicher
Stoffe
in
Elektro-
und
Elektronikgeräten
schrittweise
auslaufen
zu
lassen
,
da
der
Einsatz
dieser
Stoffe
in
solchen
Geräten
künftig
vermeidbar
werden
sollte
. [EU]
As
isenções
à
restrição
para
certos
materiais
e
componentes
específicos
deverão
ter
âmbito
e
duração
limitados
, a
fim
de
permitir
a
eliminação
gradual
das
substâncias
perigosas
nos
EEE
,
visto
que
a
utilização
de
tais
substâncias
nessas
aplicações
deverá
tornar-se
evitável
.
Im
Sinne
von
Artikel
30
Absatz
3
der
Grundverordnung
bedeutet
die
"allgemein
übliche
gute
Aquakulturpraxis"
,
dass
bindende
Rechtsvorschriften
in
den
Bereichen
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
sowie
Umweltschutz
beachtet
und
nach
Protokollen
produziert
wird
,
die
eine
Ressourcenverschwendung
und
vermeidbare
Umweltverschmutzung
verhindern
. [EU]
Para
efeitos
do
n.o 3
do
artigo
30
.o
do
regulamento
de
base
,
entende-se
por
«boas
práticas
habituais
na
aquicultura»
o
cumprimento
das
disposições
legais
coercivas
,
no
domínio
sanitário
,
veterinário
ou
ambiental
, e a
utilização
de
protocolos
de
produção
que
impeçam
o
desperdício
de
recursos
e a
poluição
evitável
.
Nach
diesem
Beschluss
ist
die
Gemeinschaft
verpflichtet
,
die
Gesundheit
zu
fördern
und
zu
verbessern
,
Krankheiten
zu
verhüten
und
potenziellen
Bedrohungen
der
Gesundheit
zu
begegnen
,
um
so
die
Zahl
der
vermeidbaren
Krankheiten
und
frühzeitigen
Todesfälle
und
der
aktivitätseinschränkenden
Behinderungen
zu
senken
. [EU]
Nos
termos
dessa
decisão
, a
Comunidade
está
empenhada
em
promover
e
melhorar
a
saúde
,
prevenir
as
doenças
e
combater
as
potenciais
ameaças
para
a
saúde
,
tendo
em
vista
reduzir
a
morbilidade
evitável
, a
mortalidade
prematura
e a
incapacidade
geradora
de
invalidez
.
Überdies
könnte
das
duale
System
von
Zucht-
und
Nutzequiden
einerseits
und
eingetragenen
Equiden
andererseits
die
Ausstellung
von
mehreren
Identifizierungsdokumenten
für
ein
einzelnes
Tier
nach
sich
ziehen
,
dem
nur
dadurch
entgegengewirkt
werden
kann
,
dass
das
Tier
bei
der
ersten
Kennzeichnung
eine
dauerhafte
,
jedoch
nicht
unbedingt
sichtbare
,
Markierung
erhält
. [EU]
Além
do
mais
,
este
sistema
bifacetado
de
equídeos
para
efeitos
de
criação
e
de
rendimento
,
por
um
lado
, e
equídeos
registados
,
por
outro
,
pode
levar
à
emissão
de
mais
de
um
documento
de
identificação
respeitante
a
um
só
animal
, o
que
é
apenas
evitável
através
da
aplicação
ao
animal
de
uma
marca
indelével
,
mas
não
necessariamente
visível
,
por
ocasião
da
sua
primeira
identificação
.
Von
dem
Verbot
(
weiterhin
)
ausgenommen
werden
sollten
bestimmte
blei-
und
cadmiumhaltige
Werkstoffe
und
Bauteile
,
in
denen
die
Verwendung
dieses
gefährlichen
Stoffes
nach
wie
vor
unvermeidbar
ist
. [EU]
Certos
materiais
e
componentes
que
contêm
chumbo
e
cádmio
deverão
ficar
[ou permanecer]
isentos
da
proibição
,
uma
vez
que
não
é
ainda
possível
evitar
a
utilização
desta
substância
perigosa
nos
referidos
materiais
e
componentes
não
é
ainda
evitável
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "evitável":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners