A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
estudante de medicina
estudante universitária
estudante universitário
estudantes
estudar
estudioso
estudo
estudo da rocha
estudo de trabalho
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
173 results for
estudar
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
2006
wurden
einige
EU-Forschungsprojekte
ins
Leben
gerufen
,
um
die
Folgen
von
Eisenbahnunfällen
(
Zusammenstoß
,
Entgleisung
usw
.)
für
Fahrgäste
zu
untersuchen
und
so
insbesondere
die
Risiken
und
den
Grad
der
Verletzungen
zu
evaluieren
.
Ziel
ist
es
,
Anforderungen
und
entsprechende
Verfahren
zur
Konformitätsbewertung
im
Hinblick
auf
die
Innenausstattung
und
Bestandteile
von
Schienenfahrzeugen
festzulegen
. [EU]
Em
2006
,
foram
lançados
vários
projectos
de
investigação
da
UE
a
fim
de
estudar
as
consequências
dos
acidentes
ferroviários
(colisão,
descarrilamento
,
etc
.)
para
os
passageiros
,
procurando
avaliar
,
em
particular
, o
risco
e o
nível
dos
ferimentos
; o
seu
objectivo
é
definir
os
requisitos
e
os
correspondentes
procedimentos
de
avaliação
da
conformidade
no
que
toca
à
organização
do
espaço
interior
dos
veículos
e
dos
componentes
ferroviários
.
Allerdings
kann
eine
serologische
Überwachung
bei
der
Suche
nach
der
Art
der
Stand-
oder
Zugvögel
wichtig
sein
,
in
der
H5-/H7-Viren
prävalent
(
oder
endemisch
)
sind/waren
. [EU]
Contudo
, a
vigilância
serológica
poderia
ser
importante
para
estudar
em
que
espécies
de
aves
residentes
ou
migratórias
os
vírus
H5/H7
são
ou
foram
prevalecentes
(ou
endémicos
).
Als
Folgemaßnahme
zur
ISS09-Konferenz
arbeitet
das
PTS
derzeit
daran
,
die
dort
vorgebrachten
Ideen
und
Vorschläge
nutzbar
zu
machen
,
um
seine
Prüfverfahren
konkret
zu
verbessern
und
das
Verifikationspotenzial
neuer
Verfahren
zu
ergründen
. [EU]
No
seguimento
da
CECI09
, o
STP
está
a
estudar
a
forma
como
aproveitar
as
ideias
e
sugestões
aventadas
para
introduzir
melhorias
concretas
nos
seus
processos
, e o
modo
como
explorar
as
potencialidades
de
verificação
proporcionadas
pelos
novos
métodos
.
Als
Testsubstanz
gilt
der
Stoff
,
dessen
Penetrationseigenschaften
untersucht
werden
sollen
. [EU]
A
substância
a
ensaiar
é a
entidade
de
que
se
pretendem
estudar
as
propriedades
de
penetração
.
Am
27
.
März
forderte
die
Kommission
die
zuständigen
Behörden
der
Russischen
Föderation
auf
,
ihr
sowie
dem
Flugsicherheitsausschuss
stichhaltige
Informationen
über
die
Verbesserung
der
internen
Kontrolle
der
Unternehmen
hinsichtlich
der
Sicherheit
ihrer
Flüge
zu
liefern
,
die
sie
zu
der
Entscheidung
veranlassen
,
die
Betriebsbeschränkungen
für
diese
Unternehmen
aufzuheben
. [EU]
Em
27
de
Março
, a
Comissão
convidou
as
autoridades
competentes
da
Federação
da
Rússia
a
apresentar
à
Comissão
e
ao
Comité
da
Segurança
Aérea
provas
de
informações
fiáveis
sobre
a
melhoria
do
sistema
de
monitorização
interna
das
transportadoras
aéreas
em
causa
,
relativas
à
segurança
dos
seus
voos
,
que
as
haviam
conduzido
a
estudar
a
possibilidade
de
adoptar
uma
decisão
de
levantamento
das
restrições
de
operação
impostas
àquelas
transportadoras
aéreas
.
Am
6.
Oktober
2005
erteilte
die
Kommission
der
CEPT
gemäß
Artikel
4
Absatz
2
der
Entscheidung
676/2002/EG
ein
Mandat
zur
Untersuchung
harmonisierter
technischer
Bedingungen
für
die
Nutzung
der
2-GHz-Bänder
durch
Satellitenmobilfunkdienste
in
der
Gemeinschaft
. [EU]
Em
6
de
Outubro
de
2005
, a
Comissão
conferiu
,
nos
termos
do
n.o 2
do
artigo
4.o
da
Decisão
n.o
676/2002/CE
,
um
mandato
[3] à
CEPT
para
esta
estudar
as
condições
técnicas
harmonizadas
de
utilização
das
bandas
nos
2
GHz
pelos
MSS
na
Comunidade
.
Analyse
der
wissenschaftlichen
Fragen
,
die
sich
im
Laufe
der
Umsetzung
dieses
Protokolls
ergeben
,
sowie
erforderlichenfalls
Erstellung
eines
wissenschaftlichen
Gutachtens
nach
einem
im
Ausschuss
einvernehmlich
angenommenen
Verfahren
[EU]
Estudar
as
questões
científicas
suscitadas
durante
a
execução
do
presente
Protocolo
e,
se
necessário
,
formalização
de
um
parecer
científico
,
de
acordo
com
um
procedimento
aprovado
por
consenso
no
âmbito
do
Comité
angemessene
Preisgestaltungssysteme
für
die
Infrastruktur
erwägen
,
um
auf
diese
Weise
eine
effiziente
Infrastrukturnutzung
und
ein
ausgewogenes
Verhältnis
zwischen
den
Verkehrsträgern
zu
gewährleisten
,
wobei
sie
den
Schwerpunkt
auf
technologischen
Wandel
und
Innovation
legen
und
zugleich
die
Umweltkosten
und
die
Auswirkungen
auf
das
Wachstum
gebührend
berücksichtigen
sollten
. [EU]
estudar
a
oportunidade
de
sistemas
adequados
de
fixação
de
preços
de
utilização
das
infra-estruturas
, a
fim
de
garantir
a
exploração
eficiente
destas
últimas
e o
desenvolvimento
de
um
equilíbrio
modal
sustentável
,
pondo
a
tónica
nas
mudanças
e
na
inovação
tecnológicas
e
tendo
devidamente
em
conta
os
custos
ambientais
e o
impacto
no
crescimento
.
Angesichts
der
vom
Europäischen
Parlament
,
dem
Rat
und
der
RSPG
festgestellten
Dringlichkeit
und
des
steigenden
Bedarfs
an
terrestrischen
elektronischen
Breitband-Kommunikationsdiensten
,
der
in
Untersuchungen
auf
europäischer
und
globaler
Ebene
festgestellt
worden
ist
,
sollten
die
Ergebnisse
des
der
CEPT
erteilten
Mandats
in
der
Europäischen
Union
Anwendung
finden
und
von
den
Mitgliedstaaten
umgesetzt
werden
,
sobald
diese
das
800-MHz-Band
für
andere
Netze
als
Rundfunknetze
mit
hoher
Sendeleistung
zuweisen
. [EU]
O
relatório
32
da
CEPT
reconhece
o
interesse
da
continuação
do
funcionamento
das
aplicações
para
serviços
de
realização
de
programas
e
de
eventos
especiais
(PMSE) e
identifica
algumas
faixas
de
frequências
potenciais
e
desenvolvimentos
técnicos
inovadores
como
uma
solução
para
a
actual
utilização
da
faixa
dos
800
MHz
por
estas
aplicações
.
As
administrações
devem
continuar
a
estudar
as
opções
disponíveis
e a
eficiência
dos
sistemas
PMSE
tendo
em
vista
incluir
as
suas
conclusões
nos
relatórios
enviados
periodicamente
à
Comissão
sobre
a
utilização
efectiva
do
espectro
.
Auch
Veranstaltungen
wie
Ausstellungen
und
Messen
müssen
einbezogen
werden
,
um
das
Umweltzeichen
der
Gemeinschaft
einer
breiteren
Öffentlichkeit
bekannt
zu
machen
.
Bis
jetzt
wurde
nicht
systematisch
untersucht
,
welche
Ausstellungen
oder
Messen
sich
dafür
am
besten
eignen
. [EU]
Para
além
dos
instrumentos
de
informação
adequados
, é
igualmente
importante
estudar
a
possibilidade
de
apresentar
o
rótulo
ecológico
comunitário
a
um
público
mais
alargado
no
contexto
de
determinados
eventos
,
como
exposições
e
feiras
.
Auftrag
an
die
CEPT
zur
Analyse
der
Möglichkeiten
für
eine
weitere
Harmonisierung
der
Frequenzbänder
für
bestimmte
Geräte
mit
geringer
Reichweite
(
SRD
). [EU]
Mandato
conferido
à
CEPT
para
estudar
a
possibilidade
de
nova
harmonização
das
bandas
de
frequências
utilizadas
pelos
dispositivos
de
curto
alcance
.
ausgenommen
Bohrungen
zur
Untersuchung
der
Bodenfestigkeit
[EU]
com
excepção
das
perfurações
para
estudar
a
estabilidade
dos
solos
Außerdem
haben
mehrere
Mitgliedstaaten
bereits
mitgeteilt
,
dass
sie
die
Öffnung
des
Teilbands
790–
;862
MHz
für
andere
Dienste
als
terrestrischen
Rundfunk
mit
hoher
Sendeleistung
planen
oder
konkret
ins
Auge
fassen
. [EU]
Acresce
que
vários
Estados-Membros
já
anunciaram
estar
a
planear
ou
a
estudar
concretamente
a
abertura
da
subfaixa
de
790-862
MHz
a
outros
serviços
que
não
a
radiodifusão
terrestre
de
alta
potência
.
Außerdem
wurde
beschlossen
,
dass
die
ISU
in
Zusammenarbeit
mit
den
Vertragsstaaten
Optionen
für
eine
elektronische
Übermittlung
von
VBM
prüft
und
entwickelt
. [EU]
Além
disso
,
decidiu-se
que
a
UAI
,
em
colaboração
com
os
Estados
Partes
,
deverá
estudar
e
desenvolver
opções
que
permitam
apresentar
MGC
por
via
eletrónica
.
Bei
der
Bewertung
der
mit
der
Klimaänderung
zusammenhängenden
Risiken
wird
die
Häufigkeit
des
Auftretens
von
Überschwemmungen
,
Dürreperioden
,
Waldbränden
,
Stürmen
,
Verschlechterungen
der
Luftqualität
sowie
von
Küsten-
und
Meeresprozessen
in
Europa
im
Mittelpunkt
stehen
. [EU]
A
análise
dos
riscos
ligados
às
alterações
climáticas
estudar
á
a
incidência
a
nível
europeu
de
inundações
,
secas
,
incêndios
florestais
,
tempestades
,
deterioração
da
qualidade
do
ar
e
processos
costeiros
e
marinhos
.
Bei
der
Erprobung
eines
Katalysators
werden
Proben
mit
geringen
Mengen
(
um
ein
Gramm
) -
meist
in
Pulverform
-
vorbereitet
und
getestet
,
um
die
betreffenden
chemischen
Reaktionen
zu
untersuchen
. [EU]
No
caso
de
um
catalisador
,
são
preparadas
e
testadas
amostras
de
pequenas
quantidades
(da
ordem
de
um
grama
),
frequentemente
sob
a
forma
de
um
pó
, a
fim
de
estudar
as
reacções
químicas
.
Bei
der
Kommission
wird
eine
Expertengruppe
zur
Ermittlung
des
Bedarfs
der
Politik
an
Kriminalitäts-
und
Strafverfolgungsdaten
,
nachstehend
"Expertengruppe"
genannt
,
eingesetzt
. [EU]
É
criado
pela
Comissão
um
Grupo
de
peritos
encarregado
de
estudar
as
necessidades
de
dados
para
efeitos
da
política
em
matéria
de
criminalidade
e
justiça
penal
, a
seguir
designado
«Grupo
de
peritos»
.
Bei
komplexen
OGAW
im
Sinne
von
Ziffer
3.3
sollten
die
Mitgliedstaaten
für
den
Fall
,
dass
die
Aufsichtsbehörden
uneingeschränkt
davon
überzeugt
sind
,
dass
eine
Verwaltungs-
oder
Investmentgesellschaft
bereits
eine
geeignete
Methode
zur
Bewertung
der
Hebelwirkung
mittels
VaR-Ansätzen
und
Stress
Tests
entwickelt
und
erprobt
hat
,
und
diese
Methode
durch
die
Verwaltungs-
oder
Investmentgesellschaft
hinreichend
dokumentiert
ist
,
eine
Anerkennung
zum
Zwecke
der
Messung
der
Hebelwirkung
in
Betracht
ziehen
. [EU]
No
caso
dos
OICVM
sofisticados
a
que
se
refere
o
ponto
3.3 e
desde
que
as
autoridades
de
supervisão
estejam
plenamente
convencidas
que
uma
dada
sociedade
de
gestão
ou
de
investimento
já
desenvolveu
e
testou
um
método
adequado
para
avaliar
o
efeito
de
alavanca
,
recorrendo
a
abordagens
VaR
e a
testes
de
resistência
, e
desde
que
esse
método
seja
devidamente
documentado
pela
sociedade
de
gestão
ou
de
investimento
,
os
Estados-Membros
devem
estudar
a
possibilidade
de
aplicar
a
mesma
metodologia
para
avaliar
o
efeito
de
alavanca
.
Bei
Verfahren
zielt
die
industrielle
Forschung
darauf
ab
,
die
technologischen
Grundelemente
,
die
geeigneten
Bedingungen
für
die
Verwendung
des
Katalysators
und
die
Abmessungen
des
Reaktorsystems
zu
untersuchen
. [EU]
No
caso
de
um
processo
,
as
actividades
de
investigação
industrial
destinam-se
a
estudar
os
elementos
de
base
das
tecnologias
,
as
condições
adequadas
de
funcionamento
do
catalisador
e
os
elementos
de
dimensionamento
do
sistema
reaccional
.
Besondere
Anstrengungen
sollten
unternommen
werden
,
um
zu
prüfen
,
wie
Erwachsene
daran
gehindert
werden
können
,
über
Informations-
und
Kommunikationstechnologien
Annäherungen
zu
unternehmen
,
um
Kinder
mit
der
Absicht
zu
treffen
,
sexuellen
Missbrauch
oder
andere
Sexualdelikte
zu
begehen
. [EU]
Deverão
ser
envidados
esforços
particulares
para
estudar
soluções
que
impeçam
adultos
de
propor
,
através
das
tecnologias
da
informação
e
da
comunicação
,
encontros
a
crianças
com
a
intenção
de
praticar
abuso
sexual
ou
outro
crime
sexual
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "estudar":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners